Wish You Were Here, de Pink Floyd, es una de las canciones míticas de la psicodelia. Sonó por primera vez en 1975, y aparece en el álbum del grupo británico titulado también Wish You Were Here.
Ojalá estuvieras aquí
Pink Floyd
Así, así que crees que puedes distinguir
el cielo del infierno,
el cielo azul del dolor,
¿puedes distinguir un prado verde
de un frío raíl de acero?
¿una sonrisa de un velo?
¿crees que puedes distinguirlos?
¿Y te hicieron ellos canjear
tus héroes por fantasmas?
¿cenizas calientes por árboles?
¿aire caliente por una brisa fresca?
¿fría comodidad por cambio
¿E intercambiaste tú
un papel de figurante en la guerra
por un papel protagonista en la jaula?
Cómo me gustaría,
cómo me gustaría que estuvieras aquí.
Nosotros solo somos dos almas perdidas
nadando en una pecera,
año tras año.
Repasando en el mismo viejo suelo.
¿Y qué has encontrado?
Los mismos miedos antiguos.
Ojalá estuvieras aquí.
----------- letra original (inglés) ---------
Wish you were here
Pink Floyd
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?
How I wish,
how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl,
year after year,
Running over the same old ground.
What have you found?
The same old fears.
Wish you were here.
Ojalá estuvieras aquí
Pink Floyd
Así, así que crees que puedes distinguir
el cielo del infierno,
el cielo azul del dolor,
¿puedes distinguir un prado verde
de un frío raíl de acero?
¿una sonrisa de un velo?
¿crees que puedes distinguirlos?
¿Y te hicieron ellos canjear
tus héroes por fantasmas?
¿cenizas calientes por árboles?
¿aire caliente por una brisa fresca?
¿fría comodidad por cambio
¿E intercambiaste tú
un papel de figurante en la guerra
por un papel protagonista en la jaula?
Cómo me gustaría,
cómo me gustaría que estuvieras aquí.
Nosotros solo somos dos almas perdidas
nadando en una pecera,
año tras año.
Repasando en el mismo viejo suelo.
¿Y qué has encontrado?
Los mismos miedos antiguos.
Ojalá estuvieras aquí.
----------- letra original (inglés) ---------
Wish you were here
Pink Floyd
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?
How I wish,
how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl,
year after year,
Running over the same old ground.
What have you found?
The same old fears.
Wish you were here.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: