12/3/10

Things Have Changed - Bob Dylan

La canción Things Have Changed fue compuesta por el músico estadunidense Bob Dylan para la película Jóvenes Prodigiosos (Wonder Boys), dirigida por Curtis Hanson en 2000.  En algún cruce tomamos el ramal equivocado y el mundo se empezó a derrumbar sin remedio:

El maestro Dylan en pleno concierto






















[Traducción revisada el 5 de septiembre de 2016, gracias a Aneeta por avisar de diversos errores]

Las cosas han cambiado
Bob Dylan

Un hombre preocupado con una mente preocupada
nadie ante mí y nada detrás
tengo a una mujer sentada en mi regazo que está bebiendo champán
tiene la piel blanca, tiene ojos de asesina
estoy mirando arriba, a los cielos tintados de zafiro
voy bien vestido, esperando el último tren

De pie en el patíbulo, con mi cabeza dentro de un lazo
En cualquier momento estoy esperando que se desate el infierno

La gente está loca y son tiempos extraños
estoy bloqueado, estoy fuera de lugar
solía tener cuidado, pero las cosas han cambiado

Este lugar no me hace ningún bien
estoy en la ciudad equivocada, debería estar en Hollywood
Por un segundo allá creí que se movía algo
tengo que tomar clases de baile, danzar con la música del jitterbug*
sin atajos, me vestiré de mujer
Solo un tonto pensaría que tiene algo que demostrar

Mucha agua corrió bajo el puente, muchas otras cosas también
no se levanten, caballeros, solo estoy de paso

La gente está loca y son tiempos extraños
estoy bloqueado, estoy fuera de lugar
solía importarme, pero las cosas han cambiado

He andado cuarenta millas de mal camino
si la Biblia tiene razón, el mundo explotará
he intentado llegar tan lejos de mí mismo como he podido
algunas cosas están demasiado calientes para tocarlas
la mente humana sólo puede aguantar hasta un límite
no puedes ganar con una mano perdedora

Sentí que me había enamorado de la primera mujer que conocí
la puse en una carretilla y la llevé empujando por la calle

La gente está loca y son tiempos extraños
estoy bloqueado, estoy fuera de lugar
solía tener cuidado, pero las cosas han cambiado

Me hieren con facilidad, pero no lo demuestro
puedes herir a alguien sin saberlo siquiera
los próximos sesenta segundos pueden ser una eternidad
voy a deprimirme mucho, voy a volar muy alto
toda la verdad del mundo se suma a una gran mentira
estoy enamorado de una mujer que ni siquiera me gusta

El señor Jinx y la señorita Lucy se tiraron al lago**
no estoy tan impaciente como para cometer un error


* El jittterbug es un tipo de baile estadounidense.
** Jinx significa maldición, y podría ser una mención al propio Dylan, que en alguna ocasión ha descrito su vida como one long jinx. Lucy podría ser una referencia al LSD (Lucy in the Sky with Diamonds).



------------ letra original (inglés) --------------

Things have changed
Bob Dylan

A worried man with a worried mind
No one in front of me and nothing behind
There's a woman on my lap and she's drinking champagne
Got white skin, got assassin's eyes
I'm looking up into the sapphire tinted skies
I'm well dressed, waiting on the last train

Standing on the gallows with my head in a noose
Any minute now I'm expecting all hell to break loose

People are crazy and times are strange
I'm locked in tight, I'm out of range
I used to care, but things have changed

This place ain't doing me any good
I'm in the wrong town, I should be in Hollywood
Just for a second there I thought I saw something move
Gonna take dancing lessons do the jitterbug rag
Ain't no shortcuts, gonna dress in drag
Only a fool in here would think he's got anything to prove

Lot of water under the bridge, Lot of other stuff too
Don't get up gentlemen, I'm only passing through

People are crazy and times are strange
I'm locked in tight, I'm out of range
I used to care, but things have changed

I've been walking forty miles of bad road
If the bible is right, the world will explode
I've been trying to get as far away from myself as I can
Some things are too hot to touch
The human mind can only stand so much
You can't win with a losing hand

Feel like falling in love with the first woman I meet
Putting her in a wheel barrow and wheeling her down the street

People are crazy and times are strange
I'm locked in tight, I'm out of range
I used to care, but things have changed

I hurt easy, I just don't show it
You can hurt someone and not even know it
The next sixty seconds could be like an eternity
Gonna get low down, gonna fly high
All the truth in the world adds up to one big lie
I'm love with a woman who don't even appeal to me

Mr. Jinx and Miss Lucy, they jumped in the lake
I'm not that eager to make a mistake



6 comentarios:

  1. Worried no es preocupado ?¿

    ResponderEliminar
  2. perdón pero leí un par de líneas y no son correctas. "worrried" es preocupado; y "i used to care" quiere decir "solía importarme" (o "antes me importaba"). "feel like falling in love with the first woman i meet" significa "me siento como para enamorarme de la primera mujer que conozca"; ""voy a enamorarme"...; "ponerla en una silla de ruedas" (no "puse").... etc. los tiempos verbales... "to dress in drag" es vestirse de mujer (o del sexo contrario). en fin; dejo acá..
    las letras de dylan merecen una traducción como la gente..

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. He revisado la traducción entera (la hice hace 6 años parece que deprisa y corriendo y no la había vuelto a mirar) y he encontrado bastantes errores. Muchas gracias por el aviso y un gran saludo, Aneeta.

      Eliminar
  3. Sos una grosa Aneeta. Traducirias por favor TO FALL IN LOVE WITH YOU? ? Tb de Bob Dylan..no está la traducción por ningún lado sería un gran aporte.

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: