24/11/09

Should I Stay or Should I Go - The Clash

Should I Stay or Should I Go es una de las canciones más famosas en todo el mundo del grupo punk británico The Clash. Aparece en su quinto disco, Combat Rock (1982). Nunca me habría dado cuenta de que cantan parte de la letra en español... a Joe Strummer o a quien compuso esos coros le costaba un poco el idioma.
El tema ha sido versionado, entre otros, por Kylie Minogue, Die Toten Hosen y Kaiser Chiefs.



[Traducción revisada el 2 de mayo de 2019]

Me quedo o me voy
The Clash

Cariño, tienes que decirme
si me quedo o me voy
Si me dices que eres mía
me quedaré aquí hasta el fin de los tiempos
así que tienes que decírmelo
¿me quedo o me voy?

Siempre te burlas, te burlas, te burlas
Siempre coqueteando y engañando*
Eres feliz cuando estoy arrodillado
Me arrodillo y estás feliz*
Un día está todo bien, el siguiente es negro
Un día bien el otro negro *
Así que si te me quieres quitar de encima
de tu alrededor, de tu espalda *
Bien, vamos, dime
Me lo tienes que decir*
¿me quedo o me voy?
Me quedo o me voy *

¿Me quedo o me voy ahora?
¿Me quedo o me voy ahora?
Si me voy habrá problemas
y si me quedo habrá el doble
Así que vamos, dímelo

Esta indecisión me fastidia
Esta indecisión me molesta*
Si no me quieres, déjame libre
Si no me quieres, libérame*
Exactamente, qué se supone que tengo que ser
Dime que tengo ser*
¿No sabes qué ropas me quedan bien?
¿Sabes que ropas me queda?*
Vamos, dímelo
Me lo tienes que decir*
¿me tranquilizo o exploto?
¿me quedo o me voy?*

¿Debo quedarme o debería irme ahora?
¿Me enfrío o exploto?*
Si me voy habrá problemas
Si me voy va a haber peligro*
Y si me quedo va a haber el doble
Si me quedo es doble*
Así que tienes que decirme
Me lo tienes que decir*
¿me voy o me quedo ahora?
¿Me enfrío o exploto?*



* todos los asteriscos, en "español" en el original. En la traducción los he adaptado para que se entienda algo.



------ letra original (inglés y "español") ------

Should I Stay or Should I Go
The Clash

Darling you gotta let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here til the end of time
So you got to let know
Should I stay or should I go?

Always tease tease tease
Siempre - coquetiando y engañando
You're happy when I'm on my knees
Me arrodilla y estás feliz
One day is fine, next is black
Un dias bien el otro negro
So if you want me off your back
Al rededar en tu espalda
Well come on and let me know
Me tienes que decir
Should I stay or should I go?
Me debo ir o quedarme

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An if I stay it will be double
So come on and let me know

This indecision's bugging me
Esta undecisión me molesta
If you don't want me, set me free
Si no me quieres, líbrame
Exactly whom I'm supposed to be
Dígame que tengo ser
Don't you know which clothes even fit me?
¿Sabes que ropas me querda?
Come on and let me know
Me tienes que decir
Should I cool it or should I blow?
¿Me debo ir o quedarme?

Should I stay or should I go now?
¿Yo me frio o lo soplo?
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es doble
So you gotta let me know
Me tienes que decir
Should I stay or should I go?
¿Yo me frío o lo soplo?


No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: