4/8/09

The Living Daylights - A-ha

El trío A-ha grabó en 1987 el tema principal de la película de la saga de James Bond titulada The Living Daylights (007 Alta Tensión en España, Su nombre es Peligro en Latinoamérica). Además de aparecer en el álbum de la banda sonora, el tema aparece también en el tercer álbum del grupo, titulado Stay on These Roads (1988). La canción se titula, cómo no, The Living Daylights y se convirtió en un éxito absoluto.


A plena luz del día*
A-ha

Eh, conductor
¿Dónde estamos yendo? Juro que me estoy poniendo nervioso

Puse mis esperanzas demasiado altas
vivir es la manera en que morimos.

Llega la mañana y los faros se difuminan en la lluvia

De cien mil personas soy el único al que han tendido una trampa.
He esperando mucho tiempo a que uno de nosotros dijera:
Guarda la oscuridad
nunca dejes que se desvanezca -
en plena luz del día
en plena luz del día

De acuerdo
agárrate fuerte ahora
hacia delante
directo hacia la meta

Puse mis esperanzas demasiado altas
vivir es la manera en que morimos.

Llega la mañana y los faros se difuminan en la lluvia

Cien mil cambios
y todo queda igual.
He esperando mucho tiempo a que uno de nosotros dijera:
Guarda la oscuridad
nunca dejes que se desvanezca -
en plena luz del día
en plena luz del día

Llega la mañana y los faros se difuminan en la lluvia

Cien mil personas
y a mí me han tendido una trampa
a plena luz del día
a plena luz del día

A plena luz del día
- puso tus esperanzas demasiado altas
A plena luz del día
- vivir es la manera en que morimos -
A plena luz del día
- puso tus esperanzas demasiado altas
A plena luz del día
- vivir es la manera en que morimos


* Living Daylights indica una situación de tensión y peligro de muerte. Lo he traducido por "a plena luz del día" porque la mayor parte de referencias de la canción juegan con ello.



----- letra original (inglés) -----

The Living Daylights
A-ha

Hey driver
where're we going? I swear my nerves are showing

Set my hopes up way too high
living's in the way we die.

Comes the morning and the headlights fade in rain

Of hundred thousand people I'm the one they frame.
I've been waiting long for one of us to say:
Save the darkness
let it never fade away -
In the living daylights
in the living daylights.

Alright
hold on tight now
it's down
down to the wire

Set your hopes up way too high
living's in the way we die.

Comes the morning and the headlights fade away

Hundred thousand changes
everything's the same.
I've been waiting long for one of us to say:
Save the darkness
let it never fade away -
In the living daylights
living daylights
living daylights.

Comes the morning and the headlights fade away

Hundred thousand people
I'm the one they frame
In the living daylights
in the living daylights.

Living daylights
- set your hopes up way too high
Living daylights
- living's in the way we die -
Living daylights
- set your hopes up way too high -
Living daylights
- living's in the way we die -




1 comentario:

  1. HOLA ME PUEDES AYUDAR CON ESTA TRADUICCON TAMBIEN DE ESTAS CANCIONES DE AHA:
    _train of thought
    _ I,ve been losing you

    TE LO AGRADECERIA,

    SALUDOS

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.