15/11/11

Nantes - Beirut

La banda de Zach Condon, Beirut, lanzó en 2007 su segundo álbum, The Flying Club Cup, directamente a iTunes. En él aparece Nantes, una tema especial para una ciudad de Bretaña poco mencionada en las letras de canciones internacionales.

Nantes
Beirut

Y ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo
desde que vi tu sonrisa.
Y me jugaré mi miedo.
Y me jugaré mi tiempo
y en un año, un año o así
todo esto se deslizará hasta el mar.
Y ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo
desde que vi tu sonrisa.

No levanteis vuestras voces
otra noche más en Nantes
No levanteis vuestras voces
otra noche más en Nantes

Vimos...

[Interludio francés (extraído de "La bestia humana")]*
Mujer:  Ah, no, te lo ruego. No estamos en nuestra casa.
Hombre: Te aseguro que...
Mujer:  ¡No! ¡Déjame!
Hombre: ¿Qué te pasa hoy?
Mujer:  Me pasa que los hombres me disgustan.
No pensais más que en eso.

Y ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo
desde que vi tu sonrisa.
Y me jugaré mi miedo.
Y me jugaré mi tiempo
y en un año, un año o así
todo esto se deslizará hasta el mar.
Y ha pasado mucho tiempo, mucho tiempo
desde que vi tu sonrisa.



* La bestia humana (La bête humaine) es una novela de Émile Zola




------------ letra original (inglés) ---------------

Nantes
Beirut

Well it's been a long time, long time now
since I've seen your smile.
And I'll gamble away my fright.
And I'll gamble away my time.
And in a year, a year or so
this will slip into the sea
Well, it's been a long time, long time now
since I've seen your smile

Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes

We saw...

French interlude/ Parlé en français (extrait "La bête humaine")
Woman _ Ah non, j't'en prie. Nous ne sommes pas chez nous.
Man _ Je t'assure que...
Woman _ Non! Laisse-moi!
Man _ Qu'est-ce que tu as aujourd'hui?
Woman _ J'ai que les hommes me dégoûtent.
Vous pensez qu'à ça.

Well it's been a long time, long time now
since I've seen your smile.
And I'll gamble away my fright.
And I'll gamble away my time.
And in a year, a year or so
this will slip into the sea
Well, it's been a long time, long time now
since I've seen your smile



1 comentario:

  1. hola podrias traducime porfavor 2 canciones, son de kasabian-lsf y la otra es fire, pero seria mucho pedir si me puedes decir ke dice el intro y el final de fire, es ke hay un monologo de entrada y otro al final y como no se nada de ingles kisiera saber, muchas gracias, tu pag me a ayudado mucho, soy maxi de arg, abrazos y sige asi :)

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.