19/5/12

Superstitious - Stevie Wonder

Superstitious es una canción de 1972 del músico estadounidense Stevie Wonder. El artista tenía 22 años y aparece en el que ya es su decimoquinto disco, Talking book, el que le dió fama internacional. Con esta canción en concreto ganó un premio Grammy en 1973.

Superstición
Stevie Wonder

muy supersticioso, una señal de advertencia
muy supersticioso, la escalera está a punto de caer
bebé de trece meses, rompió el espejo
siete años de mala suerte, las cosas buenas en pasado

Cuando crees en cosas que no entiendes
es cuando sufres
la superstición no es el camino

muy supersticioso, lavarse la cara y las manas
quítame el problema, hacer todo lo que puedas
mantenme en un ensueño, sigue haciéndome fuerte
no quieres salvarme, triste es mi canción

Cuando crees en cosas que no entiendes
es cuando sufres
la superstición no es el camino, sí, sí

Muy supersticioso, nada más que decir
muy supersticioso, el demonio está de camino
bebé de trece meses, rompió el espejo
siete años de mala suerte, las cosas buenas en pasado

Cuando crees en cosas que no entiendes
es cuando sufres
la superstición no es el camino, no, no, no


---------- letra original (inglés) ----------

Superstition
Stevie Wonder

Very superstitious, writing's on the wall
Very superstitious, ladders bout' to fall
Thirteen month old baby, broke the lookin' glass
Seven years of bad luck, the good things in your past

When you believe in things that you don't understand
Then you suffer
Superstition ain't the way

Very superstitious, wash your face and hands
Rid me of the problem, do all that you can
Keep me in a daydream, keep me goin' strong
You don't wanna save me, sad is my song

When you believe in things that you don't understand
Then you suffer
Superstition ain't the way, yeh, yeh

Very superstitious, nothin' more to say
Very superstitious, the devil's on his way
Thirteen month old baby, broke the lookin' glass
Seven years of bad luck, good things in your past

When you believe in things that you don't understand
Then you suffer
Superstition ain't the way, no, no, no



18/5/12

Up the Bracket - The Libertines

La banda de rock inglesa The Libertines lanzó en septiembre de 2002 su canción Up the bracket, uno de sus temas más populares, que aparece en el álbum del mismo título.

Golpe en la garganta*
The Libertines

Vi a dos hombres oscuros en la calle Vallance
dijeron que me pagarían por tu dirección
Oh, fui tan valiente

como para decir, "veis estos dos fríos dedos
estos dedos torcidos que os enseño?"
es una manera de decir que no

Y no les gustó mucho, puedo decírtelo
dijeron "majo, no me gustaría estar en tu pellejo"
luego me persiguieron por tres tramos de escaleras
me atraparon en el ascensor, yo suspiré y dije "hola"
pero sois imposibles

Y parece que él esté en otro mundo
no ve el peligro que se muestra
y terminará como José, sangrando en el agujero**

Y es como si ella estuviese en otro mundo
y cómo encajan el uno con el otro, oh, no
pero nunca te podrás acercar
(Oh, es imposible)

Vimos a los dos mismos tipos en la calle Cally
dijeron que doblaban su oferta
 fui tan valiente

como para decir, "veis estos dos fríos dedos
estos dedos torcidos que os enseño?"
es una manera de decir que no

Y parece que él esté en otro mundo
no ve el peligro que se muestra
y terminará como José, sangrando en el agujero

Y es como si ella estuviese en otro mundo
y cómo encajan el uno con el otro, oh, no
pero nunca te podrás acercar
(es imparable)

(Jodeos)

Y es como si nosotros estuviésemos en otro mundo
y cómo encajamos el uno con el otro, oh, no
pero nunca te podrás acercar
esto ya es lo suficientemente cerca...

* Up the Bracket tiene varios significados, pero en jerga callejera británica quiere decir un golpe en la garganta.

** En el musical "José y su abrigo multicolor" los hermanos de José, celosos por el abrigo, se lo roban y le tiran a un pozo




------- letra original (inglés) -------

Up the Bracket
The Libertines

Saw two shadowed men on the Vallance Road
Said they'd pay me for your address
Oh, I was so bold

To say, "you see these two cold fingers
These crooked fingers I show?"
You a way to mean no

Well, they didn't like that much I can tell you
Said, "sunshine I wouldn't wanna be in your shoes"
Then they chased me up three flights of stairs
Caught me in the lift,I sighed and said, "hello"
But your impossible

And it's just like he's in another world
He doesn't see the danger on show
Now he'll end up like Joseph bloody in the hole

And it's just like she's in another world
And how they suit each other, oh no
But you never get close
(Oh, it's impossible)

Saw the same two men on the Cally road
Said now they double their offer
I was so bold

To say, "you see these two cold fingers I know
These crooked fingers I show?"
Oh, you a way to mean no

But it's just like he's in another world
He doesn't see the danger on show
Now he'll end up like Joseph bloody in the hole

It's just like she's in another world
And how they suit each other, oh no
But you never get close
(It's unstoppable)

(Fuck off)

And it's just like we're all in another world
And how we suit each other, oh no
But you never get close
That's close enough now…



17/5/12

I Remember You - Skid Row

La banda estadounidense Skid Row, liderada por el cantante Sebastian Bach, lanzó su primer álbum en 1989, titulado con el nombre del grupo, Skid Row. En él aparece esta canción, I Remember You, un sencillo que obtuvo gran éxito:

Me acuerdo de ti
Skid Row

Me desperté por el ruido de la fuerte lluvia
el viento susurraría y pensaría en ti
y todas las lágrimas que derramaste, que gritaste mi nombre
y cuando me necesitabas, yo vine

Pinto una imagen de los días pasados
cuando el amor se hizo ciego y tú me habrías hecho ver
contemplé la vida entera en tus ojos
así que supe que estabas allí para mí
una y otra vez estabas allí para mí

Recuerda ayer, caminando tu mano en mi mano
cartas de amor en la arena, me acuerdo de ti
durante las noches sin dormir y cada día sin fin
quiero escucharte decir "me acuerdo de ti"

Pasamos el verano con la capota bajada
deseando que todo fuese así para siempre
dijiste "Te quiero, nene", sin emitir ningún sonido
yo dije daría mi vida por solo un beso
viviría por tu sonrisa y moriría por tu beso

Recuerda el ayer, caminando tu mano en mi mano
cartas de amor en la arena, me acuerdo de ti
durante las noches sin dormir y cada día sin fin
quiero oírte decir "me acuerdo de ti"

Tuvimos nuestra ración de malos momentos
pero es un precio a pagar
y mientras mantuvimos la promesa que habíamos hecho
juro que nunca estarás sola

Me desperté por el ruido de la fuerte lluvia
me lavé y me quité un sueño sobre ti
pero nada más podría llevarte lejos
porque tú siempre serás mi sueño hecho realidad
Oh cariño, te quiero

Recuerda el ayer, caminando tu mano en mi mano
cartas de amor en la arena, me acuerdo de ti
durante las noches sin dormir y cada día sin fin
quiero oírte decir "me acuerdo de ti"



------------ letra original (inglés) ------------

I Remember You
Skid Row

Woke up to the sound of pouring rain
The wind would whisper and I'd think of you
And all the tears you cried, that called my name
And when you needed me I came through

I paint a picture of the days gone by
When love went blind and you would make me see
I'd stare a lifetime into your eyes
So that I knew that you were there for me
Time after time you there for me

Remember yesterday, walking hand in hand
Love letters in the sand, I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd want to hear you say, I remember you

We spent the summer with the top rolled down
Wished ever after would be like this
You said I love you babe, without a sound
I said I'd give my life for just one kiss
I'd live for your smile and die for your kiss

Remember yesterday, walking hand in hand
Love letters in the sand, I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd want to hear you say, I remember you

We've had our share of hard times
But that's the price we paid
And through it all we kept the promise that we made
I swear you'll never be lonely

Woke up to the sound of pouring rain
Washed away a dream of you
But nothing else could ever take you away
'Cause you'll always be my dream come true
Oh my darling, I love you

Remember yesterday, walking hand in hand
Love letters in the sand, I remember you
Through the sleepless nights and every endless day
I'd want to hear you say, I remember you


16/5/12

More than this - One Direction

Este mismo año 2012 la banda británico-irlandesa One Direction lanzan su sencillo More than this. Este grupo musical para adolescentes debe su fama al programa de telerrealidad británico The X Factor.

Aún más
One Direction

Estoy roto
me oyes
estoy cegado
porque tú eres todo lo que puedo ver
estoy bailando, solo
estoy rezando
por que tu corazón se de media vuelta

Y mientras camino hacia tu puerta
mis ojos bajan para mirar hacia el suelo
porque no puedo mirarte a los ojos y decir

Cuando él abra sus brazos
y te abrace fuerte esta noche
simplemente no va a estar bien
porque yo ya no puedo quererte aún más, sí
cuando él te haga tumbar, podría morirme por dentro
simplemente no va a estar bien
porque no puedo quererte aún más
quererte aún más

Si lo digo más ruidosamente
¿me verías?
¿te echarías a mis brazos y me rescatarías?
Porque somos, los mismos
tú me salvaste, pero cuando te vas se habrá ido de nuevo
y luego te veo en la calle
es sus brazos, me debilito
mi cuerpo siente que estoy arrodillado
rezando

Cuando él abra sus brazos
y te abrace fuerte esta noche
simplemente no va a estar bien
porque yo ya no puedo quererte aún más, sí
cuando él te haga tumbar, podría morirme por dentro
simplemente no va a estar bien
porque no puedo quererte aún más
quererte aún más


nunca tuve palabras para expresarlo
pero ahora te estoy pidiendo que te quedes
durante un ratito en mis brazos
y mientras cierras los ojos esta noche
rezo por que veas la luz
que brilla desde las estrellas

Cuando él abra sus brazos
y te abrace fuerte esta noche
simplemente no va a estar bien
porque yo no puedo quererte aún más
porque yo no puedo quererte aún más

cuando él te haga tumbar podría morirme por dentro
porque no va estar bien
porque no no puedo quererte aún más, sí

Cuando él abra sus brazos
y te abrace fuerte esta noche
simplemente no va a estar bien
porque yo no puedo quererte aún más

cuando él te haga tumbar podría morirme por dentro
porque no va estar bien
porque no no puedo quererte aún más
no puedo quererte aún más




------------- letra original (inglés) -----------

More than this
One Direction

I'm broken
Do you hear me
I'm blinded
Cause you are everything I see
I'm dancing, alone
I'm praying
That your heart will just turn around

And as I walk up to your door
My eye turns to face the floor
Cause I can't look you in the eyes and say

When he open his arms
And holds you close tonight
It just won't feel right
Cause I can't love you more than this, yeah
When he lays you down, I might just die inside
It just don't feel right
Cause I can't love you more than this
Love you more than this

If I'm louder
Would you see me?
Would you lay down in my arms and rescue me?
Cause we are, the same
You saved me, but when you leave it's gone again
And then I see you on the street
In his arms, I get weak
My body feels I'm on my knees
Praying

When he open his arms
And holds you close tonight
It just won't feel right
Cause I can't love you more than this, yeah
When he lays you down, I might just die inside
It just don't feel right
Cause I can't love you more than this

Yeah
I've never had the words to say
But now I'm asking you to stay
For a little while inside my arms
And as you close your eyes tonight
I pray that you will see the light
That's shining from the stars above

When he open his arms
And holds you close tonight
It just won't feel right
Cause I can't love you more than this
Cause I can't love you more than this

When he lays you down, I might just die inside
It just don't feel right
Cause I can't love you more than this, yeah

When he open his arms
And holds you close tonight
It just won't feel right
Cause I can't love you more than this

When he lays you down, I might just die inside
It just don't feel right
Cause I can't love you more than this
Love you more than this



15/5/12

Alive - Pearl Jam

La banda de Seattle Pearl Jam lanzó en 1991 el sencillo Alive desde su álbum de debut, Ten. La letra es parcialmente biográfica, y habla de cuando el cantante, Eddie Vedder, se enteró de que su padre era en realidad su padrastro y que su padre biológico acababa de morir.

Vivo
Pearl Jam

"Hijo," dijo ella "tengo una pequeña historia para ti...
quien tú pensabas que era tu papá no era más que...
mientras estás sentado en casa solo a los trece años
tu papá de verdad se está muriendo. Siento que no lo hayas visto, pero me alegro de que hayamos hablado..."

Oh, yo, oh, aún estoy vivo
Hey, yo, yo, oh, aún estoy vivo
Hey, yo, oh, aún estoy vivo
Hey...oh...

Oh, ella camina lentamente por la habitación del chico joven.
Dice "Estoy preparada... para ti..."
"No puedo recordar nada de ese mismo día,
excepto la mirada, la mirada...
Oh, ya sabes donde, ahora no puedo ver, sólo mantener los ojos fijos..."

Yo, yo aún estoy vivo
Hey, yo, pero, aún estoy vivo
Hey, yo, chico, aún estoy vivo
Hey yo, yo, yo, aún estoy vivo, sí
Ooh sí, sí sí sí... oh... oh...

"¿Algo va mal?" dijo ella
por supuesto que sí
"Tú aún estás vivo," dijo ella
Oh, ¿y merezco estarlo?
¿Es esa la cuestión?
y si sí, entonces... y si sí, entonces... ¿quién responde... quién responde...?

Yo, oh, aún estoy vivo
Hey, yo, oh, aún estoy vivo
Hey, yo, pero, aún estoy vivo
Sí, sí, sí, sí, sí, sí



--------- letra original (inglés) ---------

Alive
Pearl Jam

"Son," she said, "have I got a little story for you...
What you thought was your daddy was nothin' but a...
While you were sittin' home alone at age thirteen
your real daddy was dyin'. Sorry you didn't see him, but I'm glad we talked..."

Oh I, oh, I'm still alive
Hey, I, I, oh, I'm still alive
Hey I, oh, I'm still alive
Hey...oh...

Oh, she walks slowly, across a young man's room.
She said "I'm ready...for you..."
"I can't remember anything of this very day,
'cept the look, the look...
Oh, you know where, now I can't see, I just stare..."

I, I'm still alive
Hey I, but, I'm still alive
Hey I, boy, I'm still alive
Hey I, I, I, I'm still alive, yeah
Ooh yeah...yeah yeah yeah...oh...oh...

"Is something wrong?" she said
Of course there is
"You're still alive," she said
Oh, and do I deserve to be?
Is that the question?
And if so...if so...who answers...who answers...?

I, oh, I'm still alive
Hey I, oh, I'm still alive
Hey I, but, I'm still alive
Yeah I, ooh, I'm still alive
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah

14/5/12

Big in Japan - Alphaville

El grupo alemán Alphaville lanzó en 1984 su primer álbum de música Pop "de sintetizador", titulado Forever Young. Su primer sencillo fue esta canción, la exitosa Big in Japan.


Famoso de segunda*
Alphaville

El lado invernal de la ciudad
trozos cristalinos de copos de nieve
sobre mi cabeza, en el viento
no me hacía ilusiones
de encontrar alguna vez un atisbo
de las olas de calor veraniego en tus ojos
Me hiciste lo que me hiciste
ahora es historia, lo veo
Aquí está mi vuelta a la carretera
las cosas pasan mientras pueden
esperaré aquí a mi hombre esta noche
es fácil cuando eres Famoso de segunda

Aah cuando eres Famoso de segunda - esta noche...
Famoso de segunda -sé-estricto...
Famoso de segunda... ooh el mar oriental es tan azul
Famoso de segunda - muy bien,
¡Pagame! - y entonces dormiré a tu lado
las cosas son fáciles cuando eres Famoso de segunda
Oh, cuando eres Famoso de segunda

Neón sobre mi piel desnuda, pasan siluetas
de maniquíes extrañamente iluminados
debería quedarme aquí en el zoo
o debería irme a cambiar mi punto de vista
sobre otras feas escenas
Me hiciste lo que me hiciste
ahora es historia, lo veo
Aquí está mi vuelta a la carretera
las cosas pasan mientras pueden
esperaré aquí a mi hombre esta noche
es fácil cuando eres Famoso de segunda

Aah cuando eres Famoso de segunda - esta noche...
Famoso de segunda -sé-estricto...
Famoso de segunda... ooh el mar oriental es tan azul
Famoso de segunda - muy bien,¡Pagame!
y entonces dormiré a tu lado
las cosas son fáciles cuando eres Famoso de segunda


*Big in Japan es una expresión que se refiere a un artista o grupo

musical que no consigue la fama en su país, pero sí la consigue en

un circuito secundario de conciertos, como lo es Japón para un

artista británico o estadounidense. Sería "conocido en Japón", pero

por el significado, he preferido traducirlo como "famoso de

segunda".



----------- letra original (inglés) ---------

Big in Japan
Alphaville

Winter's cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I'd ever find a glimpse
Of summer's heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it's history, I see
Here's my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It's easy when you're big in Japan

Aah when you're big in Japan-tonight...
Big in Japan-be-tight...
Big in Japan...ooh the eastern sea's so blue
Big in Japan-alright
Pay! - Then I'll sleep by your side
Things are easy when you're big in Japan
Oh when you're big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it's history I see
Here's my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It's easy when you're big in Japan

Aah when you're big in Japan-tonight...
Big in Japan-be-tight...
Big in Japan...ooh the eastern sea's so blue
Big in Japan-alright, pay!
Then I'll sleep by your side
Things are easy when you're big in Japan

13/5/12

Love To Love You Baby - Donna Summer

La cantante estadounidense Donna Summer lanzó en su canción Love to Love You Baby en 1975. El tema se convirtió en uno de los primeros éxitos de la música disco.

Me encanta amarte, nene
Donna Summer

Me encanta amarte, nene
cuando estás tendido tan cerca de mí
no hay lugar en que preferiría que estuvieras más que conmigo

Me encanta amarte, nene
Házmelo una y otra vez
me pones en una terrrible confusión, en una confusión

Me encanta amarte, nene
Apoya tu cabeza muy cerca de mí
alivia mi cabeza y libérame, libérame,

Eh, me encanta amarte, nene
me encanta amarte, nene

me encanta amarte, nene, nen

me encanta amarte, nene, me encanta amar



---------- letra original (inglés) -----------

Love to love you baby 
Donna Summer

I love to love you baby
When you're laying so close to me
There's no place I'd rather you be than with me,

I love to love you, baby
Do it to me again and again
You put me in such a awful spin, in a spin,

I love to love you baby.
Lay your head down real close to me
Soothe my mind and set me free, set me free,

Uh, I love to love you baby.
Love to love you baby


Love to love you baby baby

Love to love you baby love to love

12/5/12

Why Do You Love Me - Garbage

Why do you love me es una canción de la banda estadounidense/escocesa Garbage. Se lanzó como sencillo en 2005 desde el cuarto álbum del grupo, Bleed Like Me (sangra como yo).

Por qué me quieres
Garbage

No soy ninguna Barbie
no soy tu niña bonita
y he hecho cosas feas y he cometido errores
y no soy tan guapa como esas chicas de las revistas
estoy podrida hasta el corazón si les crees a ellos
así que qué pasa si no soy un pajarillo pendiente de cada palabra tuya?
nada de lo que huele a rosas se alza desde el barro

Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres

No eres ningún chiquillo
por qué te haces el sorprendido
estás cansado de todas las reglas
Pues yo estoy cansada de todas tus mentiras
Y he aguantado un montón de mierda tan grande que creo que me voy a ahogar
estoy en las sombras con las palabras atoradas en la garganta
¿De verdad es una sorpresa que te diga que no estoy bien?
nada se ha creado nunca de la nada, tío
Oh, tío, esa es la verdad

Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo hago, lo vuelvo a hacer

Creo que estás acostándote con una amiga mía
no tengo pruebas, pero creo que es verdad
y tú aún tienes la cara más hermosa
me hace sentir triste casi todo el tiempo

me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo vuelvo a hacer
me recupero y lo hago, lo vuelvo a hacer
lo vuelvo a hacer
lo vuelvo a hacer
lo vuelvo a hacer

Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres, me está volviendo loca
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres
Por qué me quieres



--------------------- letra original (inglés) ------------------------

Why Do You Love Me
Garbage

I'm no Barbie doll
I'm not your baby girl
So I've done ugly things and I have made mistakes
And I am not as pretty as those girls in magazines
I am rotten to my core if they're to be believed
So what if I'm no baby bird hanging upon your every word?
Nothing ever smells of roses that rises out of mud

Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me

You're not some baby boy
Why you acting so surprised
You're sick of all the rules
Well I'm sick of all your lies
Now I've held back a wealth of shit I think I'm gonna choke
I'm standing in the shadows with the words stuck in my throat
Does it really come as a surprise when I tell you I don't feel good?
That nothing ever came from nothing man
Oh man ain't that the truth

Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
I get back up and I do it again
I get back up and I do it again
I get back up and I do it again
I get back up and I do it, I do it again

I think you're sleeping with a friend of mine
I have no proof but I think that I'm right
And you've still got the most beautiful face
It just makes me sad most of the time

I get back up and I do it again
I get back up and I do it again
I get back up and I do it again
I get back up and I do it, I do it again
I do it again
I do it again
I do it again

Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me it's driving me crazy
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me
Why do you love me



11/5/12

The Night Out - Martin Solveig

El DJ francés Martin Solveig lanzó en 2011 su canción The Night Out. Aparece en su quinto álbum, Smash.

Noche de juerga
Martin Solveig

Eh, nena, ¿qué es ese ruido?
doy unos pocos pasos y caigo al suelo.
es una apuesta arriesgada, pero cariño no podría querer más,
vamos, vamos,
Eh, nena, dale una oportunidad.
Puedo encontrar la respuesta si quieres saber por qué
quiero tener el valor para volver a poner la canción
vamos, vamos

¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?

Eh, nena, ¿qué es ese ruido?
doy unos pocos pasos y caigo al suelo.
es una apuesta arriesgada, pero cariño no podría querer más,
vamos, vamos,
Eh, nena, dale una oportunidad.
Puedo encontrar la respuesta si quieres saber por qué
quiero tener el valor para volver a poner la canción
vamos, vamos

¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
Vamos, vamos

¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?

Eh, nena, ¿qué es ese ruido?
doy unos pocos pasos y caigo al suelo.
es una apuesta arriesgada, pero cariño no podría querer más,
vamos, vamos,
Eh, nena, dale una oportunidad.
Puedo encontrar la respuesta si quieres saber por qué
quiero tener el valor para volver a poner la canción
vamos, vamos

¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?
¿Qué tal te suena que pasemos la noche de juerga?




--------------- letra original (inglés) ---------------

The night out
Martin Solveig

Hey baby, what's that sound?
I make a few steps and i fall to the ground.
It's a long shot but darling couldn't love any more,
Come on come on
Hey baby, give it a try.
I can find an answer if you wanna know why
I want the nerve to give another play to the song
Come on, come on

How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?

Hey baby, what's that sound?
I make a few steps and i fall to the ground.
It's a long shot but darling couldn't love any more,
Come on come on
Hey baby, give it a try.
I can find an answer if you wanna know why
I want the nerve to give another play to the song
Come on, come on

How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
Come on, come on

How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?

Hey baby, what's that sound?
I make a few steps and i fall to the ground.
It's a long shot but darling couldn't love any more,
Come on come on
Hey baby, give it a try.
I can find an answer if you wanna know why
I want the nerve to give another play to the song
Come on, come on

How does it sound if we spend the night out?
How does it sound if we spend the night out?

10/5/12

The Importance of Being Idle - Oasis

La banda británica Oasis lanzó en 2004 el tema The Importance of Being Idle, un sencillo de su sexto álbum, Don't Believe the Truth.

[Traducción revisada el 18 de enero de 2016]

 La importancia de estar ocioso
Oasis

 Vendí mi alma por segunda vez
porque el hombre no me pagó
 le rogué a mi casero un poco más de tiempo,
 y él dijo "Hijo, las facturas te esperan"

 Mi mejor amigo me llamó la otra noche,
me dijo "Tío, ¿estás loco?"
Mi novia me dijo que me buscase la vida
dijo "Chico, eres un vago"

Y no me importa
mientras haya una cama bajo las estrellas brillantes
estaré bien,
si me das un minuto.
Todo hombre tiene un límite,
no puedo ganarme la vida si no puedo poner mi corazón en ello.

No me importa
mientras haya una cama bajo las estrellas brillantes
estaré bien,
si me das un minuto.
Todo hombre tiene un límite,
no puedo ganarme la vida si no puedo poner mi corazón en ello.

He perdido la fe en el verano
porque no para de llover
el cielo todo el día está negro como la noche
pero no me quejo

 Le rogué a mi doctor que escribiera una línea más,
y el respondió "Hijo, las palabras me fallan"
no queda sitio para que sea el momento de matar,
supongo que simplemente soy vago

No me importa
mientras haya una cama bajo las estrellas brillantes
estaré bien,
si me das un minuto.
Todo hombre tiene un límite,
no puedo ganarme la vida si no puedo poner mi corazón en ello.



 ----------- letra original (inglés) -----------

The Importance Of Being Idle
Oasis

I sold my soul for the second time
Cos the man, he don't pay me
I begged my landlord for some more time
He said "Son, the bills waiting"

My best friend called me the other night
He said "Man, are you crazy?"
My girlfriend told me to get a life
She said "boy, you lazy"

But I don't mind
As long as there's a bed beneath the stars that shine
I'll be fine
If you give me a minute
A mans got a limit
I cant get a life if your hearts' not in it

I don't mind
As long as there's a bed beneath the stars that shine
I'll be fine
If you give me a minute
A mans got a limit
I cant get a life if my hearts' not in it

I lost my faith in the summertime
Cos it don't stop raining
The sky all day's as black as night
But I'm not complaining

I begged my doctor for one more line
He said "Son, words fail me"
It ain't no place to be killing time
But I guess I'm just lazy

I don't mind
As long as there's a bed beneath the stars that shine
I'll be fine
If you give me a minute
A mans got a limit
I cant get a life if my hearts' not in it





















9/5/12

Sad But True - Metallica

La banda estadounidense Metallica, lanzó un último disco en 1991 antes de despedirse para siempre del Trash Metal, el conocido como Black Album. En él aparecen atisbos de lo que sería su línea musical futura, y también temas de regusto algo más clásico. Uno de ellos es la exitosa Sad But True:

[Traducción revisada el 18 de enero de 2016]

Triste, pero cierto
Metallica

Tú (tú)
Tú eres mi máscara,
es a ti a quien culpan
Haz (haz)
haz mi trabajo
haz mi trabajo sucio, cabeza de turco
Realiza (realiza)
realiza mis hazañas
porque tú eres al que avergüenzan

Soy tu sueño, hazlo realidad
soy tus ojos cuando tienes que robar
soy tu dolor cuando no puedes sentir
triste, pero cierto

Soy tu sueño, tu mente descarriada
soy tus ojos mientras no estás
soy tu dolor mientras
sabes que es triste pero cierto
triste, pero cierto

Soy tu sueño
soy tus ojos
soy tu dolor

Soy tu sueño (Soy tu sueño)
soy tus ojos (soy tus ojos)
soy tu dolor (soy tu dolor)
sabes que es triste, pero cierto

Odio (odio)
soy tu odio
soy tu odio cuando necesitas amor
paga (paga)
paga el precio
paga, porque nada es justo

Ey (ey)
Soy tu vida
soy el que te ha llevado hasta allí
Ey (ey)
soy tu vida
y ya no me preocupo por ti

Soy tu sueño, hazlo realidad
soy tus ojos cuando tienes que robar
soy tu dolor cuando no puedes sentir
triste, pero cierto

Soy tu verdad, diciendo mentiras
soy tu razón, tus coartadas
estoy en tu interior, abre los ojos
soy tú

Triste, pero cierto


 -------- letra original (inglés) -------

 Sad but true
Metallica

You (you)
You're my mask
You're the one who's blamed
Do (do)
Do my work
Do my dirty work, scapegoat
Do (do)
Do my deeds
For you're the one who's shamed

I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true

I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
You know it's sad but true
Sad but true

I'm your dream
I'm your eyes
I'm your pain

I'm your dream (I'm your dream)
I'm your eyes (I'm your eyes)
I'm your pain (I'm your pain)
You know it's sad but true

Hate (hate)
I'm your hate
I'm your hate when you want love
Pay (pay)
Pay the price
Pay, for nothing's fair

Hey (hey)
I'm your life
I'm the one who took you there
Hey (hey)
I'm your life
And I no longer care

I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true

I'm your truth, telling lies
I'm your reason, alibis
I'm inside, open your eyes
I'm you

Sad but true



8/5/12

Busy Being Fabulous - Eagles

La mítica banda setentera estadounidense Eagles obtuvo un nuevo éxito en 2007 con esta canción, Busy Being Fabulous.  Aparece en su último álbum, de momento al menos, Long Road Out of Eden. ¿Vuelve el espíritu?

Estar ocupada siendo fabulosa
Eagles

Volví a casa a un hogar vacío
y encontré tu notita
"No me esperes esta noche"
y eso era todo

¿Piensas que no sé que estás fuera de la ciudad
con todos tus amigos derrochadores?
¿Qué harás cuando te quedes sin nada?
¿A dónde irás cuando termine la fiesta?

Y tú estabas demasiado ocupada siendo fabulosa
demasiado ocupada para pensar en nosotros
no sé qué estabas soñando
de alguna manera te olvidaste del amor
y estabas demasiado ocupada siendo fabulosa, ajá

Pasar algo de tiempo en el campo
un día o dos para bajar el ritmo
una botella de vino y un paseo bajo la luz de la luna
quizás hacer un poco el tonto

Pero tú crees que el tiempo es solo una revista
y el dinero sólo una emoción
he esperado tanto tiempo que cambiases tu manera de vivir
ahora me doy cuenta de que nunca lo harás

Y tú estabas demasiado ocupada siendo fabulosa
demasiado ocupada para pensar en nosotros
no sé qué estabas soñando
de alguna manera te olvidaste del amor
y estabas demasiado ocupada siendo fabulosa, ajá

Haces una broma y todo el mundo se ríe
eso es algo que tú sabes hacer bien
siempre has sido el alma de la fiesta
pero ahora, nena, la broma eres tú

 Porque estabas demasiado ocupada siendo fabulosa
demasiado ocupada para pensar en nosotros
persiguiendo algo que nunca llega
¿de qué caramba estás huyendo?

Y tú estabas demasiado ocupada siendo fabulosa
demasiado ocupada para pensar en nosotros
para apurar el vino de tu copa de ganadora
para darte cuenta de que los niños están creciendo

 Y estabas demasiado ocupada siendo fabulosa
demasiado ocupada,
demasiado ocupada demasiado ocupada
ay, nena


 ---------- letra original (inglés) ---------

 Busy Being Fabulous
Eagles

I came home to an empty house
And I found your little note
"Don't wait up for me tonight"
And that was all she wrote

Do you think I don't know that you're out on the town
With all of your high-rollin' friends?
What do you do when you come up empty?
Where do you go when the party ends?

And you were just too busy being fabulous
Too busy to think about us
I don't know what you were dreaming of
Somehow you forgot about love
And you were just too busy being fabulous, uh-huh

A little time in the country
A day or two to slow down
A bottle of wine and a walk in the moonlight
Maybe some foolin' around

But you think time is just a magazine
And money's just a thrill
I've waited so long for you to change your way of livin'
Now I realize that you never will

'Cause you were just too busy being fabulous
Too busy to think about us
Lookin' for something you'll never find
You'll never know what you left behind
'Cause you were just too busy being fabulous, uh-huh

You tell a joke and everybody's laughin'
That's something you know how to do
You've always been the life of the party
But now my baby, the joke is on you

'Cause you were just too busy being fabulous
Too busy to think about us
Running after something that never comes
What in the world are you runnin' from?

And you were just too busy being fabulous
Too busy to think about us
To drink the wine from your winner's cup
To notice the children were growin' up

And you were just too busy being fabulous
Too busy, too busy
Too busy
Aw, baby



7/5/12

Dead Leaves and the Dirty Ground - The White Stripes

La banda estadounidense The White Stripes lanzó en 2001 su canción Dead Leaves and the Dirty Ground desde su tercer álbum de estudio, White Blood Cells (glóbulos blancos).

[Traducción revisada el 18 de enero de 2016]

Hojas secas y el suelo sucio
The White Stripes

Hojas secas y el suelo sucio
cuando sé que no estás por aquí
tops brillantes y refrescos con gas
cuando oigo sonido de tus labios

Treinta mensajes en la bandeja de correo
te dirán que estoy volviendo a casa
y creo que voy a quedarme por aquí cerca
durante un tiempo, para que no estés sola

Si puedes oír caer un piano
puedes oír que me acerco por el pasillo
si pudiese escuchar tu hermosa voz
no creo que necesite ver en absoluto

pelo suave y lengua aterciopelada
quiero darte lo que tú me das
y cada aliento que albergan tus pulmones
es un pequeño regalo para mí

No me sentía tan mal desde que el sol se puso
y al volver a casa
me estrechó entre sus brazos

Y cualquier hombre con un micrófono
puede decirte qué es lo que que más quiere
y  tú sabes porqué amas lo que sea
si estás pensando en el espíritu santo



 ------------ letra original (inglés) ------------

Dead Leaves and the Dirty Ground
The White Stripes

Dead leaves and the dirty ground
when I know you're not around
shiny tops and soda pops
when I hear your lips make a sound

Thirty notes in the mailbox
will tell you that I'm coming home
and I think I'm gonna stick around
for a while so you're not alone

If you can hear a piano fall
you can hear me coming down the hall
if I could just hear your pretty voice
I don't think I need to see at all

Soft hair and a velvet tongue
I want to give you what you give to me
and every breath that is in your lungs
is a tiny little gift to me

I didn't feel so bad till the sun went down
then I come home
no one to wrap my arms around

Well any man with a microphone
can tell you what he loves the most
and you know why you love at all
if you're thinking of the holy ghost


6/5/12

The World Is Not Enough - Garbage

La banda de rock alternativo Garbage, formada por su cantante escocesa y tres productores musicales estadounidenses lanzó en 1999 el sencillo The world is not enough, que es el tema principal de la banda sonora de la película de James Bond del mismo título (El mundo nunca es suficiente/El mundo no basta).

 El mundo no es suficiente
Garbage

Sé como herir
sé como curar
sé qué mostrar
y qué ocultar
sé cuando hablar
y sé cuando tocar
nadie se ha muerto nunca por querer demasiadas cosas

El mundo no es suficiente
pero es un lugar perfecto para empezar, mi amor
y si eres lo bastante fuerte
juntos podemos tratarlo cruelmente, mi amor

 Las personas como nosotros
saben como sobrevivir
no hay razón para vivir
si no puedes sentir la vida
sabemos cuando besar
y sabemos cuando matar
si no podemos tenerlo todo
entonces nadie podrá

El mundo no es suficiente
pero es un lugar perfecto para empezar, mi amor
y si eres lo bastante fuerte
juntos podemos tratarlo cruelmente, mi amor

Me siento segura
tengo miedo
estoy lista
y aún así, desprevenida

El mundo no es suficiente
pero es un lugar perfecto para empezar, mi amor
y si eres lo bastante fuerte
juntos podemos tratarlo cruelmente, mi amor

el mundo no es suficiente
el mundo no es suficiente
no, ni siquiera se acerca
el mundo no es suficiente


 ---------- letra original (inglés) ----------

 The world is not enough
Garbage

I know how to hurt
I know how to heal
I know what to show
And what to conceal
I know when to talk
And I know when to touch
No one ever died from wanting too much

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

People like us
Know how to survive
There's no point in living
If you can't feel the life
We know when to kiss
And we know when to kill
If we can't have it all
Then nobody will

 The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

 I feel safe
I feel scared
I feel ready
And yet unprepared

The world is not enough
But it is such a perfect place to start, my love
And if you're strong enough
Together we can take the world apart, my love

The world is not enough
The world is not enough
No Nowhere near enough,
The world is not enough


5/5/12

Hello - Martin Solveig feat. Dragonette

El DJ francés Martin Solveig lanzó a finales de 2010 su éxito más celebrado hasta la fecha, la canción Hello. Pone la música la banda canadiense Dragonette, y merece mención aparte el videoclip. En él, Solveig juega al tenis con el también DJ Bob Sinclar en la pista central de Roland Garros, y entre el público aparecen tres tenistas famosos: Novak Djokovic, Gaël Monfils y Mathilde Johansson.

Hola
Martin Solveig con Dragonette

Podría quedarme y llevarme bien contigo, hola
no quiere decir en realidad que me gustes, hola
Estás bien, pero estoy aquí, cariño, para disfrutar de la fiesta
No te entusiasmes demasiado, porque esto es todo lo que conseguirás de mí, hey
Sí, creo que eres mono, pero creo que deberías saberlo
Sólo he venido a decir hola, hola, hola, hola

No soy el tipo de chica que va a echarlo todo a perder contigo, hola
voy a dejar que intentes convencerme para hacerlo, hola
Está muy bien, me estoy mareando, simplemente disfruta de la fiesta
Me parece bien si no tienes mucho que decir, hey
Sólo he venido a decir hola, hola, hey, hey

Podría quedarme y llevarme bien contigo, hola
no quiere decir en realidad que me gustes, hola
Estás bien, pero estoy aquí, cariño, para disfrutar de la fiesta
No te entusiasmes demasiado, porque esto es todo lo que conseguirás de mí, hey
Sí, creo que eres mono, pero creo que deberías saberlo
Sólo he venido a decir hola, hola, hola, hola

No soy el tipo de chica que va a echarlo todo a perder contigo, hola
voy a dejar que intentes convencerme para hacerlo, hola
Está muy bien, me estoy mareando, simplemente disfruta de la fiesta.
Me parece bien si no tienes mucho que decir, hey
Sólo he venido a decir hola, hola, hey, hey


 -------------- letra original (inglés) --------------

 Hello
Martin Solveig feat. Dragonette

 I could stick around and get along with you, hello.
It doesn't really mean that I'm into you, hello.
You're alright but I'm here, darling, to enjoy the party.
Don't get too excited 'cause that's all you get from me, hey.
Yeah, I think you're cute, but I really you should know.
I just came to say hello, hello, hello, hello.

I'm not the kinda girl to get messed up with you, hello.
I'ma let you try to convince me to, hello.
It's alright I'm getting dizzy just enjoy the party.
It's OK with me if you don't have that much to say, hey.
Kinda like this game but there's something you should know.
I just came to say hello, hello, hey, hey.

I could stick around and get along with you, hello.
It doesn't really mean that I'm into you, hello.
You're alright but I'm here, darling, to enjoy the party.
Don't get too excited cause thats all you get from me hey.
Yeah I think your cute but really you should know.
I just came to say hello, hello, hello, hello.

I'm not the kinda girl to get messed up with you, hello.
I'ma let you try to convince me to, hello.
It's alright, I'm getting dizzy, just enjoy the party.
It's OK with me if you don't have that much to say, hey.
Kinda like this game but there's something you should know.
I just came to say hello, hey.



4/5/12

The Wanderer - Dion

El músico neoyorquino Dion DiMucci, más conocido como Dion, lanzó a finales de 1961 una de sus canciones más emblemáticas, The Wanderer. La canción ha sido versionada entre otros, por Status Quo, The Beach Boys, Leif Garrett, Bruce Springsteen o Eddie Rabbitt.

El vagabundo
Dion

Y, bueno, soy el tipo de tío que nunca sentará la cabeza
donde estén las chicas guapas, sabes que allí estaré
las besaré y las amaré porque para mí son siempre la misma
las abrazaré y las apretaré contra mí y ellas ni siquiera saben mi nombre

Me llaman el vagabundo
sí, el vagabundo
errando por ahí, por ahí, por ahí

Y bien, está Flo a mi izquierda y está Mary a mi derecha
y Janie es la chica con la que estaré esta noche
y cuando me pregunte a cuál quiero más
me arrancaré la camisa, llevo a Rosie en mi pecho

 Porque soy el vagabundo
sí, el vagabundo
errando por ahí, por ahí, por ahí

Y, bueno, voy errando de ciudad en ciudad
voy por la vida sin poner atención
y soy tan feliz como un payaso
tengo mis dos puños de hierro y no voy a ninguna parte

Soy el tipo de tío al que le gusta errar por ahí
nunca estoy en un mismo lugar, voy errando de ciudad en ciudad
y cuando veo que me enamoro de alguna chica
me subo enseguida al coche y conduzco por el mundo

Sí, soy el vagabundo
sí, el vagabundo
errando por ahí, por ahí, por ahí

Sí, porque soy un vagabundo
sí, un vagabundo
errando por ahí, por ahí, por ahí

Sí, porque soy un vagabundo
sí, un vagabundo
errando por ahí, por ahí, por ahí

 Porque soy un vagabundo sí, un vagabundo



 -------------------- letra original (inglés) --------------------

The Wanderer
Dion

Oh well, I'm the type of guy who will never settle down
Where pretty girls are well, you know that I'm around
I kiss 'em and I love 'em 'cause to me they're all the same
I hug 'em and I squeeze 'em they don't even know my name

They call me the wanderer
Yeah, the wanderer
I roam around, around, around

Oh well, there's Flo on my left and there's Mary on my right
And Janie is the girl with that I'll be with tonight
And when she asks me, which one I love the best?
I tear open my shirt I got Rosie on my chest

'Cause I'm the wanderer
Yeah, the wanderer
I roam around, around, around

Oh well, I roam from town to town
I go through life without a care
And I'm as happy as a clown
I with my two fists of iron and I'm going nowhere

I'm the type of guy that likes to roam around
I'm never in one place, I roam from town to town
And when I find myself fallin' for some girl
I hop right into that car of mine and ride around the world

Yeah I'm the wanderer
Yeah, the wanderer
I roam around, around, around

Oh yeah, I'm the type of guy that likes to roam around
I'm never in one place, I roam from town to town
And when I find myself a-fallin' for some girl
I hop right into that car of mine and drive around the world

Yeah, 'cause I'm a wanderer
Yeah, a wanderer
I roam around, around, around

'Cause I'm a wanderer
Yeah, a wanderer
I roam around, around, around

'Cause I'm a wanderer
Yeah, a wanderer


3/5/12

The Fresh Prince of Bel-Air - Will Smith

El dúo rapero de Filadelfia DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince, es decir Jeff Townes y Will Smith, saltaron a la fama internacional, especialmente Smith, como actores en la teleserie El príncipe de Bel Air (El príncipe del Rap, en algunos países). Sin embargo, en los Estados Unidos ya eran famosos mucho antes, por su música hip hop. Esta canción en concreto, The Fresh Prince of Bel-Air, fue compuesta por Quincy Jones para ser el tema principal de la exitosa serie de televisión. Sin más, la voz de Smith y los platos de Jazzy Jeff:

El príncipe descarado de Bel-Air
Will Smith

Y esta es la historia sobre como
mi vida cambió, dio un giro completo
y me gustaría tener un minuto
siéntate ahí te contaré
como me convertí en príncipe de una ciudad llamada Bel Air

En Filadelfia oeste nací y crecí
en la pista de baloncesto callejera es donde pasé la mayor parte de mis días
relajándome a tope, descansando muy tranquilo
y lanzando alguna pelota de baloncesto fuera de la escuela
cuando un par de tipos que no estaban haciendo nada bueno
empezaron a buscarse problemas en mi barrio
me metí en una pequeña pelea y mi madre se asustó
me dijo "te vas a vivir con tu tía y tu tío a Bel Air"

 Yo le rogué y supliqué día tras día
pero ella me hizo la maleta y me puso en camino
me dió un beso y luego me dió mi billete
puse mi walkman en marcha y dije "podría quizás estar guay".

 Primera clase, tío, esto está mal
beber zumo de naranja en una copa de champán.
¿así es como vive la gente de Bel Air?
Hmmmmm esto podría estar muy bien.

 Pero espera, escucho cosas cursi, el alcohol, los lloriqueos, todo eso
¿es este el tipo de lugar al que deberían enviar a este tío guay?
No lo creo
Lo veré cuando llegue
espero que estén preparados para el príncipe de Bel Air

Y, eh, el avión aterrizó y cuando salí
había un tipo que parecía un poli allí de pie con mi nombre escrito
no voy a dejar que me arresten ya.
¡Acabo de llegar!
salté con rapidez, desaparecí como un relámpago

 Silbé a un taxi y cuando se acercó
en la matrícula ponía "descarado" y tenía dados colgados del retrovisor
si algo podría decir es que ese taxi era raro
pero pensé "Tío, olvídale - venga tío, a Bel Air"

 Paré cerca de la casa hacia las siete o las ocho
y le grité al taxista "estoy en casa, te huelo luego"
miré hacia mi reino finalmente estaba allí
para sentarme en mi trono como Príncipe de Bel Air


 -------------- letra original (inglés) --------------------

The fresh prince of Bel Air
Will Smith

Now, this is a story all about how
My life got flipped-turned upside down
And I'd like to take a minute
Just sit right there
I'll tell you how I became the prince of a town called Bel Air

In west Philadelphia born and raised
On the playground was where I spent most of my days
Chillin' out maxin' relaxin' all cool
And all shootin some b-ball outside of the school
When a couple of guys who were up to no good
Started making trouble in my neighborhood
I got in one little fight and my mom got scared
She said 'You're movin' with your auntie and uncle in Bel Air'

I begged and pleaded with her day after day
But she packed my suit case and sent me on my way
She gave me a kiss and then she gave me my ticket.
I put my Walkman on and said, 'I might as well kick it'.

First class, yo this is bad
Drinking orange juice out of a champagne glass.
Is this what the people of Bel-Air living like?
Hmmmmm this might be alright.

But wait I hear they're prissy, bourgeois, all that
Is this the type of place that they just send this cool cat?
I don't think so
I'll see when I get there
I hope they're prepared for the prince of Bel-Air

Well, the plane landed and when I came out
There was a dude who looked like a cop standing there with my name out
I ain't trying to get arrested yet
I just got here
I sprang with the quickness like lightning, disappeared

I whistled for a cab and when it came near
The license plate said fresh and it had dice in the mirror
If anything I could say that this cab was rare
But I thought 'Nah, forget it' - 'Yo, home to Bel Air'

I pulled up to the house about 7 or 8
And I yelled to the cabbie 'Yo home smell ya later'
I looked at my kingdom
I was finally there
To sit on my throne as the Prince of Bel Air


2/5/12

No More Tears (Enough is Enough) - Donna Summer

La reina de la música disco, Donna Summer, lanzó en 1979 No More Tears (Enough is Enough) a dúo con Barbra Streisand, que se convirtió en un exitazo y arrasó las pistas de baile desde los años ochenta hasta casi hoy en día.

[Traducción revisada el 18 de enero de 2016]

Basta de lágrimas (ya es suficiente)
Donna Summer (con Barbra Streisand)

Está lloviendo, está diluviando,
mi vida amorosa me lleva a las lágrimas,
después de todos estos años

Sin luz solar, sin luz de luna,
sin polvo de estrellas, sin trazas de romance
sin tener ni la más remota posibilidad

Siempre he soñado que encontraba el amante perfecto
pero acabó siendo un hombre como cualquier otro
nuestro amor, nuestro amor

Lloviendo (lloviendo)
Diluviando (diluviando)
ya no nos queda nada
y no vamos a malgastar ni una lágrima más

Si ya has tenido bastante,
no aguantes todas sus cosas,
no lo hagas si ya te has hartado,
consigue la cuenta, paga la factura
puedes hacerlo

 Dile que simplemente se largue
no queda nada más que hablar
prepara su impermeable, acompáñale a la puerta
mírale a los ojos y grita simplemente

Ya es suficiente
no puedo seguir adelante, no puedo seguir adelante, ya no
Ya es suficiente quiero que se largue,
quiero que salga por la puerta ya

Ya es suficiente

Si has llegado al final
no finjas que está bien
cuando se acabó (se acabó)
si el sentimiento desaparece
no lo pienses dos veces, sigue adelante
supéralo (supéralo, supéralo)
Dile que se vaya, dilo claramente, deletréalo

Ya es suficiente
no puedo seguir adelante, no puedo seguir adelante, ya no
Ya es suficiente quiero que se largue,
quiero que salga por la puerta ya

Ya es suficiente

Siempre he soñado que encontraba el amante perfecto
pero acabó siendo un hombre como cualquier otro
nuestro amor (no tuve elección desde el principio)
nuestro amor (tengo que escuchar a mi corazón)
nuestro amor (destrozándonos)

Ya es suficiente
no puedo seguir adelante, no puedo seguir adelante, ya no
Ya es suficiente quiero que se largue,
quiero que salga por la puerta ya

Ya es suficiente

No más lágrimas (no más lágrimas)
No más lágrimas (no más lágrimas)
No más lágrimas (no más lágrimas)
No más lágrimas (no más lágrimas)
Ya es suficiente es suficiente es suficiente es suficiente es suficiente
yo lo he entendido, tú lo has entendido, él lo ha entendido, lo hemos entendido
Ya es suficiente es suficiente es suficiente es suficiente es suficiente
yo lo he entendido, tú lo has entendido, él lo ha entendido, lo hemos entendido

Siempre he soñado que encontraba el amante perfecto
pero acabó siendo un hombre como cualquier otro

Nunca tuve elección, desde el principio
tengo que escuchar a mi corazón
destrozándonos

Ya es suficiente
no puedo seguir adelante, no puedo seguir adelante, ya no
Ya es suficiente quiero que se largue,
quiero que salga por la puerta ya

Adiós señor, adiós, adiós señor, adiós cariño

Está lloviendo, está diluviando
no nos queda nada más
y no voy a malgastar ni una lágrima más

No más lágrimas
¡¡es suficiente, es suficiente, es suficiente, es suficiente
es suficiente, es suficiente, es suficiente, es suficiente!!



 ----------- letra original (inglés) ------------

No More Tears (Enough is Enough)
Donna Summer (with Barbra Streisand)

It's raining, it's pouring
My lovelife is boring me to tears,
After all these years

No sunshine, no moonlight,
No stardust, no sign of romance
We don't stand a chance

I've always dreamed I found the perfect lover
But he turned out to be like every other man
Our love, our love

Raining (raining)
Pouring (pouring)
There's nothing left for us here
And we won't waist another tear

If you've had enough,
Don't put up with his stuff,
Don't you do it
If you've had your fill,
Get the check pay the bill,
You can do it

Tell him to just get out
Nothing left to talk about
Pack his raincoat show him out
Just look him in the eyes and simple shout

Enough is enough is enough
I can't go on, I can't go on, no more no
Enough is enough, is enough
I want him out, I want him out that door now

Enough is enough

If you've reached the end,
Don't pretend that is right
When it's over (It's over)
If the feeling is gone
Don't think twice just move on
Get it over (over, over)
Tell him to just get out, say it clearly, spell it out

Enough is enough is enough
I can't go on, I can't go on, no more no
Enough is enough is enough
I want him out, I want him out that door now

Enough is enough

I've always dreamed to find the perfect lover,
But he turns out to be like every other man
Our love (I had no choice from the start)
Our love (I've gotta listen to my heart)
Our love (tearing us apart)

Enough, is enough, is enough
I can't go on, I can't go on no more no
Enough, is enough, is enough
I want him out, I want him out that door now

Enough is enough

No more tears (no more tears)
No more tears (no more tears)
No more tears (no more tears)
No more tears (no more tears)
Enough is enough is enough is enough is enough is enough
I've had it, you've had it, he's had it, we've had it
Enough is enough is enough is enough is enough is enough
I've hat it, you've had it, he's had it, we've had it

I always dreamed I find the perfect lover
But he turned out to be like every other man

I had no choice from the start
I've gotta listen to my heart
Tearing us apart

Enough is enough is enough
I can't go on, I can't go on, no more no
Enough is enough is enough
I want him out, I want him out that door now

Goodbye mister, goodbye, goodbye mister, goodbye sugar

It's raining, it's pouring
There's nothing left for us here
And we won't waist another tear

No more tears
Is enough is enough is enough is enough
Is enough is enough is enough is ENOUGH!!!
































Barbra Streisand y Donna Summer en una foto de promoción de 1979