Mourir d'aimer es una de las canciones más populares del cantante francés de origen armenio Charles Aznavour. La grabó originalmente en 1971, y posteriormente realizó versiones en inglés, italiano y español. Ha sido versionada por un sinfín de artistas.
Morir de amar
Charles Aznavour
Los muros de mi vida son lisos
me agarro pero resbalo
lentamente hacia mi destino
morir de amar
Mientras el mundo me juzga
yo solo veo un refugio
toda salida me está vetada
morir de amar
Morir de amar
con aprobación total hundirse en la noche
pagar el amor con el precio de su vida
pecar contra el curpo pero no contra el espíritu
Dejemos al mundo con sus problemas
a las personas rencorosas frente a sí mismas
con sus ideas pequeñas
Morir de amar
Ya que nuestro amor no puede vivir
más vale cerrar el libro
y mejor que quemarlo
morir de amar
Partir levantando la cabeza
salir vencedor de una derrota
dar la vuelta a todas las circunstancias
morir de amar
Morir de amar
como se pueda de no importa de qué manera
abandonar todo detrás de uno
para no llevarse más que lo que fue nosotros, lo que fuiste tú
Tú eres la primavera, yo soy el otoño
tu corazón se toma, el mío se da
y mi camino ya está trazado
morir de amar
morir de amar
morir de amar
---------- letra original (francés) ----------
Mourir d'aimer
Charles Aznavour
Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d'aimer
Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m'étant condamnée
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
De plein gré s'enfoncer dans la nuit
Payer l'amour au prix de sa vie
Pécher contre le corps mais non contre l'esprit
Laissons le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Mourir d'aimer
Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d'aimer
Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d'une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Comme on le peut de n'importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
Tu es le printemps, moi l'automne
Ton cœur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Morir de amar
Charles Aznavour
Los muros de mi vida son lisos
me agarro pero resbalo
lentamente hacia mi destino
morir de amar
Mientras el mundo me juzga
yo solo veo un refugio
toda salida me está vetada
morir de amar
Morir de amar
con aprobación total hundirse en la noche
pagar el amor con el precio de su vida
pecar contra el curpo pero no contra el espíritu
Dejemos al mundo con sus problemas
a las personas rencorosas frente a sí mismas
con sus ideas pequeñas
Morir de amar
Ya que nuestro amor no puede vivir
más vale cerrar el libro
y mejor que quemarlo
morir de amar
Partir levantando la cabeza
salir vencedor de una derrota
dar la vuelta a todas las circunstancias
morir de amar
Morir de amar
como se pueda de no importa de qué manera
abandonar todo detrás de uno
para no llevarse más que lo que fue nosotros, lo que fuiste tú
Tú eres la primavera, yo soy el otoño
tu corazón se toma, el mío se da
y mi camino ya está trazado
morir de amar
morir de amar
morir de amar
---------- letra original (francés) ----------
Mourir d'aimer
Charles Aznavour
Les parois de ma vie sont lisses
Je m'y accroche mais je glisse
Lentement vers ma destinée
Mourir d'aimer
Tandis que le monde me juge
Je ne vois pour moi qu'un refuge
Toute issue m'étant condamnée
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
De plein gré s'enfoncer dans la nuit
Payer l'amour au prix de sa vie
Pécher contre le corps mais non contre l'esprit
Laissons le monde à ses problèmes
Les gens haineux face à eux-mêmes
Avec leurs petites idées
Mourir d'aimer
Puisque notre amour ne peut vivre
Mieux vaut en refermer le livre
Et plutôt que de le brûler
Mourir d'aimer
Partir en redressant la tête
Sortir vainqueur d'une défaite
Renverser toutes les données
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Comme on le peut de n'importe quoi
Abandonner tout derrière soi
Pour n'emporter que ce qui fut nous, qui fut toi
Tu es le printemps, moi l'automne
Ton cœur se prend, le mien se donne
Et ma route est déjà tracée
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
Mourir d'aimer
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Comentarios, dudas, errores, peticiones de nuevas canciones? Aquí, por favor: