14/6/09

Don't Let Me Be Misunderstood - The Animals

Primero la cantó la mítica Nina Simone (en 1964), pero la versión más conocida de Don't Let Me Be Misunderstood es la de Eric Burdon y su banda, The Animals, grabada un año después. Fue compuesta por Bennie Benjamin, Gloria Caldwell y Sol Marcus en clave de jazz para Simone. Sigue siendo  usada en todo tipo de programas de TV y películas desde entonces.

[Traducción revisada el 26 de junio de 2017]

No dejes que me malinterpreten
The Animals

Nena, ¿me entiendes ahora?
a veces me siento un poco loco
pero ya sabes que nadie que esté vivo
puede ser siempre un ángel
cuando van mal dadas parezco mala persona

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh, Dios, por favor, no dejes que me malinterpreten

Nena, a veces estoy muy despreocupado
y siento una alegría difícil de ocultar
y a veces me parece que
todo lo que hago es aburrido
y estás obligada a ver mi lado oscuro

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh, Dios, por favor, no dejes que me malinterpreten

Si parezco nervioso quiero que sepas
que nunca he tenido intención de pagarlo contigo
La vida tiene sus problemas, yo tengo los míos
y esa es una cosa que nunca he querido hacer

porque te quiero
Oh, Oh nena sabes que soy humano
soy un ser pensante, como cualquier otro
A veces me encuentro solo, arrepintiéndome
de alguna estupidez, de alguna simpleza que hice

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh, Dios, por favor, no dejes que me malinterpreten

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh, Dios, por favor, no dejes que me malinterpreten

Pero solo soy un alma con buenas intenciones
Oh, Dios, por favor, no dejes que me malinterpreten

--------------------- letra original (inglés) ---------------------

Don't Let Me Be Misunderstood
The Animals

Baby, do you understand me now
Sometimes I feel a little mad
Well don't you know that no-one alive
Can always be an angel
When things go wrong I seem to be bad

I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Baby, sometimes I'm so carefree
With a joy that's hard to hide
And sometimes it seems that
All I have to do is worry
And then you're bound to see my other side

I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

If I seem edgy, I want you to know
That I never mean to take it out on you
Life has it's problems and I get my share
And that's one thing I never mean to do

'cause I love you
Oh, oh, oh, baby, don't you know I'm human
Have thoughts like any other one
Sometimes I find myself alone and regretting
Some foolish thing, some little simple thing I've done

I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Yes, I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood

Yes, I'm just a soul who's intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood


Nina Simone en 1965























The Animals, con Eric Burdon al frente

6 comentarios:

  1. Gracias por la letra, a veces son necesarias para algunas personas y logran efectos positivos. JI. :)

    ResponderEliminar
  2. Esta canción me encantaba escucharla con Nina Simone y no tenía idea de qué decía, ahora me gusta más.

    Gracias.

    ResponderEliminar
  3. Muchisimas gracias, he ido detrás de esta canción mucho tiempo hasta que descubri quien la cantaba, me encantan tanto the animals como de Ninna Simone.
    Gracias por traducirla.

    ResponderEliminar
  4. wow! gracias por la traduccion, realmente es bellisima la cancion. Espero algun dia componer una cancion similar atte. sysgranda@hotmail.com

    ResponderEliminar
  5. muchas gracias compadre.. magnifico!!


    atte. ciudadano sade

    ResponderEliminar
  6. gracias x la letra,, hace komo 3 años me la dediko mi novio y es sierto lo ke dice apenas ase un mes nos volbimos a enkontrar y ahora somos pareja amo a esta kancion la amo mas kuando me la kanta

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: