2/6/09

Here Comes Your Man - Pixies

Here Comes your Man es quizás la canción más comercial del grupo estadounidense Pixies, liderado por Frank Black. En todo caso,  el grupo reniega de ella y no la han tocado en concierto en los últimos 20 años o más. La tocaron ya en su primer concierto, en Boston en el año 1986, y aparece en su primera maqueta, de 1987, pero no apareció en disco hasta su segundo álbum, Doolitle (1989), porque según los productores, no cuadraba con el resto de las canciones de la banda. A pesar de todo y de todos, es uno de sus grandes clásicos.


Pixies en los 80. Frank Black tenía pelo y Kim Deal estaba en el grupo. Sí, y el bar se llama Pixie's.





















[Traducción revisada el 19 de octubre de 2015]

Aquí viene tu hombre
Pixies

Fuera hay un vagón de mercancías esperando,
fuera de la agitación familiar,
fuera, junto al aliento de fuego,
fuera esperamos hasta que la cara se pone azul.
Conozco los andares nerviosos,
conozco los colgajos de barba sucia,
Fuera, junto al vagón de mercancías, esperando
a que me lleve lejos, a las llanuras de ninguna parte.
Es una espera muy larga.
Aquí llega tu hombre.

Una gran sacudida en el vagón de mercancías, que se mueve,
una gran sacudida al país que se derrumba,
es un viento que hace que una palmera deje de agitarse,
una gran, gran piedra que cae y rompe mi corona.
Es una espera muy larga,
tú nunca esperararás tanto tiempo.
aquí llega tu hombre
Es una espera muy larga,
tú nunca esperararás tanto tiempo.
Aquí llega tu hombre.


--------- letra original (inglés) ------------

Here Comes Your Man
Pixies

Outside there's a box car waiting
outside the family stew
out by the fire breathing
outside we wait 'til face turns blue
i know the nervous walking
i know the dirty beard hangs
out by the box car waiting
take me away to nowhere plains
there is a wait so long
here comes your man

big shake on the box car moving
big shake to the land that's falling down
is a wind makes a palm stop blowing
a big, big stone fall and break my crown
there is a wait so long
you'll never wait so long
here comes your man
there is a wait so long
you'll never wait so long
here comes your man



31 comentarios:

  1. q fea cancion, y lo diferente q se escucha en ingles, q gran decepcion buuu chafa

    ResponderEliminar
  2. hahaha ya lo se! qe fea cancion yo la escuche con otra cantante & suena hermosisisma! pero qe fea letraa! hahahahaXD

    ResponderEliminar
  3. no saben nada giles
    aguanten los pixies

    ResponderEliminar
  4. me paresio buenisima la cancion dice algo mas profundo k esa letra eso es lo k hace pixies decir y describir las kosas diciendolas kn otras palabras komo si vieran en otro mundo...
    por eso son tan brillantes...

    ResponderEliminar
  5. wee quee exotiica cancioon
    jaajaja se escucha mejoor en iingles
    jajaja

    ResponderEliminar
  6. jajaja solo cantenla y dejen de quejarse ...

    ResponderEliminar
  7. Listo para el CANTA BAR!!!!
    HERE COMES YOUR MAN

    ResponderEliminar
  8. mmm... se me hace que hay varias cosas que en realidad tienen otro significado.
    No se puede traducir una letra como esta literalmente

    ResponderEliminar
  9. no me parece fea la canción, más teniendo en cuenta que la escribió con 16 años y que hace referencia al gran terremoto de San Francisco. Teniendo esas dos cosas en cuenta me parece una genialidad.

    ResponderEliminar
  10. Gracias! buen lugar,aunque tienes algunas traducciones... pero bueno, d todo hay en la viña dl señor. jejeje

    nuevamente,
    graciass!

