martes, 23 de junio de 2009

Hooked on a feeling - Blue Swede

Una canción compuesta en 1969 que fue versionada por el grupo Blue Swede en 1974, añadiéndole el mítico inicio de "Uka, Chaka uka, uka, uka" que tan famoso se hizo en todo el mundo tras aparecer en la banda sonora de la película de Quentin Tarantino "Reservoir dogs". Hala, a disfrutar:

Enganchado a un sentimiento
Blue Swede

No puedo parar este sentimiento
muy dentro de mí
nena, tú simplemente no te das cuenta
de lo que me haces

Labios tan dulces como caramelo
su sabor está en mis pensamientos
Nena, me has dejado sediento
de otra copa de vino

Cuando me tienes
tan apretado entre tus brazos
me haces saber
que todo está bien

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

Tengo un mal por tu culpa, nena
pero no necesito curación
simplemente seguiré siendo una víctima
si estoy seguro de que puedo

Todo el buen amor
de cuando estamos solos
mantenlo, nena
sí, me pones

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

Cuando me tienes
tan apretado entre tus brazos
me haces saber
que todo está bien

Yo, estoy enganchado a un sentimiento
creo absolutamente
en que estas enamorada de mí

He dicho que estoy enganchado a un sentimiento...



----- letra original (inglés) ------

Hooked on a feeling
Blue Swede

I can't stop this feeling
Deep inside of me
Boy you just don't realize
What you do to me

Your lips are sweet as candy
The taste is on my mind
You just keep my thirsty
For another cup of wine

When you hold me
In you arms so tight
You let me know
Eveything's alright

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

I've got it bad for you, darling
But I don't need a cure
I'll just stay addicted
And hope I can endure

All the good love
When we're all alone
Keep it up, boy
Yeah you turn me on

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

When you hold me
In your arms so tight
You let me know
Everything''s alright

I, I'm hooked on a feeling
I'm high on believing
That you're in love with me

I said I'm hooked on a feeling...

3 comentarios:

  1. La letra en inglés está mal.La traducción tampoco sigue por tanto el orden correcto.Te dejo la letra original por si lo quieres corregir aunque veo que pasas bastante de cualquier tema que te escribo.

    ooga ooga ooga chaka ooga
    ooga ooga ooga chaka ooga....

    I can't stop this feeling
    Deep inside of me
    Girl you just don't realize
    What you do to me

    When you hold me
    In you arms so tight
    You let me know
    Eveything's alright

    I'm hooked on a feeling
    I'm high on believing
    That you're in love with me

    Lips as sweet as candy
    Its taste is on my mind
    Girl you've got me thirsty
    For another cup of wine

    Got a bug from you, Girl
    But I don't need no cure
    I'll just stay a victim
    If i can for sure

    All the good love
    When we're all alone
    Keep it up Girl
    Yeah, you turn me on

    I'm hooked on a feeling
    I'm high on believing
    That you're in love with me

    ooga ooga ooga chaka ooga
    ooga ooga ooga chaka ooga....

    All the good love
    When we're all alone
    Keep it up Girl
    Yeah, you turn me on

    I'm hooked on a feeling
    I'm high on believing
    That you're in love with me

    I'm hooked on a feeling
    And im high on believing
    That your in love with me

    I said I'm hooked on a feeling…
    And im high on believing
    That your in love with me
    Hooked on a feeling

    ResponderEliminar
  2. @Milú
    Gracias por tus comentarios. Cambiaré la letra, supongo que cogí una versión de concierto, o algo así.

    No te quejes tanto, hombre. Leo tus comentarios, pero imagínate por un momento alguien entra en tu casa y te empieza a decir que tus muebles no te gustan, que tu decoración es una porquería y que está todo mal puesto. ¿Qué pensarías? ¿Tendrías ganas de hacerle caso?

    Yo hago esto por afición, no gano ni un duro (bueno, creo que he conseguido 6 o 7 euros en tres años) y lo hago en mi tiempo libre. Porque me gusta. Y si hay algo que corregir, y alguien lo señala, no me importa hacerlo.

    Ten en cuenta que las canciones no son inamovibles, no son bloques de granito que se crearon en el alba de los tiempos y ahí siguen desde entonces: puede haber 50 versiones y 50 maneras de cantarlas, y que las traducciones nunca pueden ser exactas, sólo aproximadas. Muchas veces no existe una palabra o expresión que sea "exactamente igual" de un idioma a otro. Y eso que estamos hablando de idiomas que tienen mucho en común...

    En fin, que me enrollo como una persiana, que gracias y que hay que ser un poco más positivo. :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola peterland,si te hago esos comentarios es porque me parece que haces un trabajo tremendo,de hecho soy seguidor de tu pagina y si miras mi perfil veras que no soy seguidor de demasiadas.

      Muchas veces recuerdo alguna canción buceando por tu pagina y me inspira para un post.Te aseguro que aunque mis comentarios te puedan parecer críticos son con la idea clara de que una pagina tan currada como la tuya se merece lo mejor.

      Yo también lo hago por afición,pero intento huir de las traducciones automáticas que se cargan todo el sentido de las letras y por eso a veces soy un poco puñetero en ese sentido,pero te aseguro que es con cariño y con la tremenda admiración por tu pagina,a la que puede que le cambiara muebles y alguna cosa mas (me gusta "tunear paginas"),pero me admira toda la música que cuelgas y el trabajo que se que hay detrás de cada post.

      Prometo seguir siendo critico contigo,pero espero que ahora entiendas que no es por ninguna animadversión,sino mas bien todo lo contrario,¿vale?

      Milú

      Eliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.

 
traduccion de canciones de grupos famosos  de ingles a espanol Add to Technorati Favorites Blogalaxia