31/5/11

Don't Trust Me - 3OH!3

En junio de 2009 los estadounidenses 3OH!3 lanzaron su tema Don't Trust Me, su primer sencillo de su segundo álbum, Want, y su primer gran éxito internacional.

No confíes en mí
3OH!3

Vestido negro con mallas debajo
tengo el aliento del último cigarrillo en los dientes
y ella es una actriz pero no pasa necesidad
tiene el dinero de sus padres en un fondo fiduciario en el este

Le-le-lenguas siempre apretadas contra tus mejillas
mientras mi lengua está contra los dientes de alguna otra chica
se lo cuentas a tu novio, dice que tiene quejas*
y yo soy vegetariano, y me tiene jodidamente asustado

Ella quiere acariciarme, uoo ooh
ella quiere amarme, uoo ooh
ella nunca me dejará uoo ooh,uoo ooh, ooh ooh
no confíes en una zorra, nunca confíes en una zorra
no confiaré en una zorra porque la zorra no confiará en mí

Equis en el dorso de tus manos
lavadas en el baño para beber como las bandas
y el set list, lo has robado del escenario
tiene lápiz de labios rojo y púrpura por toda la página

Mo-mo-moretones sobre tus brazos
sacudes los dedos con la botella en la palma de la mano
y lo mejor es que nadie sabe quién eres
sólo otra chica sola en la barra

Ella quiere acariciarme, uoo ooh
ella quiere amarme, uoo ooh
ella nunca me dejará uoo ooh,uoo ooh, ooh ooh
no confíes en una zorra, nunca confíes en una zorra
no confiaré en una zorra porque la zorra no confiará en mí

Ssssh, chica, cierra los labios
haz de Helen Keller y habla con tus caderas
digo que sssh, chica, cierra los labios
haz de Helen Keller y habla con tus caderas
digo que sssh, chica, cierra los labios
haz de Helen Keller y habla con tus caderas

Ella quiere acariciarme, uoo ooh
ella quiere amarme, uoo ooh
ella nunca me dejará uoo ooh,uoo ooh, ooh ooh
no confíes en una zorra, nunca confíes en una zorra
no confiaré en una zorra porque la zorra no confiará en mí



*Beef significa quejas, pero también carne vacuna. De ahí que él "sea vegetariano"



--------- letra original (inglés) -----------

Don't Trust Me
3OH!3

Black dress with the tights underneath
I've got the breath of a last cigarette on my teeth
And she's an actress but she ain't got no need
She's got money from her parents in a trust fund back east

T-t-tongues always pressed to your cheeks
While my tongue is on the inside of some other girl's teeth
You tell your boyfriend, if he says he's got beef
That I'm a vegetarian and I ain't fucking scared of him

She wants to touch me, woo ooh
She wants to love me, woo ooh
She'll never leave me woo ooh, woo ooh, ooh ooh
Don't trust a ho, never trust a ho
Won't trust a ho 'cause the ho won't trust me

X's on the back of your hands
Washed them in the bathroom to drink like the bands
And the set list, you stole off the stage
Has red and purple lipstick all over the page

B-b-bruises cover your arms
Shaking in the fingers with the bottle in your palm
And the best is, no one knows who you are
Just another girl alone at the bar

She wants to touch me, woo ooh
She wants to love me, woo ooh
She'll never leave me woo ooh, woo ooh, ooh ooh
Don't trust a ho, never trust a ho
Won't trust a ho 'cause the ho won't trust me

Shush girl, shut your lips
Do the Helen Keller and talk with your hips
I said shush girl, shut your lips
Do the Helen Keller and talk with your hips
I said shush girl, shut your lips
Do the Helen Keller and talk with your hips

She wants to touch me, woo ooh
She wants to love me, woo ooh
She'll never leave me woo ooh, woo ooh, ooh ooh
Don't trust a ho, never trust a ho
Won't trust a ho 'cause the ho won't trust me




Walking on Sunset - John Mayall

En 1968 John Mayall lanzó su disco Blues from Laurel Canyon. El músico inglés dedica el mismo a un lugar cerca de Los Ángeles, en el que acabaría viviendo varios años. Este tema, Walking on Sunset, se refiere también a la ciudad californiana.

Paseando por Sunset*
John Mayall

Miro a todo el mundo
como olas a lo largo de la orilla
pierden el tiempo con el whisky
y en cada tienda abierta

Voy paseando por Sunset
y nunca llegaré al final
Voy paseando por Sunset
todo es muy amigable

Todo mujeres hermosas
nunca he visto una cosecha mejor
música por todas partes
las luces parpadeantes nunca pararán

Voy paseando por Sunset
y nunca llegaré al final
Voy paseando por Sunset
todo es muy amigable

Y parado en la esquina
viendo cada tipo de coche
gente amigable llega y dice
que quieren ver tu estrella**

Voy paseando por Sunset
y nunca llegaré al final
Voy paseando por Sunset
todo es muy amigable

Los polis estaban en sus coches
pero nunca me molestaron
un mundo nuevo y mágico
nunca me he sentido más libre

Y Voy paseando por Sunset
y nunca llegaré al final
Voy paseando por Sunset
todo es muy amigable


* Sunset significa atardecer, pero Sunset Boulevard es una calle muy famosa de Hollywood en Los Ángeles. La canción juega con ambos significados. Sería también "Paseando al atardecer".

** toman al protagonista por un actor famoso con estrella en el paseo de la fama de Hollywood



--- letra original (inglés) ----

Walking on Sunset
John Mayall

Watching all the people
Like the waves along the shore
They hang around he whiskey
And every open store

I'm walking on sunset
And I'll never reach the end
I'm walking on sunset
Everything is like a friend

All the pretty women
Never seen a better crop
Music all around
The flashing lights will never stop

I'm walking on sunset
And I'll never reach the end
I'm walking on sunset
Everything is like a friend

Well standing at the corner
Watching every kind of car
Friendly people come and say
They wanna see your star

I'm walking on sunset
And I'll never reach the end
I'm walking on sunset
Everything is like a friend

The cops were in the cars
But they never bothered me
A new magic world
I never felt so free

Well I'm walking on sunset
And I'll never reach the end
Well I'm walking on sunset
Everything is like a friend

30/5/11

Looking Back - Ruth Brown

En 1969 la gran cantante estadounidense de rythm and blues Ruth Brown lanzó su disco Black is Brown, and Brown is Beautiful, en el que aparece este tema, Looking Back.
Traducción dedicada a Daniela Aline, que la sugirió amablemente por FB.

Al repasar
Ruth Brown

Al repasar mi vida
puedo ver cuándo te causé conflicto
y lo sé, sí, lo sé
nunca volvería a cometer el mismo error

Al repasar mis actos
puedo ver señales a los que un hombre sabio haría caso
y si sólo tuviese una oportunidad
sé que nunca volvería a cometer el mismo error

Una vez mi vaso estaba rebosante
pero no dí nada a cambio
y ni puedo empezar a contarte
qué gran lección he aprendido

Al repasar la pizarra
puedo ver que el amor se convirtió en odio
y lo sé, sí, lo sé
que nunca volvería a cometer el mismo error

Al repasar la pizarra
puedo ver que el amor se convirtió en odio
y si sólo tuviese una oportunidad
sé que nunca volvería a cometer el mismo error
nunca volvería a cometer el mismo error
nunca volvería a cometer el mismo error
Oh, nunca volvería a cometer el mismo error



-------------- letra original (inglés) -----------------

Looking Back
Ruth Brown

Looking back over my life
I can see where I caused you strife
And I know, yes I know
I'd never make that same mistake again

Looking back over my deeds
I can see signs a wise man heeds
And if I just had a chance
I know I'd never make that same mistake again

Once my cup was overflowing
But I gave nothing in return
Now I can't begin to tell you
What a lesson I have learned

Looking back over the slate
I can see love turned to hate
And I know, yes I know
That I'd never make that same mistake again

Looking back over the slate
I can see love turned to hate
And if I just had a chance
I know I'd never make that same mistake again
I'd never make that same mistake again
I'd never make that same mistake again
Oh I'd never make that same mistake again




Hold On - Tom Waits

En 1999 el músico californiano Tom Waits lanza su álbum Mule Variations tras siete años de silencio discográfico. En él aparece este tema, Hold on.

Aguanta
Tom Waits

Colgaron un cartel a la salida de la ciudad
"si vives a lo grande, no
vivirás en pequeño"
así que ella dejó Monte Rio, hijo
como una bala deja una pistola
con ojos pintados y caderas Monroe
ella fue y tomó ese viaje a California
Y, la luna era dorada, su
pelo como viento
ella dijo no mires atrás sólo
vamos, Jim

Oh, tienes que
aguantar, aguantar
tienes que aguantar
toma mi mano, estoy aquí mismo
tienes que aguantar

Y él le regaló un reloj de todo a cien
y un anillo hecho con una cuchara
todo el mundo busca a alguien a quien culpar
pero tu compartes mi cama, compartes mi nombre
bueno, adelante, llama a los polis
no encuentras chicas buenas en cafeterías
ella dijo, nene, aún te quiero
a veces no queda nada más que hacer

Oh, tienes que
aguantar, aguantar
tienes que aguantar
toma mi mano, estoy aquí mismo, tienes que
simplemente aguantar.

Y que Dios bendiga a tu deshonesto corazoncito, St. Louis consiguió lo mejor de mí
echo de menos tu voz de porcelana rota
cómo desearía que aún estuvieras aquí conmigo

Y tú lo forjaste, tú lo destrozaste
quemaste tu mansión hasta los cimientos
no queda nada que te retenga aquí, pues
te estás quedando atrás en este
gran mundo azul

Oh, tienes que
aguantar, aguantar
tienes que aguantar
toma mi mano, estoy aquí mismo,
tienes que aguantar

Alla junto el motel Riverside,
está diez por debajo y cayendo
junto a una tienda de 99 céntimos ella cerró los ojos
y empezó a balancearse
pero es muy difícil bailar así
cuando hace frío y no hay música
y tu vieja ciudad natal está tan lejos
pero en tu cabeza hay un disco
que está sonando, una canción llamada

Oh, tienes que
aguantar, aguantar
tienes que aguantar
toma mi mano, estoy aquí mismo,
y sólo aguanta




------ letra original (inglés) --------

Hold on
Tom Waits

They hung a sign up in out town
"if you live it up, you won't
live it down"
So, she left Monte Rio, son
Just like a bullet leaves a gun
With charcoal eyes and Monroe hips
She went and took that California trip
Well, the moon was gold, her
Hair like wind
She said don't look back just
Come on Jim

Oh you got to
Hold on, Hold on
You got to hold on
Take my hand, I'm standing right here
You gotta hold on

Well, he gave her a dimestore watch
And a ring made from a spoon
Everyone is looking for someone to blame
But you share my bed, you share my name
Well, go ahead and call the cops
You don't meet nice girls in coffee shops
She said baby, I still love you
Sometimes there's nothin left to do

Oh you got to
Hold on, hold on
You got to hold on
Take my hand, I'm standing right here, you got to
Just hold on.

Well, God bless your crooked little heart St. Louis got the best of me
I miss your broken-china voice
How I wish you were still here with me

Well, you build it up, you wreck it down
You burn your mansion to the ground
When there's nothing left to keep you here, when
You're falling behind in this
Big blue world

Oh you go to
Hold on, hold on
You got to hold on
Take my hand, I'm standing right here
You got to hold on

Down by the Riverside motel,
It's 10 below and falling
By a 99 cent store she closed her eyes
And started swaying
But it's so hard to dance that way
When it's cold and there's no music
Well your old hometown is so far away
But, inside your head there's a record
That's playing, a song called

Hold on, hold on
You really got to hold on
Take my hand, I'm standing right here
And just hold on




29/5/11

The Killing Moon - Echo and the Bunnymen

Echo and the Bunnymen son una banda británica que inició su andadura en Liverpool en 1978. En 1984 lanzaron su álbum Ocean Rain, en el que aparece este tema, The Killing Moon, que forma parte de la banda sonora de una película independiente americana de culto: Donnie Darko (2001). Sin más, el Eco y los Hombres Liebre:

La luna fatal
Echo and the Bunnymen

De higos a brevas yo te ví
y muy pronto me tomaste
entre tus brazos
demasiado tarde para suplicarte o cancelarlo
aunque ya sé que debe de ser tiempo de matar
mío sin quererlo

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

En noches iluminadas por estrellas te ví
tan cruelmente tú me besaste
tus labios un mundo mágico
tu cielo tachonado de joyas
la luna fatal
llegará demasiado pronto

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

De higos a brevas yo te ví
y muy pronto me tomaste
entre tus brazos
demasiado tarde para suplicarte o cancelarlo
aunque ya sé que debe de ser tiempo de matar
mío sin quererlo

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él
que te entregues a él

La la la la la...

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

La la la la la...

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

El destino
contra tu voluntad
contra viento y marea
esperará hasta
que te entregues a él

La la la la la...




-- letra original (inglés) --

The Killing Moon
Echo and the Bunnymen

Under blue moon I saw you
So soon you'll take me
Up in your arms
Too late to beg you or cancel it
Though I know it must be the killing time
Unwillingly mine

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

In starlit nights I saw you
So cruelly you kissed me
Your lips a magic world
Your sky all hung with jewels
The killing moon
Will come too soon

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

Under blue moon I saw you
So soon you'll take me
Up in your arms
Too late to beg you or cancel it
Though I know it must be the killing time
Unwillingly mine

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him
You give yourself to him

La la la la la...

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

La la la la la...

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

Fate
Up against your will
Through the thick and thin
He will wait until
You give yourself to him

La la la la la...



28/5/11

One White Duck / 0^{10} = Nothing At All - Jethro Tull

La banda escocesa Jethro Tull lanzó en 1975 su mítico disco Minstrel in the Gallery, en el que aparece este tema, One White Duck / 0^{10} = Nothing At All, entre otras grandes canciones. Dedicado a Daniel. ¡Petición cumplida! :D

Un pato blanco / 0^{10} = Nada de nada*
Jethro Tull

Hay una calima en el horizonte para saludar mi camino.
Y hay una nota en el teléfono --- unas rosas en una bandeja.
Y la autopista nos está estirando a todos nosotros,
mientras estiro mis viejas alas --- un pato blanco
en nuestro muro.
¿No es condenadamente demasiado real?

Me montaré en tu violín --- colgado de tu arco.
y flotaré con tu melodía --- cantaré el estribillo suave
y bajo.
Hay una postal de un paisaje que dice que llamé.
Puedes ver desde la chimenea un pato blanco
en tu pared.
¿No es condenadamente demasiado real?

Así que sal volando Peter, y sal volando, Paul --- del
alfeizar de la yema del dedo de la satisfacción.
El largo y agitado crujido de las llamadas de botas de tacón alto.
Y estoy probablemente condenado a decepcionarte a pesar de todo.

Algo debe de estar mal en mí y en mi cerebro ---
si está clarísimo que soy infructuoso.
Pero mis sueños son por soñar y mejor dejarlos
así --- y mi cero a tu elevado a diez es igual a
nada de nada.

No hay defensa de doble vuelta de cerradura; no hay cadena en mi puerta.
Estoy disponible para consulta,
pero recuerda que tu entrada es también mi salida, y
amor es una palabra de cuatro letras, sin indemnización.

Y, soy el As Negro adiestrador de perros: soy un camarero sobre
patines --- así que no saltes hasta tu conclusión de prepucio.
Porque hasta arriba de hacer oídos sordos con bandejas de desayuno frío ---
por aclarar antes de que pueda cenar en tu dulce domingo
desorden alimenticio


*El título es un juego con una fórmula matemática: un pato blanco partido por cero elevado a diez es igual a nada de nada. En matemáticas, cualquier número dividido por cero da como resultado una indefinición matemática.



-------- letra original (inglés) ---------

One White Duck / 0^{10} = Nothing At All
Jethro Tull

There's a haze on the skyline, to wish me on my way.
And there's a note on the telephone --- some roses on a
tray.
And the motorway's stretching right out to us all,
as I pull on my old wings --- one white duck
on your wall.
Isn't it just too damn real?
I'll catch a ride on your violin --- strung upon your bow.
And I'll float on your melody --- sing your chorus soft
and low.
There's a picture-view postcard to say that I called.
You can see from the fireplace, one white duck
on your wall.
Isn't it just too damn real?

So fly away Peter and fly away Paul --- from the
finger-tip ledge of contentment.
The long restless rustle of high-heeled boots calls.
And I'm probably bound to deceive you after all.

Something must be wrong with me and my brain ---
if I'm so patently unrewarding.
But my dreams are for dreaming and best left that
way --- and my zero to your power of ten equals
nothing at all.

There's no double-lock defense; there's no chain on my door.
I'm available for consultation,
But remember your way in is also my way out, and
love's four-letter word is no compensation.

Well, I'm the Black Ace dog-handler: I'm a waiter on
skates --- so don't you jump to your foreskin conclusion.
Because I'm up to my deaf ears in cold breakfast trays ---
to be cleared before I can dine on your sweet Sunday
lunch confusion.



27/5/11

L.O.V.E. Love - Orange Juice

En 1981 la banda escocesa Orange Juice lanzó uno de sus temas más recordados, L.O.V.E. Love. En febrero del 82, el grupo incluyó el tema en su primer álbum, You Can't Hide Your Love Forever (no puedes esconder tu amor para siempre).  Dedicada a Víctor, que los idolatra :D

A.M.O.R. Amor
Orange Juice

Empecé a escribir esta canción sobre tí
y luego decidí que podría escribirla sobre el amor
y luego se me ocurrió
que tú no estaríascontenta
eso seguro, positivamente
para eso existe el mundo
así que dame más...

A.M.O.R.
El amor es un paseo por la calle Mayor
el amor es una manzana que está muy dulce
el amor es algo que no puede ser vencido
A.M.O.R.
me es desconocido

No puedo explicar este sentimiento
no ves que la salvación es liberarse
está toda en los cielos
no ves
que siempre podrás contar conmigo
para que te dé amor

El amor es un fuego en el interior de mi alma
el amor es una historia que no puede contarse
puedes sentirlo ardiendo más y más
quédate quieto y mira como rueda la gran noria

No puedo explicar este sentimiento
no ves que la salvación es liberarse
daría mi vida entera por la gloria
sólo por poder contar la historia
sobre...

No pretendía hacerte enfadar
una historia dulce, creí que tenía
pero quizás el tiempo nos juntará
y yo seré un tipo tan contento
porque...

el amor es algo que es tan divino
el amor es un sentimiento (que) es amigo mío
no puede ser medido con el tiempo
en tu corazó o incluso en tu mente
el amor es un fuego en el interior de mi alma
el amor es una historia que no puede contarse
puedes sentirlo ardiendo más y más
quédate quieto y mira como rueda la gran noria



-------- letra original (inglés) ----------

L.O.V.E. Love
Orange Juice

I started to write this song about you
Then I decided that I would write it all about love
It then occured to me
That you weren't happy
That's for sure, positively
That's what the world is made for
So give me more...

L.O.V.E.
Love is a walk down Main street
Love is an apple that's so sweet
Love is something that can't be beat
L.O.V.E.
It's strange to me

I can't explain this feeling
Can't you see that salvation is freeing
It's all in the heavens
Can't you see
You can always depend on me
To give you love

Love is a fire within my soul
Love is a story that can't be told
Can't you feel it burning more and more
Stop and look at the big wheel roll

I can't explain this feeling
Can't you see that salvation is freeing
I would give my life for the glory
Just to be able to tell the story
'Bout...

I didn't mean to make you mad
A sweet story, I thought I had
But maybe time will bring us together
And I will be such a happy fella
'Bout...

Love is something that is so divine
Love is a feeling (that)'s a friend of mine
It can't be measured by no time
In your heart or even in your mind
Love is a fire within my soul
Love is a story that can't be told
Can't you feel it burning more and more
Stop and look at the big wheel roll



Run Baby Run - Sheryl Crow

Run Baby Run es una canción de 1995 de la cantante estadounidense Sheryl Crow. Es el primer sencillo del álbum Tuesday Night Music Club, y va dedicado a Vodbe Sogno, que la pidió por Facebook :D

Corre, nena, corre
Sheryl Crow

Ella nació en noviembre de 1963
el día que murió Aldous Huxley*
y su mamá creyó
que todas las personas podían ser libres
así que su mamá se colocó, colocó, colocó
y su papá marchó hasta Birmingham
cantando poderosas canciones protesta
y se imaginó todos los sitios
a los que sabía que ella pertenecía
pero fracasó y le enseñó a su cría
la única cosa que necesitaba para continuar
él le enseñó como hacerlo

Corre, nena, corre, nena, corre, nena, corre
nena, corre

Pasó de los brazos de los familiares
y sus charlas sobre días mejores
al consuelo de los extraños
escabulléndose antes de digan
hasta siempre
a la nena le gusta correr

Cuenta todo su dinero
en el taxi de camino a su avión
mira fijamente esperanzada por la ventana
a los trabajadores luchando
bajo un aguacero
está buscando por las estaciones
una canción desconocida
y se imagina todos los lugares
a los que sabe que aún pertenece
y sonríe con su sonrisa secreta
porque sabe exactamente cómo
seguir adelante

Así que corre, nena, corre, nena, corre, nena
nena corre

De las viejas y familiares caras y
sus viejas y familiares maneras de hacer
al consuelo de los extraños
escabulléndose antes de que digan
hasta siempre
A la nena le gusta correr


*Aldous Huxley fue famoso escritor anarquista inglés, autor de la famosa novela Un mundo feliz.



------- letra original (inglés) --------

Run baby run
Sheryl Crow

She was born in November 1963
The day Aldous Huxley died
And her mama believed
That every man could be free
So her mama got high, high, high
And her daddy marched on Birmingham
Singing mighty protest songs
And he pictured all the places
That he knew that she belonged
But he failed and taught her young
The only thing she's need to carry on
He taught her how to

Run baby run baby run baby run
Baby run

Past the arms of the familiar
And their talk of better days
To the comfort of the strangers
Slipping out before they say
so long
Baby loves to run

She counts out all her money
In the taxi on the way to meet her plane
Stares hopeful out the window
At the workers fighting
Through the pouring rain
She's searching through the stations
For an unfamiliar song
And she's pictures all the places
Where she knows she still belongs
And she smiles the secret smile
Because she knows exactly how
To carry on

So run baby run baby run baby run
Baby run

From the old familiar faces and
Their old familiar ways
To the comfort of the strangers
Slipping out before they say
So long
Baby loves to run



26/5/11

Crave You - Flight Facilities feat. Giselle

El dúo de DJs australianos Flight Facilities tiene como éxito más popular esta canción, Crave You, que han realizado varias remezclas de la misma desde 2010. La cantante del tema es la también australiana Giselle Roselli. Dedicada al visitante anónimo que la pidió ayer :D

[Traducción revisada el 15 de septiembre de 2016]

Hambre de ti
Flight Facilities (con Giselle)

¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo te miro fijamente a ti
¿por qué no puedo ponerte a salvo y quedarme contigo?
un segundo te tengo y al siguiente ya te has ido
pasos ensayados en un escenario vacío
ese chico tiene mi corazón en una jaula de plata
¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo tengo hambre de ti

Entré en la habitación cubierta de oro
sí, cubierta de oro
Entré en la habitación cubierta de oro
cubierta de oro
una oleada de cabezas se giraron, o eso me han dicho
o eso me han dicho
mi corazón se rompió cuando te vi manteniendo el control de tu mirada
Oh, no tengo solución

¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo te miro fijamente a ti
¿por qué no puedo ponerte a salvo y quedarme contigo?
un segundo te tengo y al siguiente ya te has ido
pasos ensayados en un escenario vacío
ese chico tiene mi corazón en una jaula de plata
¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo tengo hambre de ti

Es verdad, tengo hambre de ti
tengo hambre de ti
Es verdad, tengo hambre de ti

Voy a pararme a pensar, antes de quedar mal
Desde luego, no puedo empezar a jugar a perseguirle
en la palma de su mano, ese chico me tiene comiendo ahí
Intento llegar hasta él, pero está en su propio mundo
ese chico me tiene la cabeza loca con todos sus juegos
solo puedo desearle aún más porque mira hacia otro lado

¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo te miro fijamente a ti
¿por qué no puedo ponerte a salvo y quedarme contigo?
un segundo te tengo y al siguiente ya te has ido
pasos ensayados en un escenario vacío
ese chico tiene mi corazón en una jaula de plata
¿Por qué no puedes desearme como hacen los demás chicos?
ellos se me quedan mirando y yo tengo hambre de ti

tengo hambre de ti



-------------- letra original (inglés) ---------------

Crave You
Flight Facilities (featuring Giselle)

Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I stare at you
Why can't I keep you safe as my own?
One moment I have you the next you are gone
Rehearsed steps on an empty stage
That boy's got my heart in a silver cage
Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I crave you

I walked into the room dripping in gold
Yeah dripping in gold
I walked into the room dripping in gold
Dripping in gold
A wave of heads did turn, or so I've been told
Or so I've been told
My heart broke when I saw you kept your gaze controlled
Oh I cannot solve

Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I stare at you
Why can't I keep you safe as my own?
One moment I have you the next you are gone
Rehearsed steps on an empty stage
That boy's got my heart in a silver cage
Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I crave you

It's true I crave you
Crave You
It's true I crave you

Let's just stop and think, before I lose face
Surely I can't fall, into a game of chase
Around his little finger, that boy has got me curled
I try to reach out, but he's in his own world
This boy's got my head tied in knots with all his games
I simply want him more because he looks the other way

Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I stare at you
Why can't I keep you safe as my own?
One moment I have you the next you are gone
Rehearsed steps on an empty stage
That boy's got my heart in a silver cage
Why can't you want me like the other boys do?
They stare at me while I crave you

I am craving you


Stay Young - Oasis

Stay Young es una canción de la banda inglesa Oasis que aparece en su álbum Be Here Now, editado en 1997. A pesar de sus modestos inicios, se ha convertido en una de las canciones emblemáticas del grupo de Manchester.

Permanecer joven
Oasis

Una salida es todo lo que vas a conseguir
de los que te la darán no les dejes nunca que te pongan nervioso
porque ellos pondrán palabras en nuestra boca, nos hacen sentir muy avergonzados

Nos hacen tomar la culpa
nos hacen congelar en la noche
nos hacen cuestionarnos mi corazón y mi alma
y creo que eso no está nada bien

¡Eh! Permanece joven e invencible
porque sabemos lo que somos
y pase lo que pase somos imparables
porque sabemos qué es lo que somos

Alimenta tu mente con todas las cosas que necesites
cuando estés hambriento
quédate en la cama y duerme todo el día mientras sea domingo
porque ellos pondrán palabras en tu boca, nos están haciendo sentir muy avergonzados


--------- letra original (inglés) -----------

Stay young
Oasis

One way out is all you're ever gonna get
From those who'll hand it out don't never let it upset you
Cos they'll put words into our mouths they're making us feel so ashamed

Making us take the blame
Making us cold in the night
Making us question my heart and soul
And I think that it's not quite right

Hey! stay young and invincible
Cos we know just what we are
And come what may we're unstoppable
Cos we know just what we are

Feed your head with all the things you need
When you're hungry
Stay in bed and sleep all day as long as it's Sunday
Cos they'll put words into your mouth they're making you feel so ashamed



25/5/11

I Can't Tell You Why - Eagles

La banda estadounidense Eagles lanzó en 1979 su sexto álbum, The Long Run. En él aparece el tema I Can't Tell You Why, uno de sus grandes clásicos.

No puedo decirte por qué
Eagles

Míranos nena, despiertos toda la noche
destrozando nuestro amor
¿somos las dos mismas personas que viven
los años en la oscuridad?
Aah...
Cada vez que intento largarme
algo me hace dar media vuelta y quedarme
y no puedo decirte por qué

Cuando nos volvemos locos,
no es para bien,
(intenta tener cabeza, chiquilla)
Chica, yo también me siento solo
no tienes que preocuparte
simplemente abrázate fuerte
(no te quedes atrapada en tu pequeño mundo)
porque te quiero
nada está mal, hasta donde yo puedo ver
lo hacemos más difícil de lo que tiene que ser
y no puedo decirte por qué
no, nena, no puedo decirte por qué
no, no, nena no puedo decirte por qué
no puedo decirte por qué
no puedo decirte por qué


------ letra original (inglés) -------

I can't tell you why
Eagles

Look at us baby, up all night
Tearing our love apart
Aren't we the same two people who live
through years in the dark?
Ahh...
Every time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can't tell you why

When we get crazy,
it just ain't to right,
(try to keep you head, little girl)
Girl, I get lonely, too
You don't have to worry
Just hold on tight
(don't get caught in your little world)
'Cause I love you
Nothing's wrong as far as I can see
We make it harder than it has to be
and I can't tell you why
no, baby, I can't tell you why
I can't tell you why
No, no, baby, I can't tell you why
I can't tell you why
I can't tell you why



More Than Words I Can Say - Alias

La superbanda canadiense Alias, formada por miembros de los grupos Sheriff y Heart, lanzaron una de sus canciones más populares, More Than Words I Can Say, en 1990. Aparece en su primer álbum, Alias.

Más de lo que puedo expresar con palabras
Alias

Aquí estoy a las seis de la mañana
aún pensando en tí
y aún es duro, a las seis de la mañana
dormir sin tí

Y sé que puede parecer
demasiado tarde para el amor
todo lo que sé es que

Te necesito ahora
más de lo que puedo expresar con palabras
te necesito ahora
tengo que encontrar la manera
te necesito ahora
antes de perder la cabeza
te necesito ahora

Aquí estoy, estoy mirando por mi ventana
soñando contigo
no puedo dejarte marchar, a las seis de la mañana
te siento junto a mí

Y sé que puede parecer
demasiado tarde para el amor
para el amor Oh, Oh, Oh

Te necesito ahora
más de lo que puedo expresar con palabras
Te necesito ahora
tengo que encontrar la manera
te necesito ahora
antes de perder la cabeza
te necesito ahora
más de lo que puedo expresar con palabras
te necesito ahora
Oh, tengo que escucharte decir
te necesito ahora
antes de perder la cabeza
te necesito ahora
te necesito ahora




----- letra original (inglés) -------

More Than Words I Can Say
Alias

Here I am at six o'clock in the morning
Still thinking about you
It's still hard, at six o'clock in the morning
To sleep without you

And I know that it might
Seem too late for love
All I know

I need you now
More than words can say
I need you now
I've got to find a way
I need you now
Before I lose my mind
I need you now

Here I am, I'm looking out my window
I'm dreaming about you
Can't let you go, at six o'clock in the morning
I feel you beside me

And I know that it might
Seem too late for love
For love Oh, Oh, Oh

I need you now
More than words can say
I need you now
I've got to find a way
I need you now
Before I lose my mind
I need you now
More than words can say
I need you now
Oh I got to hear you say
I need you now
Before I lose my mind
I need you now
I need you now



24/5/11

These Dreams - Heart

Heart es una banda canadiense liderada por dos hermanas, Ann y Nancy Wilson. En 1985 lanzaron su tema These Dreams, en el que aparece en su álbum del mismo título.

Estos sueños
Heart

Comparte una vela pequeña
guarda un poco de luz para mí
figuras allá arriba
moviéndose entre los árboles
piel blanca vestida de blanco
perfume en mis muñecas
y la luna llena que cuelga sobre
estos sueños en la niebla

oscuridad en el límite
sombras donde estoy
busco la hora
en un reloj sin manecillas
quiero verte claramente
acércate más
pero todo lo que recuerdo
son los sueños en la niebla

Estos sueños empiezan cuando cierro los ojos
cada segundo de la noche vivo otra vida
estos sueños que duermo cuando hace frío fuera
cada instante en que estoy despierto me voy alejando más

Es intrigia y misterio
podría ser primavera u otoño
camino sin cortarme
sobre un muro de cristal coloreado
mi vista se debilita
la vela agarrada
y palabras sin forma
caen de mis labios

Estos sueños empiezan cuando cierro los ojos
cada segundo de la noche vivo otra vida
estos sueños que duermo cuando hace frío fuera
cada instante en que estoy despierto me voy alejando más

Hay algo ahí fuera
que no puedo aguantar
necesito ocultarme del dolor
hay algo ahí fuera
que no puedo aguantar

La canción más dulce es el silencio
que nunca he escuchado
curioso como tus pies
en los sueños nunca tocan el suelo
en un bosque lleno de príncipes
la libertad es un beso
pero el príncipe oculta su cara
a los sueños de la niebla

Estos sueños empiezan cuando cierro los ojos
cada segundo de la noche vivo otra vida
estos sueños que duermo cuando hace frío fuera
cada instante en que estoy despierto me voy alejando más

Estos sueños empiezan cuando cierro los ojos
cada segundo de la noche vivo otra vida
estos sueños que duermo cuando hace frío fuera
cada instante en que estoy despierto me voy alejando más



-------- letra original (inglés) ----------

These Dreams
Heart

Spare a little candle
Save some light for me
Figures up ahead
Moving in the trees
White skin in linen
Perfume on my wrist
And the full moon that hangs over
These dreams in the mist

Darkness on the edge
Shadows where I stand
I search for the time
On a watch with no hands
I want to see you clearly
Come closer than this
But all I remember
Are the dreams in the mist

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away

Is it cloak n dagger
Could it be spring or fall
I walk without a cut
Through a stained glass wall
Weaker in my eyesight
The candle in my grip
And words that have no form
Are falling from my lips

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away

There's something out there
I can't resist
I need to hide away from the pain
There's something out there
I can't resist

The sweetest song is silence
That I've ever heard
Funny how your feet
In dreams never touch the earth
In a wood full of princes
Freedom is a kiss
But the prince hides his face
From dreams in the mist

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away

These dreams go on when I close my eyes
Every second of the night I live another life
These dreams that sleep when it's cold outside
Every moment I'm awake the further I'm away




All By Myself - Eric Carmen

En 1975 el estadounidense Eric Carmen lanzó su balada All By Myself, que fue quizás su mayor éxito. Aparece en su primer álbum, titulado con su nombre.

Totalmente solo
Eric Carmen

Cuando era joven
nunca necesitaba a nadie
y hacía el amor sólo por diversión
esos días se han ido

Vivir solo
pienso en todas las amigas que he conocido
pero cuando marco en el teléfono
nadie está en casa

Totalmente solo
ya no quiero seguir estando totalmente solo
Totalmente solo
ya no quiero seguir viviendo totalmente solo

Es difícil estar seguro
a veces me siento tan inseguro
y el amor, tan lejano y oscuro
sigue siendo la cura

Totalmente solo
ya no quiero seguir estando totalmente solo
Totalmente solo
ya no quiero seguir viviendo totalmente solo

Cuando era joven
nunca necesitaba a nadie
y hacía el amor sólo por diversión
esos días se han ido

Totalmente solo
ya no quiero seguir estando totalmente solo
Totalmente solo
ya no quiero seguir viviendo totalmente solo





------- letra original (inglés) --------

All By Myself
Eric Carmen

When I was young
I never needed anyone
And makin' love was just for fun
Those days are gone

Livin' alone
I think of all the friends I've known
But when I dial the telephone
Nobody's home

All by myself
Don't wanna be, all by myself anymore
All by myself
Don't wanna live, all by myself anymore

Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And love so distant and obscure
Remains the cure

All by myself
Don't wanna be, all by myself anymore
All by myself
Don't wanna live, all by myself anymore

When I was young
I never needed anyone
And makin' love was just for fun
Those days are gone

All by myself
Don't wanna be, all by myself anymore
All by myself
Don't wanna live, all by myself anymore

All by myself
Don't wanna be, all by myself anymore
All by myself
Don't wanna live, all by myself anymore



23/5/11

High Hopes - Pink Floyd

La gran banda británica Pink Floyd lanzó en 1994 el sencillo High Hopes desde su álbum The Division Bell (la campana de la división).

Grandes esperanzas
Pink Floyd

Más allá del horizonte del lugar donde vivíamos cuando éramos jóvenes
en un mundo de imanes y milagros
nuestros pensamientos constantemente sin límites
el tañido de la campana de votación empezó
a lo largo de la larga carretera y hacia el paso elevado
¿aún viven ellos allí junto a la ladera cortada?
había una andrajosa banda que seguía tus pasos
corriendo antes de que el tiempo nos arrebatase nuestros sueños
dejando una miríada de criaturas minúsculas intentando atarnos al suelo
a una vida consumida por una lenta decadencia

La hierba era más verde
la luz era más brillante,
con amigos alrededor,
las noches de maravilla

Mirando más allá, los ámbares de los puentes resplandeciendo tras nosotros,
hacia un atisbo de qué verde estaba el otro lado
dando pasos hacia delante pero caminando sonámbulos hacia atrás de nuevo
arrastrados por la fuerza de alguna marea interna
en una gran altitud con bandera desplegada
alcanzamos las mareantes alturas de ese mundo soñado

Encumbrados para siempre por el deseo y la ambición
hay un hambre aún insatisfecha
nuestros ojos cansados se pierden hacia el horizonte
aunque este camino ya lo he recorrido muchas, muchas veces

La hierba era más verde
la luz era más brillante,
el sabor era más dulce
las noches de maravilla
con amigos alrededor
la niebla del amanecer resplandecía
el agua fluía
por el río sin fin

por siempre jamás


---------- letra original (inglés) -----------

High Hopes
Pink Floyd

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun
Along the long road and on down to the causeway
Do they still LIVE there by the cut
There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide
At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed up world

Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever



Lady - Styx

La banda estadounidense de rock progresivo Styx lanzó en 1973 la canción Lady. Aparece en su segundo álbum, Styx II.

Señora
Styx

Señora cuando estais conmigo estoy sonriendo
dadme todo vuestro amor
vuestras manos me levantan el ánimo cuando me estoy hundiendo
tocadme y todos mis problemas se desvanecen

Señora desde el momento que os ví en pie completamente sola
me dísteis todo el amor que necesitaba
tan tímida como una niña que creció
sois mi

Señora de la mañana
el amor brilla en vuestros ojos
centelleando, claros y hermosos
sois mi Señora

Señora, excitadme cuando me sienta solo
mostradme todos vuestros encantos
las tardes cuando yaceis a mi lado
tomadme suavemente en vuestros brazos
sois mía.

Señora de la mañana
el amor brilla en vuestros ojos
centelleando, claros y hermosos
sois mi Señora



--------- letra original (inglés) --------

Lady
Styx

Lady when you're with me I'm smiling
Give me all your love
Your hands build me up when I'm sinking
Touch me and my troubles all fade

Lady from the moment I saw you standing all alone
You gave all the love that I needed
So shy like a child who had grown
You're my

Lady of the morning
Love shines in your eyes
Sparkling, clear and lovely
You're my lady

Lady turn me on when I'm lonely
show me all your charms
Evenings when you lay down beside me
Take me gently into your arms
You're my.

Lady of the morning
Love shines in your eyes
Sparkling, clear and lovely
You're my lady



21/5/11

Michelle - The Beatles

Michelle es una canción que aparece en el álbum Rubber Soul de los Beatles. Fue compuesta por Paul McCartney y John Lennon en 1965, y es uno de sus decenas de clásicos que siguen sonando a día de hoy.

Michelle
The Beatles

Michelle, mi belleza.
Son palabras que van bien juntas,
mi Michelle.

Michelle, mi belleza.
Son palabras que van muy bien juntas,*
muy bien juntas.*

Te quiero, te quiero, te quiero.
Es todo lo que quiero decir
hasta que encuentre la manera
diré las únicas palabras que sé que
tú entenderás.

Michelle, mi belleza.
Son palabras que van muy bien juntas,*
muy bien juntas.*

Necesito, necesito, necesito
necesito hacerte ver,
Oh, todo lo que significas para mí.
Hasta que lo haga, espero que
sepas lo que quiero decir.

Te quiero...

Te necesito, te necesito, te necesito.
Creo que ahora ya lo sabes
llegaré hasta tí de alguna manera.
Hasta que lo haga te lo iré diciendo para
que tú lo entiendas

Michelle, mi belleza.
Son palabras que van muy bien juntas,*
muy bien juntas.*

Diré las únicas palabras que sé que
tú entenderás, mi Michelle.


* en francés en el original




------- letra original (inglés y francés) ---------

Michelle
The Beatles

Michelle, my belle.
These are words that go together well,
My Michelle.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I love you, I love you, I love you.
That's all I want to say.
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I need to, I need to, I need to.
I need to make you see,
Oh, what you mean to me.
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean.

I love you...

I want you, I want you, I want you.
I think you know by now
I'll get to you somehow.
Until I do I'm telling you so
You'll understand.

Michelle, my belle.
Sont des mots qui vont très bien ensemble,
Très bien ensemble.

I will say the only words I know that
You'll understand, my Michelle.

20/5/11

Free to Go - Folk Implosion

La banda estadounidense Folk Implosion lanzó el sencillo Free to Go en 1999. Es tema aparece en la banda sonora de la película dirigida Sam Mendes American Beauty del mismo año, y también en el  tercer álbum del grupo, One Part Lullaby.

Libre para irte
Folk Implosion

Cazar mariposas, bateos directos, ver la tele
yo tenía siete buenos años, hasta que se dieron cuenta de que me estaban mirando
no me gustó lo que vieron

Atrapado en el asiento de atrás, quédate en tu lado
mi mano por fuera de la ventana sintiendo la velocidad del aire
mientras mis padres se pelean

¿Dónde te fuiste? ¿te hice marchar?
otra cosa que no sabía
nadie se lo cree nunca. Simplemente se van, simplemente se van
y te ven cuando les apetece
simplemente se van

No abandoné mi habitación hasta que aprendí a conducir
tenía diecisiete tiernos años, luchando contra lo que en el fondo pensaba
hasta que me adueñé del volante

Libre para irme, pero aún demasiado joven para marcharme
lo bastante mayor para creer que sé
nadie se lo cree nunca. Simplemente se van, simplemente se van

Mi avión aterrizó, estoy vivo
no lucho contra las cosas
nunca creí que conseguiría sobrevivir
Y al final hemos llegado

Ahora sé, más de lo que nunca creí
tú nunca me dejarías saber
tú eras tan joven como yo
tenías que marcharte, tenías que marcharte



-------- letra original (inglés) -----------

Free to Go
Folk Implosion

Catching butterflies, line drives, watching TV
I had seven good years 'til they noticed they were looking at me
I didn't like what they see

Trapped in the back seat, stay on your side
My hand out the window feeling the air rush by
While my parents fight

Where did you go? Did I make you leave?
Another thing I didn't know
Nobody ever believes. They just leave, they just leave
And they'll see you on their own sweet time
They just leave

I didn't leave my room 'til I learned how to drive
I was sweet seventeen, fighting with the back of my mind
'Til the wheel was all mine

Free to go, but still to young to leave
Old enough to think I know
That nobody ever believes, they just leave, they just leave

My plane landed, I'm alive
I'm not fighting with the things
I never thought I'd do to survive
Now we've finally arrived

Now I know, more than I've ever believed
You could never let me know
You were just as young as me
You had to leave, you had to leave



Daniel - Elton John

El músico inglés Elton John lanzó en 1973 la canción Daniel, inspirada en una historia de la guerra de Vietnam. Aparece en su sexto álbum, Don't Shoot Me I'm Only the Piano Player (no me disparen, soy sólo el pianista).

Daniel
Elton John

Daniel está viajando esta noche en avión
puedo ver las luces rojas de cola apuntando hacia España
Oh, y puedo ver a Daniel diciendo adiós con la mano
Dios se parece a Daniel, deben de ser las nubes en mis ojos

Dicen que España es hermosa, aunque nunca la he visto
Y Daniel dice que es el mejor lugar que él haya visto
Oh, y debe saberlo, ha estado allá lo suficiente
Señor, echo de menos a Daniel, oh, le hecho de menos un montón

Daniel, hermano, eres mayor que yo
aún sientes dolor por cicatrices que no van a curar
tus ojos han muerto, pero ves más que yo
Daniel eres una estrella en la faz del cielo

Daniel está viajando esta noche en avión
puedo ver las luces rojas de cola apuntando hacia España
Oh, y puedo ver a Daniel diciendo adiós con la mano
Dios se parece a Daniel, deben de ser las nubes en mis ojos
Oh Dios se parece a Daniel, deben de ser las nubes en mis ojos


----------- letra original (inglés) -----------

Daniel
Elton John

Daniel is travelling tonight on a plane
I can see the red tail lights heading for Spain
Oh and I can see Daniel waving goodbye
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes

They say Spain is pretty though I've never been
Well Daniel says it's the best place that he's ever seen
Oh and he should know, he's been there enough
Lord I miss Daniel, oh I miss him so much

Daniel my brother you are older than me
Do you still feel the pain of the scars that won't heal
Your eyes have died but you see more than I
Daniel you're a star in the face of the sky

Daniel is travelling tonight on a plane
I can see the red tail lights heading for Spain
Oh and I can see Daniel waving goodbye
God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
Oh God it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes



19/5/11

Everytime You Go Away - Hall & Oates

En 1980 Daryl Hall compuso Everytime You Go Away, y Hall & Oates la lanzaron en su álbum Voices. Sin embargo, el tema adquirió enorme éxito gracias a la versión de Paul Young de 1985, que llegó a lo más alto de las listas.

Cada vez que marchas
Paul Young

Ey
¿Si no podemos resolver ningún problema
por qué perder tantas lágrimas?
Oh
Así que te vas de nuevo cuando aparece el actor principal.
Siempre la misma canción
no ves
que todo continúa más y más y más.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.

Vete y vete libre
quizás estás demasiado cerca para verlo.
Puedo notar como se mueve tu cuerpo
¿tanto significa para mí?
no puedo seguir cantando la misma canción
porque no ves
que lo tenemos todo
nena
Aunque lo sepas:
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.


No puedo seguir cantando la misma canción
porque nena
no ves
que todo continúa más y más y más.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.
Cada vez que te marchas te llevas un trozo mío contigo.
Cada vez
Cada vez que te marchas, pero no me importa
te llevas un trozo mío contigo. Cada vez que te marchas -
cada vez que te marchas - no me dejes totalmente solo

arrancas un trozo de mí. Cada vez que te marchas.





----------- letra original (inglés) ---------------

Everytime you go away
Paul Young

Hey
If we can't solve any problems
And why do we lose so many tears?
Oh
So you go again when the leading man appears.
Always the same theme
Can't you see
We've got ev'rything going on and on and on.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.

Go on and go free
Maybe you're too close to see.
I can feel your body move
Does it mean that much to me.
I can't go on singing the same theme
'cause can't you see
We've got ev'rything
Baby
Even though you know:
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.

Can't go on singing the same theme
'cause baby
Can't you see
We've got ev'rything going on and on and on.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.
Ev'ry time you go away you take a piece of me with you.
Ev'ry time
Ev'ry time you go away - but I don't care -
You take a piece of me with you. Ev'ry time you go away -
Ev'ry time you go away - don't leave me all alone

And breakin' up a piece of me. Ey'ry time you go away.

The Seeker - The Who

La banda británica The Who lanzó en 1970 el sencillo The Seeker, que consiguió gran éxito. Ha sido utilizado en la banda sonora de la película American Beauty y en los videojuegos Grand Theft Auto IV y Guitar Hero III. La canción  aparece en el disco recopilatorio de sencillos del grupo Meaty Beaty Big and Bouncy (1971).

El buscador
The Who

He mirado debajo de sillas
he mirado debajo de mesas
he intentado encontrar la clave
a cincuenta millones de fábulas

Me llaman "el buscador"
he estado buscando por abajo y por arriba
no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera

Le he preguntado a Bobby Dylan
le he preguntado a los Beatles
le he preguntado a Timothy Leary*
pero él tampoco podía ayudarme

Me llaman "el buscador"
he estado buscando por abajo y por arriba
no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera

La gente tiende a odiarme
porque nunca sonrío
mientras registro sus casas
quieren darme un apretón de manos

sin centrarme en nada
investigando millas
soy un buscador
soy un hombre muy desesperado

no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera

He aprendido a levantar la voz con furia
Sí, pero mírame a la cara, ¿no es esto una sonrisa?
Estoy feliz cuando la vida es buena y cuando es mala, lloro
tengo valores, pero no sé cómo ni por qué

Me estoy buscando
Tú te estás buscando a tí
miramos el uno dentro del otro
y no sabemos qué hacer

Me llaman "el buscador"
he estado buscando por abajo y por arriba
no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera

no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera
no podré conseguir lo que persigo
hasta el día en que me muera


*Timothy Leary fue el gurú del LSD, y uno de los pioneros en utilizar esa droga alucinógena en terapias regresivas.



------- letra original (inglés) ---------

The Seeker
The Who

I've looked under chairs
I've looked under tables
I've tried to find the key
To fifty million fables

They call me 'The Seeker'
I've been searching low and high
I won't get to get what I'm after
Till the day I die

I asked Bobby Dylan
I asked The Beatles
I asked Timothy Leary
But he couldn't help me either

They call me 'The Seeker'
I've been searching low and high
I won't get to get what I'm after
Till the day I die

People tend to hate me
'Cause I never smile
As I ransack their homes
They wanna shake my hand

Focusing on nowhere
Investigating miles
I'm a seeker
I'm a really desperate man

I won't get to get what I'm after
Till the day I die

I learned how to raise my voice in anger
Yeah, but look at my face, ain't this a smile?
I'm happy when life's good and when it's bad I cry
I've got values but I don't know how or why

I'm looking for me
You're looking for you
We're looking in at each other
And we don't know what to do

They call me 'The Seeker'
I've been searching low and high
I won't get to get what I'm after
Till the day I die

I won't get to get what I'm after
Till the day I die
I won't get to get what I'm after
Till the day I die


18/5/11

No Pussy Blues - Grinderman

El polifacético músico australiano Nick Cave lidera Grinderman, una banda creada en 2007 que ha publicado ya dos álbumes. En el primero de ellos, titulado con el nombre de la banda, aparece esta gran canción, No Pussy Blues. Y es que el muchacho insiste e insiste, pero no consigue que su chica se acueste con él:

Blues del sin chochito
Grinderman

Mi cara está acabada, mi cuerpo ha desaparecido.
Y no puedo evitar pensar, al quedarme en pie aquí en mitad todo este aplauso, echando un vistazo a todos los jóvenes y bellos,
Con sus ojos interrogantes,
que debo, sobre todas las cosas, quererme a mí mismo.

Ví una chica en la multitud,
corrí hacia ella y le grité,
le pregunté si podía invitarla a salir,
pero ella respondió que no quería.

Cambié las sábanas de mi cama,
peiné el cabello de mi cabeza,
metí tripa y aún así ella dijo
que simplemente no quería.

Leí su Eliot, leí su Yeats*,
hice mi mejor intento de quedarme hasta tarde,
arreglé las bisagras de su puerta
pero aún así ella nunca quería.

Le compré una docena de palomas blancas,
fregué sus platos con guantes de goma,
la llamé abejita, la llamé amor,
pero aún así ella no quería. Ella simplemente nunca quiere.

Le envié cada tipo de flor,
le toqué la guitarra durante una hora,
saludé a su pequeño y revoltoso chihuahua,
pero aún así ella no quería.

Escribí una canción con cien versos,
le cogí un ramo de dientes de león,
pasee con ella por los pinos temblorosos,
pero incluso entonces ella no quería. Ella simplemente nunca quiere.

Pensé que debía cambiar de táctica,
me bebí un litro de coñac,
la eché de espaldas,
pero ella simplemente se quedó en la cama y dijo que no quería.

Pensé que tendría otra oportunidad,
La llamé mi pequeña zorra,
me sentí como Marcel Marceau**
tuve que hacerlo, cuando ella dijo que simplemente nunca quería. Ella nunca quería.

Tengo el blues del sin chochito



* T.S. Eliot y William Yeats son dos poetas y dramaturgos en lengua inglesa de principios del siglo XX

** Marcel Marceau fue un actor francés que se convirtió en el mimo más famoso del mundo.




--------- letra original (inglés) -----------

No pussy blues
Grinderman

My face is finished, my body's gone.
And I can't help but think standin' up here in all this applause and gazin' down at all the young and the beautiful.
With their questioning eyes.
That I must above all things love myself.

I saw a girl in the crowd,
I ran over I shouted out,
I asked if I could take her out,
But she said that she didn't want to.

I changed the sheets on my bed,
I combed the hairs across my head,
I sucked in my gut and still she said
That she just didn't want to.

I read her Eliot, read her Yeats,
I tried my best to stay up late,
I fixed the hinges on her gate,
But still she just never wanted to.

I bought her a dozen snow-white doves,
I did her dishes in rubber gloves,
I called her Honeybee, I called her Love,
But she just still didn't want to. She just never wants to.

I sent her every type of flower,
I played her guitar by the hour,
I patted her revolting little chihuahua,
But still she just didn't want to.

I wrote a song with a hundred lines,
I picked a bunch of dandelions,
I walked her through the trembling pines,
But she just even then didn't want to. She just never wants to.

I thought I'd try another tack,
I drank a litre of cognac,
I threw her down upon her back,
But she just lay up and said that she just didn't want to.

I thought I'd have another go,
I called her my little ho,
I felt like Marcel Marceau
must feel when she said that she just never wanted to. She just didn't want to.

I got the no pussy blues.



All Right Now - Free

En 1970 la banda londinense Free lanzó su sencillo más conocido, All Right Now. Su permanencia en el Olimpo del rock se vió truncada prematuramente por un uso excesivo de drogas y por la muerte de su guitarrista Paul Kossoff en 1976 a la edad de 25 años. La canción aparece en su tercer álbum, Fire and Water.

Muy bien ahora
Free

Allá estaba, en mitad de la calle
sonriendo de la cabeza a los pies
yo dije "Eh, que es ésto"
y nena, quizás ella necesita un beso
dije "Eh, cómo te llamas, nena"
quizás podamos ver las cosas igual
y no esperes o dudes
movámonos antes de que suban el alquiler del garaje

Muy bien ahora nena, todo está muy bien ahora
Muy bien ahora nena, todo está muy bien ahora

La llevé a casa, a mi piso
vigilando cada expresión de su cara
ella dijo "Oye, cuál es tu juego, nene
estás intentando avergonzarme?"
Yo respondí "frena, no vayas tan rápido,
¿no crees que el amor pueda durar?"
ella dijo "Amor, Señor,
ahora estás intentando engatusarme con amor"

Muy bien ahora nena, todo está muy bien ahora
Muy bien ahora nena, todo está muy bien ahora

Eso es todo por ahora, cuídate y
volveré con más de lo mismo en unos días




--------- letra original (inglés) ---------

All Right Now
Free

There she stood in the street
Smiling from her head to her feet
I said "Hey, what is this"
Now baby, maybe she's in need of a kiss
I said " Hey, what's your name baby"
maybe we can see things the same
Now don't you wait or hesitate
Let's move before they raise the parking rent

All right now baby, it's all right now
All right now baby, it's all right now

I took her home to my place
Watching ev'ry move on her face
She said " Look, what's your game baby
are you tryin' to put me in shame?"
I said " slow don't go so fast,
don't you think that love can last?"
She said " Love, Lord above,
now you're tryin' to trick me in love"

All right now baby, it's all right now
all right now baby, it's all right now

That's all for now, take care and I'll
be back with more in a few days



17/5/11

Cancer for the Cure - Eels

La banda estadounidense Eels lanzó en 1998 la canción Cancer for the Cure, que se convirtió en un éxito. Aparece su álbum Electro-Shock Blues, y en la banda sonora de la película americana American Beauty, que ganó un montón de óscars en 1999.

Cáncer para la cura
Eels

Los niños están cavando un hoyo nuevecito
para enterrar a su madre, muerta de agotamiento
El abuelo está feliz viendo porno en vídeo
con los subtítulos puestos
y el padre lo sabe todo
sobre el suicidio y los golpes
Sí, jee, jee, jee

Cáncer para la cura
Cáncer para la cura
Abróchate el cinturón y aguanta, nena
Cáncer para la cura

El viejo ojos azules ha vuelto
pero nunca estuvo aquí para empezar
un ataque al corazón puede ser algo temible
pero echa un vistazo atrás
porque Courtney necesita amor*
y yo también
Sí, jee, jee, jee

Cáncer para la cura
Cáncer para la cura
Abróchate el cinturón y aguanta, cosita dulce
El cáncer para la cura


* juego de palabras con el nombre de la cantante Courtney Love




----- letra original (inglés) --------

Cancer for the cure
Eels

The kids are diggin' up a brand new hole
Where to put the deadbeat mom
Grandpa's happy watching video porn
With the closed-caption on
And father knows best
About suicide and smack
Well, hee hee hee

Cancer for the cure
Cancer for the cure
Buckle up and endure now baby
Cancer for the cure

Ol' blue eyes is back again
But he was never here in the first place
A heart attack may be something to fear
But take a look out back
'cause courtney needs love
And so do i
Well, hee hee hee

Cancer for the cure
Cancer for the cure
Buckle up and endure now sweet thing
The cancer for the cure




The Promise - When in Rome

El trio británico When in Rome lanzaron en 1988 el que sería a la postre su mayor éxito, The Promise. Aparece en su álbum homónimo, When in Rome, y se ha utilizado para la banda sonora de películas como Napoleon Dynamite o series como The Leftovers.

[Traducción revisada el 16 de abril de 2019]



















La promesa
When In Rome

Si necesitas un amigo,
no busques a un extraño,
sabes que al final,
siempre estaré allí.

Y cuando tengas dudas,
y cuando estés en peligro,
echa un vistazo a tu alrededor,
yo siempre estaré allí.

Lo siento, pero sólo estoy pensando en las palabras correctas que decir. (lo prometo)
sé que no suenan tal y como yo planeé que lo hiciesen. (lo prometo)
pero si esperas por aquí un rato, te haré caer por mí,
te prometo, te prometo que lo haré.

Cuando se te acabe el día,
y se haya acabado también tu humor,
sabes lo que hacer,
yo siempre estaré allí.

A veces, si grito,
no es lo que pretendía.
Las palabras simplemente salieron,
sin agarrarse a ninguna queja.

Lo siento, pero sólo estoy pensando en las palabras correctas. (lo prometo)
sé que no suenan tal y como yo planeé que lo hiciese. (lo prometo)
pero si esperas aquí un momento, haré que enamores de mí,
te prometo, te lo prometo...

Lo siento, pero sólo estoy pensando en las palabras correctas. (lo prometo)
sé que no suenan tal y como yo planeé que lo hiciese. (lo prometo)
pero si esperas aquí un momento, haré que enamores de mí,
te prometo, te prometo que lo haré.

Tengo que decírtelo, necesito decírtelo, tengo que decírtelo, tengo que decírteloooo...

Lo siento, pero sólo estoy pensando en las palabras correctas. (lo prometo)
sé que no suenan tal y como yo planeé que lo hiciese. (lo prometo)
pero si esperas aquí un momento, haré que enamores de mí,
te prometo, te lo prometo...

Lo siento, pero sólo estoy pensando en las palabras correctas. (lo prometo)
sé que no suenan tal y como yo planeé que lo hiciese. (lo prometo)
pero si esperas aquí un momento, haré que enamores de mí,
te prometo, te prometo que lo haré...
lo haré...
lo haré...
lo haré...



------------ letra original (inglés) ---------------

The Promise
When In Rome

If you need a friend,
don't look to a stranger,
You know in the end,
I'll always be there.

And when you're in doubt,
and when you're in danger,
Take a look all around,
and I'll be there.

I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise)
But if you wait around a while, I'll make you fall for me,
I promise, I promise you I will.

When your day is through,
and so is your temper,
You know what to do,
I'm gonna always be there.

Sometimes if I shout,
it's not what's intended.
These words just come out,
with no gripe to bear.

I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise)
But if you wait around a while, I'll make you fall for me,
I promise, I promise you...

I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise)
And if I had to walk the world, that make you fall for me,
I promise you, I promise you I will.

I gotta tell ya, I need to tell ya, I gotta tell ya, I gotta tell yaaaa ...

I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise)
But if you wait around a while, I'll make you fall for me,
I promise you, I promise you...

I'm sorry, but I'm just thinking of the right words to say. (I promise)
I know they don't sound the way I planned them to be. (I promise)
And if I have to walk the world to make you fall for me,
I promise you, I promise you I will ...
I will...
I will...
I will...


16/5/11

Cotton Eye Joe - Rednex

Cotton Eye Joe o Cotton Eyed Joe es una canción popular estadounidense de origen sin datar, pero en todo caso anterior a la guerra civil de ese país (1861–1865). En 1994 la banda sueca de música dance Rednex lanzó una versión bailable, con la letra muy simplificada, que arrasó las pistas de todo el continente. El tema aparece en su álbum de debut, Sex & Violins.

[Traducción revisada el 16 de mayo de 2017]

Joe Ojo de Algodón
Rednex

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

De donde fuese que vino, trajo el desastre
los corazones de las chicas le vigilaban desde el profundo sur.
Todas huyeron para que nadie lo supiera
y dejaron solos a los hombres por Joe Ojo de Algodón

(Yii-Jau)

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

De donde fuese que vino, trajo el desastre
los corazones de las chicas le vigilaban desde el profundo sur.
Todas huyeron para que nadie lo supiera
y dejaron solos a los hombres por Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón

Si no hubiera sido por Joe Ojo de Algodón
ya hace mucho tiempo que me habría casado
de dónde venías, a dónde te fuiste
de dónde venías Joe Ojo de Algodón




------ letra original (inglés) ------------

Cotton Eye Joe
Rednex

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

He brought a disaster wherever he went
The hearts of the girls watching out from down south.
They all ran away so nobody would know
and left only men 'cause of Cotton-Eye Joe

(Yee-Haw)

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
where did you come from Cotton-eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

He brought disaster wherever he went
The hearts of the girls watching out from down south.
They all ran away so nobody would know
and left only men 'cause of Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe

If it hadn't been for Cotton-Eye Joe
I'd been married long time ago
Where did you come from where did you go
Where did you come from Cotton-Eye Joe



Holiday - Vampire Weekend

La banda neoyorquina Vampire Weekend lanzó en 2010 su sencillo Holiday, que no sólo escaló hasta la cima de las listas de éxitos, sino que ha sido utilizado profusamente en grandes campañas publicitarias. Aparece en el segundo álbum del grupo, Contra.

Vacaciones
Vampire Weekend

Vacaciones, oh, vacaciones
y lo mejor del año
dormitando bajo las sábanas
mientras me cubro las orejas

Pero si espero hasta las vacaciones
¿podré frenar mi temor?
marcharse un día de verano
nunca parecía tan claro

Vacaciones, aún tan lejos
nuestra república en la playa
no puedo olvidar lo mal que se pone
cuando cuento con mi té

Pero si espero hasta las vacaciones
¿podré frenar mi temor?
marcharse un día de verano
nunca parecía tan claro

Un vegetariano desde la invasión
ella nunca ha visto la palabra "bombas"
ella nunca ha visto la palabra "bombas" reventada
hasta la Futura de 96 puntos*

Ella nunca ha visto la A.K.**
en una muestra fluorescente amarillenta
una camiseta tan hermosa que ha convertido
todos los libros de historia en gris

Tengo ruedas, tengo spray antimosquitos***
y un saludable sentido del valor
la mitad de mí es la gasolina
pero la otra mitad es el surf

Y si espero hasta las vacaciones
¿podré frenar mi temor?
marcharse un día de verano
nunca parecía tan claro


* Futura es una tipografía (font), 96 puntos es un tamaño muy grande.
** A.K. 47 "Kalashnikov" es un fusil de asalto
*** El original dice Cutter, que es una marca de antimosquitos, como Aután en España



------ letra original (inglés) ---------

Holiday
Vampire Weekend

Holiday, oh, holiday
And the best one of the year
Dozin' off underneath my sheets
While I cover both my ears

But if I wait for a holiday
Could it stop my fear?
To go away on a summer's day
Never seemed so clear

Holiday, still so far away
Our republic on the beach
I can't forget just how bad it gets
When I'm countin' on my tea

But if I wait for a holiday
Could it stop my fear?
To go away on a summer's day
Never seemed so clear

A vegetarian since the invasion
She'd never seen the word "bombs"
She'd never seen the word "bombs" blown-up
To 96 point Futura

She'd never seen an A.K.
In a yellowy Day-Glo display
A t-shirt so lovely it turned
All the history books grey

I got wheels, I got Cutter spray
And a healthy sense of worth
Half of me is the gasoline
But the other half's the surf

So if I wait for a holiday
Could it stop my fear?
To go away on a summer's day
Never seemed so clear