martes, 17 de enero de 2012

Blue Moon

Blue Moon es una balada que compusieron Richard Rogers y Lorenz Hart en 1934. En principio iba a ser para la banda sonora de una película de Jean Harlow, pero al final no se usó. El caso es que finalmente se estrenó en otra, y se hizo muy popular. La han versionado estrellas de la talla de Mel Tormé, Billie Holiday, Elvis Presley o Frank Sinatra, entre muchos otros.
Blue significa a la vez azul y triste, de ahí los juegos de palabras con que la luna pasa de azul a dorado cuando  el protagonista recupera a su chica. Sin embargo, he puesto triste porque es la definición del estado de ánimo del cantante.


Luna triste

Luna triste
me viste de pie, solitario
sin ningún sueño en mi corazón
sin ningún amor para mí

Luna triste
sabías por qué estaba yo allí
me oíste entonar una oración por
alguien por quien siento cariño

Y de pronto apareció ante mí
la única a la que mis brazos van (alguna vez) a abrazar
oí a alguien susurrar por favor, adórame
y cuando miré a la luna se había convertido en oro

Luna triste
ahora ya no estoy solo
sin ningún sueño en mi corazón
sin ningún amor para mí

Y de pronto apareció ante mí
la única a la que mis brazos van alguna vez a abrazar
oí a alguien susurrar por favor, adórame
y cuando miré a la luna se había convertido en oro

Luna triste
ahora ya no estoy solo
sin ningún sueño en mi corazón
sin ningún amor para mí

Luna triste
ahora ya no estoy solo
sin ningún sueño en mi corazón
sin ningún amor para mí




------- letra original (inglés) ------

Blue moon

Blue Moon
You saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

Blue Moon
You knew just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for

And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will (ever) hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked to the Moon it turned to gold

Blue Moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked the Moon had turned to gold

Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

Blue moon
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.

 
traduccion de canciones de grupos famosos  de ingles a espanol Add to Technorati Favorites Blogalaxia