13/11/09

Dynamite - BB Brunes

Dynamite es un sencillo de la banda de rock francesa BB Brunes. Aparece en su segundo álbum, Nico Teen Love, editado en 2009.


Dinamita
BB Brunes

Saliendo el primero de mi clase
rezpo porque todo me salga bien
porque cuando avanzo todo el mundo se aparta, sorprendido

Ambicioso, pero con las piernas algo temblorosas
buscaba mi dinamita, y ella coge impulso
de un golpe súbito me atrapa, sí, me hace caer en el vicio

Pero dinamita, dinamítame
Pero dinamita, dinamítame

Vaqueros ajustados, botas dandy un poco clash
yo no vivía mas que la noche
tambaleándome y en el bolsillo una petaca vacía

Ambicioso, pero con las piernas algo temblorosas
yo buscaba mi dinamita
y de pronto un golpe violento delante me vence
sí, me hace meterme en materia

Pero dinamita, dinamítame
Pero dinamita, dinamítame

Porque esa chica de allí está realmente... impaciente
tú ya tenías más que suficiente
ella te frecuentaba, caída en la trampa por su aparente... inconsecuencia,
mantente en guardia, porque estás delante suyo

Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo




---- letra original (francés) -----

Dynamite
BB Brunes

Sortant le premier de ma classe
Je prie pour que tout me réussisse
Car quand j'avance tout le monde s'écarte surpris

Ambitieux mais les jambes un peu trop flasques
Je cherchais ma dynamite, c'est là qu'elle s'élance et
D'un coup soudain m'attrape, oui me fit plonger dans le vice

Mais dynamite, dynamitez-moi
Mais dynamite, dynamitez-moi

Jean moulant, bottes dandy un peu clash
Je ne vivais plus que la nuit
Titubant et dans la poche une flasque vide

Ambitieux mais les jambes un peu trop flasques
Je cherchais ma dynamite
C'est là qu'un violent coup devant me terrasse
Oui me fit plonger dans le vif

Mais dynamite, dynamitez-moi
Mais dynamite, dynamitez-moi

Car cette fille là elle était vraiment... impatiente
Tu en avais déjà plus que pourtant
Elle te hantait, prise au piège par son apparente... inconséquence,
Prends garde à toi car tu te tiens devant

Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi




1 comentario:

  1. Hola Peterland mi nombre es Veleria y como ya haz accedido alguna vez a traducir una de mis peticiones, me tiro el lance otra vez. Quisiera, si te es, posible la traduccion de La marée Haute de Lhasa de Sela, una cantante con una tesitura de su voz como pocas. No he podido encontrar las traducciones de sus canciones asiq no me queda otra que pedirlas. Este tema tiene una armonía que me encanta. Desde ya muchas gracias ¡¡

    LA MARÉE HAUTE.


    La route chante,
    Quand je m'en vais.
    Je fais trois pas,
    La route se tait.

    La route est noire,
    Ŕ perte de vue.
    Je fais trois pas,
    La route n'est plus.

    Sur la marée haute,
    Je suis monté.
    La tęte est pleine,
    Mais le coeur n'a pas assez.
    Sur la marée haute,
    Je suis monté.
    La tęte est pleine,
    Mais le coeur n'a pas assez.

    Mains de dentelle,
    Figure de bois,
    Le corps en brique,
    Les yeux qui piquent.

    Mains de dentelle,
    Figure de bois.
    Je fais trois pas
    Et tu es lŕ.

    Sur la marée haute,
    Je suis monté.
    la tęte est pleine,
    Mais le coeur n'a pas assez.
    Sur la marée haute,
    Je suis monté.
    la tęte est pleine,
    Mais le coeur n'a pas assez.

    http://www.youtube.com/watch?v=bhR-a3NoKpU&feature=related

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.