Le vent nous portera es un sencillo de 2001 de la banda francesa Noir Désir. Los de Burdeos son una de las bandas con más éxito en el territorio galo, y esta es una de sus canciones más emblemáticas. Disfrútala:
El viento nos llevará
Noir Desir
No tengo miedo de la ruta
habrá que ver, hace falta probarla
los meandros de la parte baja de la espalda
y todo irá bien allá
el viento nos llevará
Tu mensaje a la Osa Mayor
y la trayectoria de la carrera
una instantánea de terciopelo
incluso si no sirve para nada va
el viento se la llevará
todo desaparecerá pero
el viento nos llevará
La caricia de la metralla
y esa pena que nos tirotea
el palacio de los otros días
de ayer y de mañana
el viento los llevará
Genética en bandolera
los cromosomas en la atmósfera
taxis para las galaxias
y mi alfombra voladora dice?
El viento se la llevará
todo desaparecerá pero
el viento nos llevará
El perfume de nuestros años muertos
este que puede llamar a tu puerta
infinidad de destinos
Se pone uno y ¿qué es lo que se recuerda?
el viento se lo llevará
Mientras sube la marea
y que cada uno rehaga sus cuentas
llevo al hueco de mi sombra
los polvos de tí
el viento se los llevará
todo desaparecerá pero
el viento nos llevará
---- letra original (francés) ----
Le vent nous portera
Noir Desir
Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera
Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis ?
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
Ce parfum de nos années mortes
Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera
Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
martes, 23 de febrero de 2010
Le vent nous portera - Noir Désir
Etiquetas:
francés a español,
Noir Désir,
Rock
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

woh... o:!
ResponderSuprimirPense que solo traducias en Ingles, por eso nunca puse en la listita, este tema de Noir desir... Muy bueno..
.... ya que estas con otros varios (( idiomas ))
Escuchalos si puedes.. ojala no genere polemica xD
Uns Colors - Assalt 43
Skingirl - Assalt 43
Behin Eta Berriz - Deskontrol
y esta es para ti, dedicada =)
Where I Stood - Missy Higgins
.... joooooo, yo que pense que conocia al reves y al derecho tu pag, me equiboque...
ResponderSuprimirtambien dice Aleman a español..
tomaaaa un tema
Sara Noxx - Deeper
aunque ni idea si ella es alemana e.e pero me encanta :D
amm ahora que recuerdo es Rusa.
jus jus
Saludix, Besix...
Uuy,yo de alemán lo justo, Jawohl, Achtung y Ich bin ein berliner, no doy para más. Para esas traducciones me apoyo bastante en la traducción inglesa, que suele estar disponible por ahí. Y de euskera (vasco) no tengo ni idea, la verdad. Behin eta Berriz no podré traducirla...
ResponderSuprimirFrancés, inglés, catalán, sí, eso sí. :D
Por cierto, que me has puesto Skingirl de Assalt 43, pero resulta que cantan en español (poco que traducir ahí :) )... aquí va la letra:
----
Skingirl
Assalt 43
Una chica normal, luchadora y especial,
la vida no la trató bien, sigue su deber...
una chica diferente que se enfrenta con la gente,
siempre ha estado traicionada, pero nunca arrinconada.
Rabia corre por sus venas,
en sus sueños, en sus penas,
en cada lucha vuelve a nacer,
ella se siente bien...
Con sus amigos en el bar,
liandola sin parar,
cervezas celebraran,
ella ya empieza a soñar.
lalalaralalala lalalaralalala
lalalaralalala OI!
Lucha por tu ilbertad! Skingirl, skingirl!
Chicas duras al poder! Skingirl, skingirl!
Pisa a todas las demas! Skingirl, skingirl!
Chicas rudas venceremos, violencia y oi!
Lucha por tu libertad! Skingirl, skingirl!
Chicas duras al poder! Skingirl, skingirl!
Con nosotras no podran! Skingirl, skingirl!
Chicas rudas venceremos, violencia y oi!
Nunca mas nos volveran a crucificar,
el sistema volveremos a derrotar,
somos chicas de otro mundo, chicas diferentes,
lucharemos dia a dia contra el resto de la gente!
Lalalaralalala, lalalaralalala,
lalalaralalala OI!
Lucha por tu libertad! Skingirl, skingirl!
Chicas duras al poder! Skingirl, skingirl!
Pisa a todas las demas! Skingirl, skingirl!
Chicas rudas venceremos, violencia y oi!
Lucha por tu libertad! Skingirl, skingirl!
Chicas duras al poder! Skingirl, skingirl!
Con nosotras no podran! Skingirl, skingirl!
Chicas rudas venceremos, violencia y Oi!
-----
Rudegirlz, rudegirlz XD
Salu2, Bsos :D
y q pasa con uns colors ???? io tb kiero la letra de esaaaaa pleaseeee (A)
ResponderSuprimirSalutacions, super Translator.
ResponderSuprimirBuscant lletres originals pel meu blog t'he trobat.
Jo tradueixo al català cançons que m'agraden, sovint per donar suport als posts del blog. Hi ha cançons del francès, anglès, àrab marroquí i fins i tot italià, encara que no el parlo.
Et deixo la direcció per si et ve de gust fer un vol per la selecció que he penjat.
Y gracias.
atles particular
Que buena!! vaya temazo mas grande! jeje
ResponderSuprimirEnhorabuena por tu blog, es espectacular, gran trabajo! sigue asi, saludos!!
Mil gracias querido Peterland
ResponderSuprimirHey porfavor la de II nous faut de Elisa tovati !!
ResponderSuprimirExcelente... y vean la version de Sophie Hunger...
ResponderSuprimir