6/8/09

Put Your Head on My Shoulder - Paul Anka

Put Your Head on My Shoulder es otra de las canciones míticas del cantante melódico canadiense Paul Anka, lanzada en 1959, cuando tenía 18 años. Una década más tarde, fue popularizada de nuevo por el trío estadounidense The Lettermen, en 1968. [25 marzo 2013] Gracias a eMe por las correcciones :D

Apoya la cabeza en mi hombro
Paul Anka

Apoya la cabeza en mi hombro
cógeme en tus brazos, nena
estrújame oh, muy fuerte
demuéstrame que tú también me quieres

Pon tus labios sobre los míos, querida
no me besarías sólo una vez, nena
sólo un beso de buenas noches, puede ser
tú y yo vamos a enamorarnos

La gente dice que el amor es un juego
un juego en el que no puedes ganar
si hay alguna manera
la encontraré algún día
y entonces este tonto
se lanzará

Apoya la cabeza en mi hombro
susúrrame a la oreja, nena
palabras que quiero oír
dime, dime que tú también me quieres

Apoya la cabeza en mi hombro
susúrrame a la oreja, nena
palabras que quiero oír
apoya la cabeza en mi hombro



--- letra original (inglés) -------


Put Your Head on My Shoulder 
Paul Anka

Put your head on my shoulder
Hold me in your arms, baby
Squeeze me oh so tight
Show me that you love me too

Put your lips next to mine, dear
Won't you kiss me once, baby
Just a kiss goodnight, may be
You and I will fall in love

People say that love's a game
A game you just can't win
if there's a way
I'll find it some day
and then this fool
rush in

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby
Words I want to hear
Tell me, tell me that you love me too.

Put your head on my shoulder
Whisper in my ear, baby
Words I want to hear, baby
Put your head on my shoulder



5 comentarios:

  1. Una cancion maravillosa, llena de romanticismo y sensualidad, acompañada de una excelente musicalidad

    visitare mas seguido este rinconcito del cibermundo

    Analucia

    ResponderEliminar
  2. Re linda, gracias por traducirla !.

    ResponderEliminar
  3. Hola Pedro, hoy he publicado esta canción y me he fijado que la mayoría de letras en inglés están mal, te venía a avisar por si quieres corregirlo (no es un error tuyo, sino de google que pone las letras incorrectas arriba y eso lleva a error cuando las buscamos).

    Si escuchas el tema en este verso dice esto exactamente...

    if there's a way
    i'll find it some day
    and then this fool
    rush in

    Yo la había buscado como tu, pero al escucharla, se escucha claramente que eso es lo que dice.

    Un saludo y como siempre felicitarte por el curro que te pegas.

    eMe (antes Milú)

    ResponderEliminar
  4. Hola eMe,

    ¡Gracias por enviarmelo! Es verdad que la letra así no tenía mucho sentido... la verdad es que no he escuchado esa canción de Paul Anka en siglos, por eso ni me fijé.
    La cambio y retraduzco el trocito.

    Por cierto, si se te ocurre alguna canción que estaría bonito traducir y publicar, no dudes en comentarlo. Últimamente tengo poco tiempo, pero siempre hay espacio para las buenas canciones :D

    ResponderEliminar
  5. La versión de Paul Anka fue lanzado como un sencillo de ABC-Paramount en 1959 el número de catálogo 4510040. Fue arreglado y dirigido por Don Costa . La cara B era "ni se te ocurra Leave Me". [ 1 ] "Pon tu cabeza en mi hombro" se convirtió en un gran éxito, alcanzando el número 2 en el Billboard Hot 100 .

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: