20/4/11

Calgary 88 - Antònia Font

El extraordinario y surrealista grupo mallorquín Antònia Font ha lanzado hace unos días su último disco, Lamparetes. Impresionado por Calgary 88, una tierna canción de amor a ritmo de tecno, he decidido traducirla e incluirla aquí. Y dedicársela a Marina :D.

Calgary 88
Antònia Font

Clasificados para la final de patinaje artístico,
no todo era físico ni mental, también era sentimental,
tú y yo salíamos juntos y representábamos a España
en la olimpiada de invierno de Canadá.
Antes de salir tú dijiste
-¿Te casarías conmigo?- y contesté
- Hoy nos casamos si ganamos la medalla de oro.

En sincronía y a máxima velocidad,
vas al aire con una fuerza increíble
y a punto de caer, te cojo,
te haces la muerta, y yo voy alerta, trazamos una curva abierta,
cojo energía y te levanto con una sola mano.
haces una pirueta de bailarina sobre la punta de los patines,
suena un redoble de batería y fingimos discutir,
el el jurado se cruzan miradas, creo que les ha gustado,
hacemos una composición de estatua final mirando al techo, riendo y resollando.

Bailamos esta melodía moderna
en una pista de hielo de Calgary 88,
ya suena la canción por megafonía
"Atlantis is Calling (S.O.S. for love).

Los locutores repasan que Rusia sacó un 9,5,
los favoritos eran suecos y tenían justo un 9'75,
levantan sus tablas y todos nos ponen un 10,
vienes hacia mí, me abrazas y lloras, y me pisas un pie,
le pedimos a un juez de pista si nos quiere casar él,
es en directo, y lo televisan en los cinco continentes,
encima del podio, con la medalla, nos damos la mano,
escuchan por los micros así como nos casan
y dentro de la tele tú y yo nos besamos.

Bailamos esta melodía moderna
en una pista de hielo de Calgary 88,
ya suena la canción por megafonía
"Atlantis is Calling (S.O.S. for love).*


*una canción del grupo Modern Talking




-------------- letra original (catalán/balear) --------------

Calgary 88
Antònia Font

Classificats per a sa final de patinatge artístic,
no tot era físic ni mental, també era sentimental,
tu i jo festejàvem i representàvem Espanya
a s'olimpíada d'hivern del Canadà.
Abans de sortir tu vares dir
-Te casaries amb jo?- I vaig contestar
-Avui, mos casam, si guanyam sa medalla d'or.

En sincronia i a màxima velocitat,
te vas a l'aire amb una força increïble
i, a punt de caure, t'agaf,
te fas sa morta i jo vaig alerta, feim una corba oberta,
agaf energia i t'aixec només amb una mà.
Fas una gràcia de ballarina a sa punta des patins,
sona un redoble de bateria i feim com que discutir,
en es jurat se creuen mirades, crec que els ha agradat,
feim una hechura d'estàtua final mirant es sòtil rient i alenant.

Ballam aquesta melodia moderna a una pista de gel de Calgary 88,
ja sona sa cançó per megafonia "Atlantis is Calling (S.O.S. for love).

Es locutors repassen que Rússia va treure un 9'5,
es favorits eren suecs i tenien just un 9'75,
aixequen ses taules i tots mos posen un 10,
véns cap a jo, m'abraces i plores, i me trepitges un peu,
li demanam a un jutge de pista si mos vol casar ell,
és en directe i ho televisen a tots es cinc continents,
damunt es pòdium amb sa medalla mos dóna'm sa m?,
senten pes micros així com mos casen
i dins sa tele tu i jo mos besam.

Ballam aquesta melodia moderna a una pista de gel de Calgary 88,
ja sona sa cançó per megafonia "Atlantis is Calling (S.O.S. for love).



5 comentarios:

  1. sólo una cosa: "festejàvem" en mallorquín quiere decir que "salíamos juntos" no que festejábamos.

    enhorabuena por la página, muy buen trabajo

    un saludo desde mallorca

    ResponderEliminar
  2. De hecho, "festejar" en castellano puede usarse como "festetjar", es decir, dos personas que salen juntas. Es verdad, por eso, que queda más claro salir juntas. Lo cambio. Gracias por el apunte.

    ResponderEliminar
  3. Gracias al blog Bar Deportes por compartir esta traducción en su página :D

    http://bardeportes.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  4. Buenas tardes, hemos encontrado su Web en Google y nos gustaría proponerles un intercambio de enlace (Texto). Nos beneficiaría a ambos, mejorando nuestra posición en todos los motores de búsqueda.
    Aprovechamos para ofrecerle nuestros servicios como estudio creativo (diseño web, gráfico, impresión y vídeo).
    Agradecemos su tiempo y disculpen las molestias.

    Miguel Ángel R.C.
    Responsable de marketing.
    info@websmultimedia.com
    Websmultimedia.com

    ResponderEliminar
  5. Ei!, al meu poble també fetejar es sinónim de eixiar amb una xicona!
    soc d´algemesí, 30km al sud de valència

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.