En 1969 el grupo estadounidense MC5 (Motor City five, o los cinco de la Ciudad del Motor, es decir Detroit) lanzó su primer álbum Kick Out the Jams. En él aparece su éxito más conocido, titulado también Kick Out the Jams.
Dedicada a Kalipto91, que la pidió:
A por todas*
MC5
¡Vamos a por ello!
¡Sí!
Y me siento bastante bien
y supongo que podría
volverme loco ahora, nena.
Porque todos nos pusimos a tono cuando el
vestidor se volvió confuso.
Sé cómo lo quieres,
empapado, caliente y apretado.
La chica no puede soportarlo cuando
lo haces bien;
cuando estás subido en la plataforma.
Y déjame ir a por todas,
ir a por todas.
¡Tenemos que ir a por todas!
Sí, estoy empezando a sudar,
ya sabes, mi camiseta está totalmente empapada.
qué sensación, nena
Y la canción que insiste y
resuena y rebota contra el techo.
tienes que conseguirlo, nena,
no puedes seguir sin,
consigue la sensación,
tenemos que ir a por todas
pon el micrófono en mi mano
y déjame ir a por todas
ir a por todas
¡ir a por todas!
muy bien, muy bien, muy bien
tienes que subirlo más,
sabes que nunca tienes suficiente, señorita Mackenzie.
porque se mete en tu cerebro,
y te vuelve loco con un frenesí.
la guitarra llora y la batería choca,
quiero seguir rocanroleando hasta que
llegue la mañana.
Déjame ser el que soy.
y déjame deshacerme de los líos, sí!
deshacerme de los líos.
ME HE DESHECHO DE ELLOS.
*Kick out the jams es difícil de traducir. Es una expresión que significa "vamos a hacer que suene a tope (la música)". He decidido poner "vamos a por todas", que es más genérico, pero más corto.
-------- letra original (inglés) ---------
Kick Out the Jams
MC5
we gotta KICK 'EM OUT!
Yea!
Well, I feel pretty good
and I guess that I could
get crazy now, baby.
Cause we all got in tune when the
dressing room got hazy.
I know how you want it,
wet, hot, and tight.
The girl can't stand it when you
do it right;
when you're up on the stand.
And let me kick out the jams,
Kick out the jams.
WE GOTTA KICK 'EM OUT!
Yea, I'm startin' to sweat,
you know my shirt's all wet.
What a feelin'. now baby
And the song that abounds and
resounds and rebounds straight off of the ceiling.
You gotta have it baby,
you can't do without,
get the feelin',
gotta kick em out
Put that mike in my hand
And let me kick out the jams
Kick out the jams.
WE GOTTA KICK 'EM OUT!
alright, alright, alright
you gotta get it up,
you know ya can't get enough, Miss Mackenzie.
coz it gets in your brain,
and it drives you insane with a frenzy.
the wailing guitar and the crash of the drums,
wanna keep a-rockin' till the
morning comes.
Let me be who I am.
And let me kick out the jams, yeah!
Kick out the jams.
I DONE KICKED 'EM OUT
Dedicada a Kalipto91, que la pidió:
MC5 dándolo todo en concierto |
A por todas*
MC5
¡Vamos a por ello!
¡Sí!
Y me siento bastante bien
y supongo que podría
volverme loco ahora, nena.
Porque todos nos pusimos a tono cuando el
vestidor se volvió confuso.
Sé cómo lo quieres,
empapado, caliente y apretado.
La chica no puede soportarlo cuando
lo haces bien;
cuando estás subido en la plataforma.
Y déjame ir a por todas,
ir a por todas.
¡Tenemos que ir a por todas!
Sí, estoy empezando a sudar,
ya sabes, mi camiseta está totalmente empapada.
qué sensación, nena
Y la canción que insiste y
resuena y rebota contra el techo.
tienes que conseguirlo, nena,
no puedes seguir sin,
consigue la sensación,
tenemos que ir a por todas
pon el micrófono en mi mano
y déjame ir a por todas
ir a por todas
¡ir a por todas!
muy bien, muy bien, muy bien
tienes que subirlo más,
sabes que nunca tienes suficiente, señorita Mackenzie.
porque se mete en tu cerebro,
y te vuelve loco con un frenesí.
la guitarra llora y la batería choca,
quiero seguir rocanroleando hasta que
llegue la mañana.
Déjame ser el que soy.
y déjame deshacerme de los líos, sí!
deshacerme de los líos.
ME HE DESHECHO DE ELLOS.
*Kick out the jams es difícil de traducir. Es una expresión que significa "vamos a hacer que suene a tope (la música)". He decidido poner "vamos a por todas", que es más genérico, pero más corto.
-------- letra original (inglés) ---------
Kick Out the Jams
MC5
we gotta KICK 'EM OUT!
Yea!
Well, I feel pretty good
and I guess that I could
get crazy now, baby.
Cause we all got in tune when the
dressing room got hazy.
I know how you want it,
wet, hot, and tight.
The girl can't stand it when you
do it right;
when you're up on the stand.
And let me kick out the jams,
Kick out the jams.
WE GOTTA KICK 'EM OUT!
Yea, I'm startin' to sweat,
you know my shirt's all wet.
What a feelin'. now baby
And the song that abounds and
resounds and rebounds straight off of the ceiling.
You gotta have it baby,
you can't do without,
get the feelin',
gotta kick em out
Put that mike in my hand
And let me kick out the jams
Kick out the jams.
WE GOTTA KICK 'EM OUT!
alright, alright, alright
you gotta get it up,
you know ya can't get enough, Miss Mackenzie.
coz it gets in your brain,
and it drives you insane with a frenzy.
the wailing guitar and the crash of the drums,
wanna keep a-rockin' till the
morning comes.
Let me be who I am.
And let me kick out the jams, yeah!
Kick out the jams.
I DONE KICKED 'EM OUT
gracias por la traducion --hay bandas que han hecho esta super song en espanol?? salud
ResponderEliminargracias por la traducion --hay bandas que han hecho esta super song en espanol?? salud
ResponderEliminar