    :)

    ResponderEliminar
  11. para una mayor referencia del significado de la canción:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Here_Comes_Your_Man

    ResponderEliminar
  12. La letra habla en su primera parte de unos indigentes esperando por subirse a un vagon de tren, obvio de contrabando y del frío que sienten por la espera "outside we wait 'til face turns blue" y en la segunda parte habla de la experiencia de Black Francis en varios terremotos, el mismo lo ha confirmado en entrevistas, pero lo que se roba la canción es la música, la neta es una rola que me alegra el día cada vez que la escucho.

    ResponderEliminar
  13. looco pixies es lo mas de todo el universo!!!!!!!!!!!! FUCK YEAH!! :DD

    ResponderEliminar
  14. Ricardo, estoy contigo, tienes toda la razon, hay que mirar mas alla de la simple letra y entender como y por que se escribio esta canción, para mi una de las mejores que he escuchado jamas!!!!
    saludos!!!

    ResponderEliminar
  15. con esa cancion abrieron un concierto que dieron aqui en mexico, bueno, mas bien un festival de musica, asi que ya no son 20 años sin tocarla

    ResponderEliminar
  16. para los de hasta arriba el significado va mas alla de la letra babosos!!
    son los pixies porfavor!
    buuueeniiiisima rola!

    ResponderEliminar
  17. Definitivamente una de las mejores canciones del rock alternativo, muy produnda la letra habria que estar en la onda o recien haber vivido lo que vivieron los autores para entender el significado, pero no se discute el talento de este Super banda.

    ResponderEliminar
  18. GENIAL LA CANCION! Ingles o español

    ResponderEliminar
  19. MUY BUENA CANCION, CON UNA LEBTRA BASTANTE SUBLIMINAL, ESTO ES POESIA. YA QUE A SIMPLE VISTA NO DEMUESTRA LO QUE ESTA ESCONDIDO DESTRAS DE CADA FRASE... Y QUE FOME POR ELLOS QUE NO ENCUENTREN SENTIDOS A ESTAS LETRAS, MEJOR ESCUCHEN RAGGEATON Y TO ESA MUSICA DE MIERDA BARATA QUE PROPAGA SER MAS FLAITE YA QUE ESAS LETRAS SON DIRECTAS Y NO HACEN IMAGINAR NADA...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. qué grande, iba a decir algo pero lo has dicho tu todo

      Eliminar
  20. No hace falta insultar a nadie, cada cual tiene sus gustos musicales.

    Es más, el gusto puede variar dependiendo de si es para escuchar en casa, para ir a un concierto en directo, o para bailar.

    ResponderEliminar
  21. la letra no es precisamente lo mejor que haya visto pero la traduccion es de lejos la mejor, tenía varias dudas sobre algunas expresiones y veo que las has traducido bien...voy a revisar otras canciones a ver que talco...

    ResponderEliminar
  22. Aguante Pixes, aqui hay bastantes posers que no entenderan las letras, gracias por la traducción

    ResponderEliminar
  23. Es inmejorable como practicamente todo lo de los Pixies... pero en este mundo en que vivimos parece que una banda con un tipo gordo al frente no llama mucho la atencion.. capaz si tuviera un pseudodesprolijo reventado carilindo nadie se ocuparia de entender las letras...

    ResponderEliminar
  24. a mi me encanta esta canción xd , sobre todo al principio<3 aguanteeeee pixies

    ResponderEliminar
  25. Me gusta mucho el ritmo de la canción. Hay que hallarle sentido a la misma al hacer la traducción. ¡Es genial!

    ResponderEliminar
  26. ¡Hola!
    La mejor traducción de lejos que he leído de éste temazo. ¡Enhorabuena y gracias!

    ResponderEliminar
  27. Atípica canción de los Pixies al principio pensaba que se refería a una transacción de drogas (de la época que todo lo relacionas con el fazo) siempre me pareció que tiene un espíritu surf.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La letra, como suele pasar con los Pixies, es bastante ambigua. Yo siempre he pensado que se refiere a la locura que tienen los estadounidenses con lo de viajar gratis (e ilegal) subido a un tren de mercancías, pero compro también que el hombre sea un vendedor de drogas al que esperan con ansia :)

      Eliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: