18/9/13

Ho Hey - The Lumineers

En junio de 2012 el grupo estadounidense The Lumineers lanzó su primer álbum, con su mismo nombre. En él aparece su sencillo más conocido, Ho Hey.

[Trad. revisada el 1 de enero de 2015]

Ho Hey
The Lumineers

(Ho!)
(Hey!)
(Ho!)
(Hey!)

(Ho!) He estado intentando hacerlo bien
(Hey!) He estado viviendo una vida solitaria
(Ho!) He estado durmiendo aquí, mejor
(Hey!) He estado durmiendo en mi cama,
(Ho!) He estado durmiendo en mi cama
(Hey!)

(Ho!)

(Ho!) Así que mostradme, familia
(Hey!) toda la sangre que sangraría
(Ho!) No sé de dónde soy
(Hey!) No sé en qué me equivoqué
(Ho!) Pero puedo escribir una canción
(Hey!)

Uno, dos, tres
Yo debo estar contigo, tú debes estar conmigo, eres mi enamorada
yo debo estar contigo, tu debes estar contigo, eres mi dulzura
(Ho!)

(Hey!)
(Ho!)
(Hey!)

(Ho!) No creo que seas la persona correcta para él
(Hey!) Mira lo que podría haber pasado si tú
(Ho!) hubieses tomado un autobús a China Town
(Hey!) Me encontraría en Canal
(Ho!) y Bowery*
(Hey!)
(Ho!) Y ella estaría junto a mí
(Hey!)

1, 2, 3
Yo debo estar contigo, tú debes estar conmigo, eres mi enamorada
Yo debo estar contigo, tú debes estar conmigo, eres mi enamorada

Amor: lo necesitamos ahora
esperemos que llegue
y, nos estamos desangrando

Yo debo estar contigo, tú debes estar conmigo, eres mi enamorada
Yo debo estar contigo, tú debes estar conmigo, eres mi enamorada
(Ho!)

(Hey!)
(Ho!)
(El último)
(Hey!)

*Canal y Bowery son dos calles del barrio de Chinatown en Manhattan, Nueva York.




------------- letra original (inglés) ----------------

Ho Hey
The Lumineers

(Ho!)
(Hey!)
(Ho!)
(Hey!)

(Ho!) I've been trying to do it right
(Hey!) I've been living a lonely life
(Ho!) I've been sleeping here instead
(Hey!) I've been sleeping in my bed,
(Ho!) I've been sleeping in my bed
(Hey!)

(Ho!)

(Ho!) So show me family
(Hey!) All the blood that I would bleed
(Ho!) I don't know where I belong
(Hey!) I don't know where I went wrong
(Ho!) But I can write a song
(Hey!)

1, 2, 3
I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me, you're my sweet
(Ho!)

(Hey!)
(Ho!)
(Hey!)

(Ho!) I don't think you're right for him
(Hey!) Look at what it might have been if you
(Ho!) Took a bus to China Town
(Hey!) I'd be standing on Canal
(Ho!) And Bowery
(Hey!)
(Ho!) And she'd be standing next to me
(Hey!)

1, 2, 3
I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart

Love – we need it now
Let's hope for some
So, we're bleeding out

I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart
I belong with you, you belong with me, you're my sweet
(Ho!)

(Hey!)
(Ho!)
(The last one)
(Hey!)


2 comentarios:

  1. El primer estribillo y la estrofa que le sigue en la canción en castellano están sin traducir

    ResponderEliminar
  2. Hola,

    Es verdad, copié la traducción sin darme cuenta de que no era la versión acabada. Gracias por el aviso, he puesto la versión entera y, de paso, la he repasado.
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar

¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, muchachos.