3/1/12

My Friend - Groove Armada

El grupo de música electrónica británico Groove Armada lanzó en 2001 uno de sus sencillos más celebrados, My Friend. El tema aparece en su álbum Goodbye Country (Hello Nightclub) (Adiós al país , hola club nocturno).

Mi amigo
Groove Armada

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
me das la mano que me ayuda
en tiempo de necesidad

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
(te llamo a ti, amigo mío)
(te llamo a ti, amigo mío)

Escucha...

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
me das la mano que me ayuda
en tiempo de necesidad

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
(te llamo a ti, amigo mío)
(te llamo a ti, amigo mío)

Siempre que estoy deprimido
y eso es lo que pasa
está pasando de verdad
uno de estos y días (y clac...)

Dices las palabras correctas
para mantenerme en marcha
para seguir haciéndome más fuerte
(haciéndome más fuerte)
(haciéndome más fuerte)

Siempre que estoy deprimido

No soy nadie
(nadie)
No soy nadie
(nadie)

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
me das la mano que me ayuda
en tiempo de necesidad

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
(te llamo a ti, amigo mío)
(te llamo a ti, amigo mío)

Siempre que estoy deprimido
y eso es lo que pasa
está pasando de verdad
uno de estos y días (y clac...)

Dices las palabras correctas
para mantenerme en marcha
para seguir haciéndome más fuerte
(haciéndome más fuerte)
(haciéndome más fuerte)

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
me das la mano que me ayuda
en tiempo de necesidad

Siempre que estoy deprimido
te llamo a ti, amigo mío
(te llamo a ti, amigo mío)
(te llamo a ti, amigo mío)

(Siempre que estoy deprimido)
(te llamo a ti...)
(Siempre que estoy deprimido)
(Llamo...)

No soy nadie
(nadie)
No soy nadie
(nadie)

Escucha
Escucha
Escucha...


--------- letra original (inglés) ---------

My friend
Groove Armada

Whenever I'm down
I call on you my friend
A helping hand you lend
In my time of need

Whenever I'm down
I call on you my friend
(I call on you my friend)
(I call on you my friend)

Listen..

Whenever I'm down
I call on you my friend
A helping hand you lend
In my time of need

Whenever I'm down
I call on you my friend
(I call on you my friend)
(I call on you my friend)

Whenever I'm down
And all that's going on
Is really going on
Just one of those days (and ju-h..)

You say the right things
To keep me moving on
To keep me going strong
(going strong)
(going strong)

Whenever I'm down

Ain't nobody
(body)
Ain't nobody
(body)

Whenever I'm down
I call on you my friend
A helping hand you lend
In my time of need

Whenever I'm down
I call on you my friend
(I call on you my friend)
(I call on you my friend)

Whenever I'm down
And all that's going on
Is really going on
Just one of those days (and ju-h..)

You say the right things
To keep me moving on
To keep me going strong
(going strong)
(going strong)

Whenever I'm down
I call on you my friend
A helping hand you lend
In my time of need

Whenever I'm down
I call on you my friend
(I call on you my friend)
(I call on you my friend)

(Whenever I'm down)
(I call on you...)
(Whenever I'm down)
(I call...)

Ain't nobody
(body)
Ain't nobody
(body)

Listen
Listen
Listen...



3 comentarios:

  1. Desde ya, agradecerte por tu trabajo y dedicación...se nota que te gusta lo que haces en los detalles de cada traducción... los que manejamos básicamente el ingles podemos ver el empeño que le pones en buscar en ciertos casos la mejor opción en cuanto a los giros idiomaticos intentando ser lo mas fiel con la letra original!
    Quería dejarte una petición, de hecho no se si las estas tomando en este momento... pero con hacértela no perdemos nada, ambos...
    Para los amantes de la música electrónica, mas específicamente del House... existe un himno clásico...se podría decir que un "padre nuestro" de este genero que habla un poco de la filosofía de esta música, del cual, a lo largo de los años, no puede encontrar nunca, debido a cierto vocabulario técnico que posee, una verdadera traducción fidedigna...sin mas preámbulos el tema en cuestión es: Can You Feel It? de Mr. Fingers (si te interesa traducirla, hay un par de cuestiones sobre la letra que estuve investigando y me gustaría comentarte. No dudes en comunicarte conmigo que si te interesa te pasare muy gustosamente dichos detalles por privado) Un saludo y gracias nuevamente!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El tema en cuestión: https://www.youtube.com/watch?v=pEo3v3_7ekk

      Eliminar
  2. Hola Leo,

    Claro, encantado, añado a la lista el tema de Mr. Fingers. Si quieres enviar un mensaje privado con los detalles, puedes hacerlo desde mi página en FB:

    https://www.facebook.com/TraduzcoCanciones

    Allá conversamos. Un saludo.

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor.