En 1990 la banda estadounidense Concrete Blonde lanzó el tema Joey. Se trata de una canción sobre un hombre (Joey) que tiene con adicción al alcohol, o eso cuenta la Wikipedia. Joey aparece en su tercer álbum, Bloodletting. Un saludo en el último día del año.
Joey
Concrete Blonde
Joey, nene,
No te vuelvas loco,
rodeos, vallas,
me pongo a la defensiva.
Sé que ya lo has oído antes,
pero ya no lo digo más,
solo esperaré, y te dejaré luchar tu guerra secreta.
Y aunque solía preguntarme por qué,
Solía llorar aunque estaba seca,
aún a veces noto un extraño dolor en mi interior.
Oh, Joey, si te duele, también a mí.
Joey, cariño,
tengo el dinero,
todo está olvidado,
escucha, escucha.
Y si parece que estoy confundida,
no quiero decir que lo esté contigo.
Y aunque dijiste que te asusté,
bueno, imagino que tú me asustaste también.
Pero fuimos afortunados una vez antes,
y no quiero cerrar la puerta.
Y si estás en algún lugar ahí fuera
desmayado en el suelo.
Oh Joey, ya no estoy enfadada.
Y si parece que estoy confundida,
no quiero decir que lo esté contigo.
Y aunque dijiste que te asusté,
bueno, imagino que tú me asustaste también.
Pero si es amor lo que estás buscando,
bueno, puedo darte un poco más.
Y si tú estás en algún lugar borracho y
desmayado en el suelo.
Oh Joey, ya no estoy enfadada.
... ya no estoy enfadada...
... ya no estoy enfadada...
------- letra original (inglés) -------
Joey
Concrete Blonde
Joey, Baby,
Don't get Crazy,
Detours, Fences,
I get Defensive.
I know you've heard it all before,
So I don't say it anymore,
I just stand by and let you fight your secret war.
And though I used to wonder why,
I used to cry till I was dry,
Still sometimes I get a strange pain inside.
Oh, Joey, if you're hurtin', so am I.
Joey, Honey,
I've got the money,
All is forgiven,
Listen, listen.
And if I seem to be confused,
I didn't mean to be with you.
And when you said I scared you,
Well, I guess you scared me too.
But we got lucky once before,
And I don't wanna close the door.
And if you're somewhere out there
Passed out on the floor.
Oh Joey, I'm not angry anymore.
And if I seem to be confused,
I didn't mean to be with you.
And when you said I scared you,
Well, I guess you scared me too.
But if it's love you're looking for,
Well, I can give a little more.
And if you're somewhere drunk and
Passed out on the floor.
Oh Joey, I'm not angry anymore.
... angry anymore...
... angry anymore...
sábado, 31 de diciembre de 2011
viernes, 30 de diciembre de 2011
Collide - Leona Lewis
En septiembre de 2011 la cantante inglesa Leona Lewis lanza el sencillo Collide, creado en colaboración junto al DJ sueco Avicii. Este tema formará parte de su nuevo álbum, Glassheart, que se lanzará en marzo de 2012.
Colisión
Leona Lewis
Te recogeré cuando estés caído
estaré allí cuando no haya nadie cerca
cuando estés en sitios desconocidos
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Estoy en sintonía con tus sentimientos
todo sobre ello es real
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Eres todo lo que quiero, sí, sí
sé que tú eres el elegido, sí
eres todo lo que quiero, sí
sé que tú eres el elegido, sí
Choca conmigo
a toda velocidad
choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
a toda velocidad
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Sabes que nunca estás solo
en mí puedes encontrar un hogar
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Tú eres todo lo que quiero, sí (sí)
Tú eres todo lo que quiero (oh), sí (sí, sí)
Tú eres todo lo que quiero, sí (tú eres el elegido)
Sé que tú eres el elegido, sí (lo eres)
Choca conmigo
a toda velocidad
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
------- letra original (inglés) --------
Collide
Leona Lewis
I’ll pick you up when you’re down
Be there when no one’s around
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
I’m in tune with how you feel
Everything bout this is real
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
You’re all I want, yeah yeah
I know you’re the one, yeah
You’re all I want, yeah
I know you’re the one, yeah
Crash into me
At full speed
Crash into me
We can collide, we can collide
Crash into me
At full speed
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
Crash into me
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
Know that you’re never alone
In me you can find a home
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
You’re all I want, yeah (yeah)
You’re all I want (oh), yeah (yeah yeah)
You’re all I want, yeah (you are the one)
I know you’re the one, yeah (you are)
Crash into me
At full speed
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
Crash into me
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
Colisión
Leona Lewis
Te recogeré cuando estés caído
estaré allí cuando no haya nadie cerca
cuando estés en sitios desconocidos
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Estoy en sintonía con tus sentimientos
todo sobre ello es real
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Eres todo lo que quiero, sí, sí
sé que tú eres el elegido, sí
eres todo lo que quiero, sí
sé que tú eres el elegido, sí
Choca conmigo
a toda velocidad
choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
a toda velocidad
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Sabes que nunca estás solo
en mí puedes encontrar un hogar
cuando estés en sitios que no conozcas
cuenta conmigo durante los cambios de la vida
Tú eres todo lo que quiero, sí (sí)
Tú eres todo lo que quiero (oh), sí (sí, sí)
Tú eres todo lo que quiero, sí (tú eres el elegido)
Sé que tú eres el elegido, sí (lo eres)
Choca conmigo
a toda velocidad
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
Choca conmigo
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
podemos colisionar, podemos colisionar
------- letra original (inglés) --------
Collide
Leona Lewis
I’ll pick you up when you’re down
Be there when no one’s around
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
I’m in tune with how you feel
Everything bout this is real
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
You’re all I want, yeah yeah
I know you’re the one, yeah
You’re all I want, yeah
I know you’re the one, yeah
Crash into me
At full speed
Crash into me
We can collide, we can collide
Crash into me
At full speed
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
Crash into me
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
Know that you’re never alone
In me you can find a home
When you’re in unfamiliar places
Count on me through life’s changes
You’re all I want, yeah (yeah)
You’re all I want (oh), yeah (yeah yeah)
You’re all I want, yeah (you are the one)
I know you’re the one, yeah (you are)
Crash into me
At full speed
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
Crash into me
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
We can collide, we can collide
jueves, 29 de diciembre de 2011
The heart never lies - McFly
The heart never lies es una canción de 2007 del grupo inglés McFly. Aparece en el álbum recopilatorio All the greatest hits.
El corazón nunca miente
McFly
Algunas personas ríen,
y algunas personas lloran,
y algunas personas viven,
y algunas personas mueren,
y algunas personas corren,
directamente hacia el fuego,
y algunas personas esconde,
cada uno de sus deseos
Pero nosotros somos los amantes,
si no me crees,
simplemente mírame a los ojos,
porque el corazón nunca miente
Y algunos luchan,
y algunos caen,
otros fingen,
no les importa en absoluto,
si quieres luchar,
estaré justo a tu lado,
el día en que caigas,
estaré justo detrás de tí,
para recoger tus pedazos,
Y si no me crees,
simplemente mírame a los ojos,
porque el corazón nunca miente
Uoaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhooh
Uoaaaaaaaaaaaaaaaaaaaoooooaaahhoooh
Otro año termina,
y aún estamos juntos,
no siempre es fácil,
pero estoy aquí para siempre
Sí, somos los amantes,
sé que me crees,
cuando me miras a los ojos,
porque el corazón nunca miente,
porque el corazón nunca miente, sí
porque el corazón nunca miente
------- letra original (inglés) -----
The heart never lies
McFly
Some people laugh,
And some people cry,
And some people live,
And some people die,
And some people run,
Right into the fire,
And some people hide,
Their every desire
But we are the lovers,
If you don't believe me,
Then just look into my eyes,
Cause the heart never lies
And some people fight,
And some people fall,
Others pretend,
They don't care at all,
If you wanna fight,
I'll stand right beside you,
The day that you fall,
I'll be right behind you,
To pick up the pieces,
If you don't believe me,
Then just look into my eyes,
Cause the heart never lies
Woaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhooh
Woaaaaaaaaaaaaaaaaaaaoooooaaahhoooh
Another year over,
And we're still together,
It's not always easy,
But I'm here forever,
Yeah, we are the lovers,
I know you believe me,
When you look into my eyes,
Cause the heart never lies,
Cause the heart never lies, yeah,
Cause the heart never lies
El corazón nunca miente
McFly
Algunas personas ríen,
y algunas personas lloran,
y algunas personas viven,
y algunas personas mueren,
y algunas personas corren,
directamente hacia el fuego,
y algunas personas esconde,
cada uno de sus deseos
Pero nosotros somos los amantes,
si no me crees,
simplemente mírame a los ojos,
porque el corazón nunca miente
Y algunos luchan,
y algunos caen,
otros fingen,
no les importa en absoluto,
si quieres luchar,
estaré justo a tu lado,
el día en que caigas,
estaré justo detrás de tí,
para recoger tus pedazos,
Y si no me crees,
simplemente mírame a los ojos,
porque el corazón nunca miente
Uoaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhooh
Uoaaaaaaaaaaaaaaaaaaaoooooaaahhoooh
Otro año termina,
y aún estamos juntos,
no siempre es fácil,
pero estoy aquí para siempre
Sí, somos los amantes,
sé que me crees,
cuando me miras a los ojos,
porque el corazón nunca miente,
porque el corazón nunca miente, sí
porque el corazón nunca miente
------- letra original (inglés) -----
The heart never lies
McFly
Some people laugh,
And some people cry,
And some people live,
And some people die,
And some people run,
Right into the fire,
And some people hide,
Their every desire
But we are the lovers,
If you don't believe me,
Then just look into my eyes,
Cause the heart never lies
And some people fight,
And some people fall,
Others pretend,
They don't care at all,
If you wanna fight,
I'll stand right beside you,
The day that you fall,
I'll be right behind you,
To pick up the pieces,
If you don't believe me,
Then just look into my eyes,
Cause the heart never lies
Woaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhooh
Woaaaaaaaaaaaaaaaaaaaoooooaaahhoooh
Another year over,
And we're still together,
It's not always easy,
But I'm here forever,
Yeah, we are the lovers,
I know you believe me,
When you look into my eyes,
Cause the heart never lies,
Cause the heart never lies, yeah,
Cause the heart never lies
Etiquetas:
inglés a español,
McFly,
Pop
miércoles, 28 de diciembre de 2011
Maybe tomorrow - Stereophonics
En 2003 la banda galesa Stereophonics lanzó su sencillo Maybe Tomorrow. Aparece en su álbum You gotta go there to come back. Desde entonces ha aparecido en la banda sonora de dos películas y una serie, que no es poco.
Quizás mañana
Stereophonics
He estado deprimido y
me pregunto por qué
esas nubecitas negras
siguen dando vueltas
conmigo
conmigo
Pasa el tiempo
y preferiría estar colocado
creo que me sacaré a pasear
y compraré una sonrisa arcoíris
pero por libre
todas son gratis
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
miro a mi alrededor, a una vida hermosa
en la parte de arriba del abajo
en la parte interna del fuera
pero respiramos
respiramos
Quiero brisa y una mente abierta
quiero nadar en el océano
quiero tomarme tiempo para mí
todo yo
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
----- letra original (inglés) -----
Maybe Tomorrow
Stereophonics
I've been down and
I'm wondering why
These little black clouds
Keep walking around
With me
With me
It wastes time
And I'd rather be high
Think I'll walk me outside
And buy a rainbow smile
But be free
They're all free
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
I look around at a beautiful life
Been the upperside of down
Been the inside of out
But we breathe
We breathe
I wanna breeze and an open mind
I wanna swim in the ocean
Wanna take my time for me
All me
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
Quizás mañana
Stereophonics
He estado deprimido y
me pregunto por qué
esas nubecitas negras
siguen dando vueltas
conmigo
conmigo
Pasa el tiempo
y preferiría estar colocado
creo que me sacaré a pasear
y compraré una sonrisa arcoíris
pero por libre
todas son gratis
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
miro a mi alrededor, a una vida hermosa
en la parte de arriba del abajo
en la parte interna del fuera
pero respiramos
respiramos
Quiero brisa y una mente abierta
quiero nadar en el océano
quiero tomarme tiempo para mí
todo yo
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
Así quizás mañana
encuentre el camino a casa
así quizás mañana
encuentre el camino a casa
----- letra original (inglés) -----
Maybe Tomorrow
Stereophonics
I've been down and
I'm wondering why
These little black clouds
Keep walking around
With me
With me
It wastes time
And I'd rather be high
Think I'll walk me outside
And buy a rainbow smile
But be free
They're all free
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
I look around at a beautiful life
Been the upperside of down
Been the inside of out
But we breathe
We breathe
I wanna breeze and an open mind
I wanna swim in the ocean
Wanna take my time for me
All me
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
So maybe tomorrow
I'll find my way home
martes, 27 de diciembre de 2011
Last mile of the way - Westlife
La banda juvenil irlandesa Westlife ha lanzado este año que termina su álbum Greatest Hits. En él aparece como novedad esta canción, que ha sonado como sencillo: Last mile of the way.
La última milla del camino
Westlife
Te quiero conmigo
cuando el suelo empiece a temblar
te quiero conmigo
cada día cuando me despierte
Y espero que perdones
todas mis equivocaciones
y sí, estaré contigo
hasta la última milla del camino
Como el día se convierte en noche
la piedra se convierte en polvo (sí)
la vida se convierte en recuerdos
el acero se convierte en óxido
El dolor es solo una lección aprendida
a la que miraremos un día
y te llevaré conmigo
hasta la última milla del camino
Oh, sí
hasta la última milla del camino
hasta la última milla del camino
Ya es momento de seguir adelante
así que no tengas miedo
debemos recordar
los papeles que interpretamos
Tenga el futuro
días oscuros o soleados
te querré aún
sí... hasta la última milla del camino
hasta la última milla del camino
hasta la última milla... del camino
---- letra original (inglés) ----
Last Mile Of The Way
Westlife
I want you with me
When the ground starts to shake
I want you with me
Each day when I wake
And I hope you forgive me
All my mistakes
And yes, I’ll be with you
To the last mile of the way
Like day turns to night
Stone turns to dust (yeah)
Like life becomes memories
Steel becomes rust
Pain’s just a lesson learned
We’ll look back one day
And I’ll take you with me
To the last mile of the way
Oh yeah
To the last mile of the way
To the last mile of the way
It’s time to move on now
So don't be afraid
We should remember
The roles that we played
Whether the future
Has dark or bright days
I will still love you
Yeah... to the last mile of the way
To the last mile of the way
To the last mile... of the way
La última milla del camino
Westlife
Te quiero conmigo
cuando el suelo empiece a temblar
te quiero conmigo
cada día cuando me despierte
Y espero que perdones
todas mis equivocaciones
y sí, estaré contigo
hasta la última milla del camino
Como el día se convierte en noche
la piedra se convierte en polvo (sí)
la vida se convierte en recuerdos
el acero se convierte en óxido
El dolor es solo una lección aprendida
a la que miraremos un día
y te llevaré conmigo
hasta la última milla del camino
Oh, sí
hasta la última milla del camino
hasta la última milla del camino
Ya es momento de seguir adelante
así que no tengas miedo
debemos recordar
los papeles que interpretamos
Tenga el futuro
días oscuros o soleados
te querré aún
sí... hasta la última milla del camino
hasta la última milla del camino
hasta la última milla... del camino
---- letra original (inglés) ----
Last Mile Of The Way
Westlife
I want you with me
When the ground starts to shake
I want you with me
Each day when I wake
And I hope you forgive me
All my mistakes
And yes, I’ll be with you
To the last mile of the way
Like day turns to night
Stone turns to dust (yeah)
Like life becomes memories
Steel becomes rust
Pain’s just a lesson learned
We’ll look back one day
And I’ll take you with me
To the last mile of the way
Oh yeah
To the last mile of the way
To the last mile of the way
It’s time to move on now
So don't be afraid
We should remember
The roles that we played
Whether the future
Has dark or bright days
I will still love you
Yeah... to the last mile of the way
To the last mile of the way
To the last mile... of the way
Etiquetas:
inglés a español,
Pop,
Westlife
lunes, 26 de diciembre de 2011
Come to daddy - Aphex Twin
El británico Aphex Twin lanzó en 1997 uno de sus sencillos más populares, Come to daddy. Hacía algún tiempo que quería añadir una de sus letras, y ha resultado más fácil de lo que imaginaba (son tres frases a traducir, jeje). Con todos ustedes:
Ven con papá
Aphex Twin
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Quiero tu alma,
Quiero tu alma,
Quiero tu alma,
Aargh.
--- letra original (inglés) ---
Come to daddy
Aphex Twin
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
I want your soul,
I want your soul,
I want your soul,
Aargh.
Ven con papá
Aphex Twin
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Quiero tu alma,
me comeré tu alma.
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Ven con papá
Quiero tu alma,
Quiero tu alma,
Quiero tu alma,
Aargh.
--- letra original (inglés) ---
Come to daddy
Aphex Twin
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
I want your soul,
I will eat your soul.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
Come to daddy.
I want your soul,
I want your soul,
I want your soul,
Aargh.
domingo, 25 de diciembre de 2011
Let's twist again - Chubby Checker
En 1961, el cantante estadounidense Chubby Checker, también conocido como el rey del twist lanzó su éxito Let's twist again. En 1988, el mismo Checker reversionó la canción junto al grupo Fat Boys, y de nuevo dió en la diana. ¡A rocanrolear, amigos, que es Navidad!
Vamos a bailar el twist otra vez
Chubby Checker
¡Vamos todos!
¡aplaudid!
¡todos estais muy bien!
Voy a cantar mi canción
¡no va a durar mucho!
Vamos a bailar el twist
y esto se hace así:
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el último verano!
Síiiii, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
Te acuerdas de cuando,
las cosas estaban yendo muy bien
Síiiii, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
¡el momento del twist ha llegado!
¡Hiiii, y gira, y gira, y arriba y abajo
vamos otra vez!
Oh, nena, hazme saber que me quieres tantoooo,
y entonces:
A bailar el twist otra vez,
como hicimos el último verano,
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
¡TWIST! ¡Eh!
¿Qué es eso que está volando allá arriba?
¿Es un pájaro? ¡Nooooooo!
¿Es un avión? ¡Nooooooo!
¿Es el twister?* ¡SÍIIIIIIIII!
A bailar el twist otra vez,como hicimos el último verano,
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
Te acuerdas de cuando,las cosas estaban yendo muy bien,
Venga, vamos a bailar el twist otra vez,
el momento del twist ha llegado
¡Hiiii, y gira, y gira, y arriba y abajo vamos otra vez!
Oh, nena, hazme saber que me quieres tantoooo, y entonces:
venga, a bailar el twist otra vez, como hicimos el último verano,
vamos a bailar el twist otra vez, ¡como hicimos el año pasado!
Venga, vamos a bailar el twist otra vez,
¡el momento del twist ha llegado!
* twister quiere decir literalmente "retorcedor", porque twist significa "retorcer",
y se traduce como "tornado", de ahí que venga volando
---------- letra original (inglés) -------------
Let's twist again
Chubby Checker
Come on everybody!
Clap your hands!
All you looking good!
I'm goona sing my song
It won't take long!
We're gonna do the twist
and it goes like this:
Come on let's twist again,
like we did last summer!
Yeaaah, let's twist again,
like we did last year!
Do you remember when,
things were really hummin',
Yeaaaah, let's twist again,
twistin' time is here!
Heeee, and round and round and up and down
we go again!
Oh, baby, make me know you love me sooooo,
and then:
Twist again,
like we did last summer,
Come on, let's twist again,
like we did last year!
TWIST! YO!
Who`s that flyin' up there?
Is it a bird? Noooooo!
Is it a plane? Noooooooo!
Is it the twister? YEAAAAAAAHH!
Twist again, like we did last summer,
Come on, Let's twist again,
like we did last year!!!!
Do you remember when, things were really hummin',
Come on, let's twist again,
twistin' time is here
Heeee, and round and round and up and down we go again!
Oh, baby, make me know, you love me sooooo! And then:
Come on, twist again, like we did last summer,
let's twist again, like we did last year!
Come on, let's twist again,
twistin' time is heeeere!
Vamos a bailar el twist otra vez
Chubby Checker
¡Vamos todos!
¡aplaudid!
¡todos estais muy bien!
Voy a cantar mi canción
¡no va a durar mucho!
Vamos a bailar el twist
y esto se hace así:
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el último verano!
Síiiii, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
Te acuerdas de cuando,
las cosas estaban yendo muy bien
Síiiii, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
¡el momento del twist ha llegado!
¡Hiiii, y gira, y gira, y arriba y abajo
vamos otra vez!
Oh, nena, hazme saber que me quieres tantoooo,
y entonces:
A bailar el twist otra vez,
como hicimos el último verano,
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
¡TWIST! ¡Eh!
¿Qué es eso que está volando allá arriba?
¿Es un pájaro? ¡Nooooooo!
¿Es un avión? ¡Nooooooo!
¿Es el twister?* ¡SÍIIIIIIIII!
A bailar el twist otra vez,como hicimos el último verano,
Venga, ¡vamos a bailar el twist otra vez,
como hicimos el año pasado!
Te acuerdas de cuando,las cosas estaban yendo muy bien,
Venga, vamos a bailar el twist otra vez,
el momento del twist ha llegado
¡Hiiii, y gira, y gira, y arriba y abajo vamos otra vez!
Oh, nena, hazme saber que me quieres tantoooo, y entonces:
venga, a bailar el twist otra vez, como hicimos el último verano,
vamos a bailar el twist otra vez, ¡como hicimos el año pasado!
Venga, vamos a bailar el twist otra vez,
¡el momento del twist ha llegado!
* twister quiere decir literalmente "retorcedor", porque twist significa "retorcer",
y se traduce como "tornado", de ahí que venga volando
---------- letra original (inglés) -------------
Let's twist again
Chubby Checker
Come on everybody!
Clap your hands!
All you looking good!
I'm goona sing my song
It won't take long!
We're gonna do the twist
and it goes like this:
Come on let's twist again,
like we did last summer!
Yeaaah, let's twist again,
like we did last year!
Do you remember when,
things were really hummin',
Yeaaaah, let's twist again,
twistin' time is here!
Heeee, and round and round and up and down
we go again!
Oh, baby, make me know you love me sooooo,
and then:
Twist again,
like we did last summer,
Come on, let's twist again,
like we did last year!
TWIST! YO!
Who`s that flyin' up there?
Is it a bird? Noooooo!
Is it a plane? Noooooooo!
Is it the twister? YEAAAAAAAHH!
Twist again, like we did last summer,
Come on, Let's twist again,
like we did last year!!!!
Do you remember when, things were really hummin',
Come on, let's twist again,
twistin' time is here
Heeee, and round and round and up and down we go again!
Oh, baby, make me know, you love me sooooo! And then:
Come on, twist again, like we did last summer,
let's twist again, like we did last year!
Come on, let's twist again,
twistin' time is heeeere!
sábado, 24 de diciembre de 2011
Is it wrong? - Littl'ans
En 2008 aparece el primer álbum de la banda de rock independiente británico Littl'ans. Se titula Primitive World, y una de sus canciones destacadas es Is it wrong?. Dedicada a un seguidor anónimo que la pidió como regalo navideño :D
¿Está mal?
Littl'ans
Cariño, sé que un día bueno
te va a llegar pronto
pero mientras el final sigue
ese nuevo principio nunca parece llegar
por favor, créeme cuando te digo
que pronto estarás sonriendo
¿está mal que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
Cariño, ya sé que estás harta
necesitas a alguien que te ayude
pero parece que siempre te excluyen
y ahora tus amigos están teniendo días buenos
piensas que han terminado y se han ido, créeme, no hay duda.
Escúchame cuando te digo
que pronto estarás sonriendo
¿está mal que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
He caído en una vida que un río no puede esconder
he sido arrastrado y ahora se me lleva la marea...
pero encontraré un camino de vuelta,
si me echas de menos, si me echas de menos
¿está mal...
... que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
--------- letra original (inglés) ------------
Is it wrong
Littl'ans
Darlin' I know a good day
will soon be coming your way
but while the end continues
on this new beginning never seems to come along
please believe me when I say
you soon will be, smiling
is it wrong for me to long for you to long for me?
Darlin' I know you're just fed up
you want someone to help you up
but you always seem to be left out
and now your friends are moving-on good days
you think are done and gone believe me there's no doubt.
oh hear me when I say
you soon will be, smiling
is it wrong for me to long for you to long for me?
I've walked into a life a river cannot hide
I've been dragged-out and now I'm taken by the tide...
but I will find a way back,
if you long for me, if you long for me
is it wrong...
...for me to long for you to long for me?
¿Está mal?
Littl'ans
Cariño, sé que un día bueno
te va a llegar pronto
pero mientras el final sigue
ese nuevo principio nunca parece llegar
por favor, créeme cuando te digo
que pronto estarás sonriendo
¿está mal que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
Cariño, ya sé que estás harta
necesitas a alguien que te ayude
pero parece que siempre te excluyen
y ahora tus amigos están teniendo días buenos
piensas que han terminado y se han ido, créeme, no hay duda.
Escúchame cuando te digo
que pronto estarás sonriendo
¿está mal que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
He caído en una vida que un río no puede esconder
he sido arrastrado y ahora se me lleva la marea...
pero encontraré un camino de vuelta,
si me echas de menos, si me echas de menos
¿está mal...
... que yo eche de menos de tí que tú me eches de menos a mí?
--------- letra original (inglés) ------------
Is it wrong
Littl'ans
Darlin' I know a good day
will soon be coming your way
but while the end continues
on this new beginning never seems to come along
please believe me when I say
you soon will be, smiling
is it wrong for me to long for you to long for me?
Darlin' I know you're just fed up
you want someone to help you up
but you always seem to be left out
and now your friends are moving-on good days
you think are done and gone believe me there's no doubt.
oh hear me when I say
you soon will be, smiling
is it wrong for me to long for you to long for me?
I've walked into a life a river cannot hide
I've been dragged-out and now I'm taken by the tide...
but I will find a way back,
if you long for me, if you long for me
is it wrong...
...for me to long for you to long for me?
viernes, 23 de diciembre de 2011
Sometimes good guys don't wear white - The Standells
En 1966 la banda de Los Ángeles The Standells sacó el tema punk antes del punk Sometimes good guys don't wear white. Posteriormente el sencillo sería versionado por la banda estadounidense Minor Threat y por los suecos The Nomads.
A veces los buenos chicos no van de blanco
The Standells
Soy un chico pobre nacido entre escombros
algunos dicen que mis modales no son los mejores
y algunos de mis amigos tienen algunos problemillas
y algunos dicen que yo no soy mejor que los demás
Pero dile a tu mamá y a tu papá
que a veces, los chicos buenos no van de blanco
Cada día, nena, trabajo duro
y es verdad que por la noche, paso el tiempo sin descansar
pero esos niños ricos y todo ese dinero de vagos
no están a mi nivel
Así que dile a tu mamá y a tu papá
que a veces los chicos buenos no van de blanco
Buenos chicos, malos chicos
¿cuál es cuál?
¿El trabajador de cuello blanco
o el que cava en la zanja?
¿y quién puede decir cuál es la mejor persona?
si yo siempre lo he hecho lo mejor posible
El malo con la mente sucia
y todas esas tías desquiciadas
de tiempos cambiantes
las chicas blancas, y la vida fácil
no pueden reemplazar el amor que he dado
Así que dile a tu mamá y a tu papá
que a veces los chicos buenos no van de blanco
Quiero decirte, más vale que le digas a tu mamá y a tu papá algo
Me largaré y encontraré a otra tía, sí, es broma
si piensas que esos tipos de cuello blanco son mejores que yo, nena
desaparece
No manosees el pelo, córtatelo al rape, nena
Lo digo en serio
-------- letra original (inglés) ------------
Sometimes good guys don't wear white
The Standells
I'm a poor boy born in the rubble
Some say my manners aint the best
and some of my friends are in a little bit of trouble
And some say i'm no better than the rest
But tell your momma and your papa
Sometimes , good guys dont wear white
Everyday baby, I work hard
and Its true at night , I spend a restless time
But those rich kids and all that lazy money
can't hold a candle to mine
So tell your momma and your papa
Sometimes good guys dont wear white
Good guys, bad guys
Which is which?
The white collar worker
Or the digger of the ditch?
and who's to say who's the better man?
when I've always done the best I can
The bad with the dirty mind
ah those messed up chicks
of the changing times
White Girls, and easy livin
Can't replace the love that I've given
So tell your momma and your papa
Sometimes good guys dont wear white
I mean to tell ya, you better tell your momma & your poppa somethin'
I'll split off by myself and find myself another chick yeah, just a kiddin'
You think those guys in white collars are better than I am baby
then flake off
Don't dig this hair, get yourself a crewcut baby
I mean what I said
A veces los buenos chicos no van de blanco
The Standells
Soy un chico pobre nacido entre escombros
algunos dicen que mis modales no son los mejores
y algunos de mis amigos tienen algunos problemillas
y algunos dicen que yo no soy mejor que los demás
Pero dile a tu mamá y a tu papá
que a veces, los chicos buenos no van de blanco
Cada día, nena, trabajo duro
y es verdad que por la noche, paso el tiempo sin descansar
pero esos niños ricos y todo ese dinero de vagos
no están a mi nivel
Así que dile a tu mamá y a tu papá
que a veces los chicos buenos no van de blanco
Buenos chicos, malos chicos
¿cuál es cuál?
¿El trabajador de cuello blanco
o el que cava en la zanja?
¿y quién puede decir cuál es la mejor persona?
si yo siempre lo he hecho lo mejor posible
El malo con la mente sucia
y todas esas tías desquiciadas
de tiempos cambiantes
las chicas blancas, y la vida fácil
no pueden reemplazar el amor que he dado
Así que dile a tu mamá y a tu papá
que a veces los chicos buenos no van de blanco
Quiero decirte, más vale que le digas a tu mamá y a tu papá algo
Me largaré y encontraré a otra tía, sí, es broma
si piensas que esos tipos de cuello blanco son mejores que yo, nena
desaparece
No manosees el pelo, córtatelo al rape, nena
Lo digo en serio
-------- letra original (inglés) ------------
Sometimes good guys don't wear white
The Standells
I'm a poor boy born in the rubble
Some say my manners aint the best
and some of my friends are in a little bit of trouble
And some say i'm no better than the rest
But tell your momma and your papa
Sometimes , good guys dont wear white
Everyday baby, I work hard
and Its true at night , I spend a restless time
But those rich kids and all that lazy money
can't hold a candle to mine
So tell your momma and your papa
Sometimes good guys dont wear white
Good guys, bad guys
Which is which?
The white collar worker
Or the digger of the ditch?
and who's to say who's the better man?
when I've always done the best I can
The bad with the dirty mind
ah those messed up chicks
of the changing times
White Girls, and easy livin
Can't replace the love that I've given
So tell your momma and your papa
Sometimes good guys dont wear white
I mean to tell ya, you better tell your momma & your poppa somethin'
I'll split off by myself and find myself another chick yeah, just a kiddin'
You think those guys in white collars are better than I am baby
then flake off
Don't dig this hair, get yourself a crewcut baby
I mean what I said
jueves, 22 de diciembre de 2011
Celebrity skin - Hole
Hole, la banda capitaneada por la estadounidense Courtney Love, lanzó en 1998 su sencillo Celebrity skin, desde su álbum del mismo título. La compuso Love junto a Billy Corgan (The Smashing Pumpkins) y es la canción más exitosa del grupo hasta la fecha. Dedicada a Mathias, nuestro contacto en la Argentina, que la pidió. :D
Piel de celebridad
Hole
Oh, maquíllame
soy todo lo que quiero ser
un estudio andante
de demonología
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo ahora
Oh, mira mi cara
Mi nombre es "debería haber sido"
mi nombre es "nunca fue"
mi nombre es "olvidada"
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, sólo quedamos nosotros dos, ahora
Cuando me despierto
con el maquillaje puesto
es demasiado temprano para este vestido
marchito y descolorido en algún lugar de
Hollywood
Estoy contenta de haber venido con tu ojo de la cara
nada de segunda en el cartel, porque ahora eres una estrella
Oh, Cenicienta, ellas no son guarras como tú
hermosa basura, hermosos vestidos
¿podrás tenerte en pie
o simplemente caerás?
Más vale que tengas cuidado
con lo que deseas
más vale que valga la pena
lo suficiente como para morir por ello
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, sólo quedamos nosotros dos, ahora
Cuando me despierto,con el maquillaje puesto
alguna vez te has sentido tan agotada
es todo tan poco azucarado
camarera prostituta, actriz modelo
Oh, siempre sin nombre
La madreselva
es muy venenosa
arrasaba todo lo que besaba
ahora se está desvaneciendo en algún lugar de Hollywod
estoy contenta de haber venido con tu ojo de la cara
Quieres una parte de mí
bueno, pues no vendo barato
no, no vendo barato
----- letra original (inglés) ----
Celebrity skin
Hole
Oh, make me over
I'm all I wanna be
A walking study
In demonology
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, so glad you could make it now
Oh look at my face
My name is might have been
My name is never was
My name's forgotten
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up
In my makeup
It's too early for that dress
Wilted and faded somewhere in
Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
No second billing, cause you're a star now
Oh, Cinderella they aren't sluts like you
Beautiful garbage, beautiful dresses
Can you stand up
Or will you just fall down
You better watch out
On what you wish for
It better be worth it
So much to die for
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up, in my makeup
Have you ever felt so used up as this
It's all so sugarless
Hooker waitress, model actress
Oh just go nameless
Honeysuckle
She's full of poison
She obliterated everything she kissed
Now she's fading, somewhere in Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
You want a part of me
Well I'm not selling cheap
No I'm not selling cheap
Piel de celebridad
Hole
Oh, maquíllame
soy todo lo que quiero ser
un estudio andante
de demonología
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo ahora
Oh, mira mi cara
Mi nombre es "debería haber sido"
mi nombre es "nunca fue"
mi nombre es "olvidada"
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, sólo quedamos nosotros dos, ahora
Cuando me despierto
con el maquillaje puesto
es demasiado temprano para este vestido
marchito y descolorido en algún lugar de
Hollywood
Estoy contenta de haber venido con tu ojo de la cara
nada de segunda en el cartel, porque ahora eres una estrella
Oh, Cenicienta, ellas no son guarras como tú
hermosa basura, hermosos vestidos
¿podrás tenerte en pie
o simplemente caerás?
Más vale que tengas cuidado
con lo que deseas
más vale que valga la pena
lo suficiente como para morir por ello
Eh, estoy tan contenta de que hayas podido hacerlo
Sí, ahora lo has hecho de verdad
Eh, sólo quedamos nosotros dos, ahora
Cuando me despierto,con el maquillaje puesto
alguna vez te has sentido tan agotada
es todo tan poco azucarado
camarera prostituta, actriz modelo
Oh, siempre sin nombre
La madreselva
es muy venenosa
arrasaba todo lo que besaba
ahora se está desvaneciendo en algún lugar de Hollywod
estoy contenta de haber venido con tu ojo de la cara
Quieres una parte de mí
bueno, pues no vendo barato
no, no vendo barato
----- letra original (inglés) ----
Celebrity skin
Hole
Oh, make me over
I'm all I wanna be
A walking study
In demonology
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, so glad you could make it now
Oh look at my face
My name is might have been
My name is never was
My name's forgotten
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up
In my makeup
It's too early for that dress
Wilted and faded somewhere in
Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
No second billing, cause you're a star now
Oh, Cinderella they aren't sluts like you
Beautiful garbage, beautiful dresses
Can you stand up
Or will you just fall down
You better watch out
On what you wish for
It better be worth it
So much to die for
Hey, so glad you could make it
Yeah, now you really made it
Hey, there's only us left now
When I wake up, in my makeup
Have you ever felt so used up as this
It's all so sugarless
Hooker waitress, model actress
Oh just go nameless
Honeysuckle
She's full of poison
She obliterated everything she kissed
Now she's fading, somewhere in Hollywood
I'm glad I came here with your pound of flesh
You want a part of me
Well I'm not selling cheap
No I'm not selling cheap
miércoles, 21 de diciembre de 2011
How many more years - Howlin' Wolf
En 1951 el músico estadounidense Chester Burnett, más conocido como Howlin' Wolf (el lobo aullador) lanzó una de sus primeros éxitos, How many more years. Dedicada a Cronos 3000, un gran fan del Lobo, que la pidió.
Durante cuántos años más
Howlin' wolf
Durante cuántos años más
tengo que dejar que me fastidies
Durante cuántos años más
tengo que dejar que me fastidies
pronto preferiré estar muerto
dormir a dos metros bajo tierra
Voy a caer arrodillado
voy a levantar la mano derecha
Voy a caer arrodillado
voy a levantar la mano derecha
Diré, me siento mucho mejor, cariño
si al menos lo entendieras
Voy escaleras arriba
voy a recuperar mi ropa
Voy escaleras arriba
voy a recuperar mi ropa, diles a todos
si alguien pregunta por mí
solo diles que me he largado
---------- letra original (inglés) ----------
How many more years
Howlin' wolf
How many more years?
Have I got to let you dog me around
How many more years?
Oh, I got to let you dog me around
I'd soon rather be dead
Sleeping six feet in the ground
I'm gonna fall on my knees
I'm gonna raise up my right hand
I'm gonna fall on my knees
I'm gonna raise up my right hand
Say, I'd feel much better, darlin'
If you'd just only understand
I'm goin' upstairs
I'm gonna bring back down my clothes
I'm goin' upstairs
I'm gonna bring back down my clothes, do them all
If anybody ask about me
Just tell 'em I walked out on
Durante cuántos años más
Howlin' wolf
Durante cuántos años más
tengo que dejar que me fastidies
Durante cuántos años más
tengo que dejar que me fastidies
pronto preferiré estar muerto
dormir a dos metros bajo tierra
Voy a caer arrodillado
voy a levantar la mano derecha
Voy a caer arrodillado
voy a levantar la mano derecha
Diré, me siento mucho mejor, cariño
si al menos lo entendieras
Voy escaleras arriba
voy a recuperar mi ropa
Voy escaleras arriba
voy a recuperar mi ropa, diles a todos
si alguien pregunta por mí
solo diles que me he largado
---------- letra original (inglés) ----------
How many more years
Howlin' wolf
How many more years?
Have I got to let you dog me around
How many more years?
Oh, I got to let you dog me around
I'd soon rather be dead
Sleeping six feet in the ground
I'm gonna fall on my knees
I'm gonna raise up my right hand
I'm gonna fall on my knees
I'm gonna raise up my right hand
Say, I'd feel much better, darlin'
If you'd just only understand
I'm goin' upstairs
I'm gonna bring back down my clothes
I'm goin' upstairs
I'm gonna bring back down my clothes, do them all
If anybody ask about me
Just tell 'em I walked out on
martes, 20 de diciembre de 2011
Happier - A Fine Frenzy
En 2009 la cantautora alternativa estadounidense conocida como A Fine Frenzy lanzó su sencillo Happier, desde su álbum Bomb in a birdcage. Dedicado a Anemitha, que la pidió, y a su hermana cumpleañera, con cariño para ambas.
Más feliz
A Fine Frenzy
Un chico listo, rápido, tan duro y violento
aquejado de generosidad, frío y desapasionado
vaya transformación contemplamos
pero no me gusta esta nueva versión, prefiero la antigua
No son las palabras las que lo hacen definitivo
has dicho tales cosas, tales cosas antes de rivalizar con ellos
pero es el cómo lo dices lo que ha cambiado
frío pero comprensivo al mismo tiempo
Miente para convencerme porque estaré mejor lejos
Oh, tú sigue adelante y yo seré más feliz, más feliz
tú sigue adelante, sí, tú sigue adelante
tú te habrás ido y yo seré más feliz
Dispárame con tus balas de goma
tu dedo está en el gatillo, apriétalo
sé que quieres que este sufrimiento termine
así que es perdonable, amigo mío
Todo es para convencerme de que estaré mejor lejos
así que sigue adelante y yo seré más feliz
sigue adelante y yo seré más feliz
sigue adelante, sí, sigue adelante
tú te habrás ido y yo seré más feliz
Bu-bu-ba-du-bu
Bu-bu-ba-du-bu-da-da-da
Dí lo que quieres decir, lo que quieres decir
porque serás más feliz sin mí, sin mí, sin mí, oh
No me convencerás, de que estaré mejor fuera
así que sigue adelante y yo seré más feliz, seré más feliz
tú sigue adelante, vete
te habrás ido y yo me habré ido
sigue adelante y yo seré más feliz, tú sigue adelante y yo seré más feliz
tú sigue adelante, tú sigue adelante y yo seguiré adelante y seré más feliz
sigue y yo seré más feliz, tú sigue adelante y yo seré más feliz
tú te habrás ido y yo seré más feliz
------------ letra original (inglés) ----------------
Happier
A Fine Frenzy
Quick kid quick, so harsh and cynical
Touches stricken, cold and clinical
What a transformation to behold
But i don't like this new, i want the old
It's not the words that make it final
You've said such things such things before to rival them
But it's how you say 'em now that's changed
Cold but sympathetic all the same
Lie to convince me that i'll be better off
Oh, you go on and i'll be happier, i'll be happier
You go on, yeah, you go on
You'll be gone and i'll be happier
Shoot me with your rubber bullets
Your finger's on the trigger, pull it
I know you want this suffering to end
So it is forgivable my friend
It's all to convince me that i'll be better off
So you go on and i'll be happier,
You go on and i'll be happier
You go on, yeah, you go on
You'll be gone and i'll be happier
Bo-bo-ba-do-bo
Bo-bo-ba-do-bo-da-da-da
Say what you mean, what you mean
Cause you'll be happier without me, without me, without me, oh
You won't convince me, that i'll be better off
So you go on and i'll be happier, i'll be happier
You go on, you go
You'll be gone, and i'll be gone
You go on and i'll be happier, you go on and i'll be happier
You go on, you go on, you go on and i'll go on and i'll be happier
You on and i'll be happier, you go on and i'll be happier
You go on, and i'll be happier
Más feliz
A Fine Frenzy
Un chico listo, rápido, tan duro y violento
aquejado de generosidad, frío y desapasionado
vaya transformación contemplamos
pero no me gusta esta nueva versión, prefiero la antigua
No son las palabras las que lo hacen definitivo
has dicho tales cosas, tales cosas antes de rivalizar con ellos
pero es el cómo lo dices lo que ha cambiado
frío pero comprensivo al mismo tiempo
Miente para convencerme porque estaré mejor lejos
Oh, tú sigue adelante y yo seré más feliz, más feliz
tú sigue adelante, sí, tú sigue adelante
tú te habrás ido y yo seré más feliz
Dispárame con tus balas de goma
tu dedo está en el gatillo, apriétalo
sé que quieres que este sufrimiento termine
así que es perdonable, amigo mío
Todo es para convencerme de que estaré mejor lejos
así que sigue adelante y yo seré más feliz
sigue adelante y yo seré más feliz
sigue adelante, sí, sigue adelante
tú te habrás ido y yo seré más feliz
Bu-bu-ba-du-bu
Bu-bu-ba-du-bu-da-da-da
Dí lo que quieres decir, lo que quieres decir
porque serás más feliz sin mí, sin mí, sin mí, oh
No me convencerás, de que estaré mejor fuera
así que sigue adelante y yo seré más feliz, seré más feliz
tú sigue adelante, vete
te habrás ido y yo me habré ido
sigue adelante y yo seré más feliz, tú sigue adelante y yo seré más feliz
tú sigue adelante, tú sigue adelante y yo seguiré adelante y seré más feliz
sigue y yo seré más feliz, tú sigue adelante y yo seré más feliz
tú te habrás ido y yo seré más feliz
------------ letra original (inglés) ----------------
Happier
A Fine Frenzy
Quick kid quick, so harsh and cynical
Touches stricken, cold and clinical
What a transformation to behold
But i don't like this new, i want the old
It's not the words that make it final
You've said such things such things before to rival them
But it's how you say 'em now that's changed
Cold but sympathetic all the same
Lie to convince me that i'll be better off
Oh, you go on and i'll be happier, i'll be happier
You go on, yeah, you go on
You'll be gone and i'll be happier
Shoot me with your rubber bullets
Your finger's on the trigger, pull it
I know you want this suffering to end
So it is forgivable my friend
It's all to convince me that i'll be better off
So you go on and i'll be happier,
You go on and i'll be happier
You go on, yeah, you go on
You'll be gone and i'll be happier
Bo-bo-ba-do-bo
Bo-bo-ba-do-bo-da-da-da
Say what you mean, what you mean
Cause you'll be happier without me, without me, without me, oh
You won't convince me, that i'll be better off
So you go on and i'll be happier, i'll be happier
You go on, you go
You'll be gone, and i'll be gone
You go on and i'll be happier, you go on and i'll be happier
You go on, you go on, you go on and i'll go on and i'll be happier
You on and i'll be happier, you go on and i'll be happier
You go on, and i'll be happier
lunes, 19 de diciembre de 2011
If you want my love - Cheap Trick
En 1982 salta a las listas If you want my love, un tema de la banda estadounidense Cheap Trick. A pesar del fantástico look ochentero que lucen todos ellos en la portada del sencillo, la canción triunfó. :D
Si quieres mi amor
Cheap Trick
Ah
Ah
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Sí, pensé que eras una chica misteriosa,
una chica especial en este viejo y loco mundo.
No podías verme cuando posé mis ojos sobre tí.
Porque soledad es solo un lugar.
No puedes saber cómo es...
No puedes luchar contra ella.
Es un agujero en mi corazón, en mi corazón.
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Guardas los secretos del amor de este mundo.
Soy hipnotizado por cada una de tus palabras.
Una cara especial, una voz especial,
una sonrisa especial en mi vida.
Porque soledad es solo un lugar.
No puedes saber cómo es...
No puedes luchar contra ella.
Es un agujero en mi corazón, en mi corazón.
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
----- letra original (inglés) --------
If you want my love
Cheap Trick
Ah.
Ah.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
Yes, I thought you were a mystery girl,
A special girl in this crazy old world.
You couldn't see me when I laid eyes on you.
'Cause lonely is only a place.
You don't know what it's like...
You can't fight it.
It's a hole in my heart, in my heart.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
You hold the secrets of love in this world.
I'm hypnotized by your ev'ry word.
A special face, a special voice,
A special smile in my life.
'Cause lonely is only a place.
You don't know what it's like...
You can't fight it.
It's a hole in my heart, in my heart.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, ooh.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, ooh.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
You won't hide it.
You won't throw your love away, ooh.
Si quieres mi amor
Cheap Trick
Ah
Ah
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Sí, pensé que eras una chica misteriosa,
una chica especial en este viejo y loco mundo.
No podías verme cuando posé mis ojos sobre tí.
Porque soledad es solo un lugar.
No puedes saber cómo es...
No puedes luchar contra ella.
Es un agujero en mi corazón, en mi corazón.
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Guardas los secretos del amor de este mundo.
Soy hipnotizado por cada una de tus palabras.
Una cara especial, una voz especial,
una sonrisa especial en mi vida.
Porque soledad es solo un lugar.
No puedes saber cómo es...
No puedes luchar contra ella.
Es un agujero en mi corazón, en mi corazón.
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
Si quieres mi amor ya lo tienes
cuando necesites mi amor, lo tendrás
no lo ocultaré
no me desharé de tu amor, ooh
----- letra original (inglés) --------
If you want my love
Cheap Trick
Ah.
Ah.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
Yes, I thought you were a mystery girl,
A special girl in this crazy old world.
You couldn't see me when I laid eyes on you.
'Cause lonely is only a place.
You don't know what it's like...
You can't fight it.
It's a hole in my heart, in my heart.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, oo.
You hold the secrets of love in this world.
I'm hypnotized by your ev'ry word.
A special face, a special voice,
A special smile in my life.
'Cause lonely is only a place.
You don't know what it's like...
You can't fight it.
It's a hole in my heart, in my heart.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, ooh.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
I won't hide it.
I won't throw your love away, ooh.
If you want my love you got it.
When you need my love you got it.
You won't hide it.
You won't throw your love away, ooh.
domingo, 18 de diciembre de 2011
Skylark - Ella Fitzgerald
Skylark es una canción popular estadounidense escrita en 1941, que ha sido versionada por diversos artistas. Entre las más conocidas están Aretha Franklin, Ella Fitzgerald o Bette Midler.
La alondra
Ella Fitzgerald
Alondra
¿tienes algo que decirme?
¿no me dirás dónde puede estar mi amor?
¿Hay un prado entre la niebla
en el que alguien está esperando ser besado?
Oh, alondra
¿has visto un valle verde con un arroyo?
A donde mi corazón pueda ir viajando
sobre las sombras y la lluvia
hasta un sendero cubierto de flores
Y en tu vuelo solitario
¿No has escuchado música por la noche?
Música maravillosa
ténue como un fuego fatuo
loco como un somorgujo
triste como un gitano dando una serenata a la luna
Oh, alondra
No sé si tú puedes encontrar esas cosas
pero mi corazón monta en tus alas
así que si las ves en alguna parte
¿no me llevarías allí,
oh, alondra,
no me llevarías allí?
------- letra original (inglés) ----------
Skylark
Ella Fitzgerald
Skylark
Have you anything to say to me?
Won't you tell me where my love can be?
Is there a meadow in the mist
Where someone's waiting to be kissed?
Oh skylark
Have you seen a valley green with spring?
Where my heart can go a journeying
Over the shadows and the rain
To a blossom covered lane
And in your lonely flight
Haven't you heard the music in the night?
Wonderful music
Faint as a will o' the wisp
Crazy as a loon
Sad as a gypsy serenading the moon
Oh skylark
I don't know if you can find these things
But my heart is riding on your wings
So if you see them anywhere
Won't you lead me there
Oh skylark
Won't you lead me there?
La alondra
Ella Fitzgerald
Alondra
¿tienes algo que decirme?
¿no me dirás dónde puede estar mi amor?
¿Hay un prado entre la niebla
en el que alguien está esperando ser besado?
Oh, alondra
¿has visto un valle verde con un arroyo?
A donde mi corazón pueda ir viajando
sobre las sombras y la lluvia
hasta un sendero cubierto de flores
Y en tu vuelo solitario
¿No has escuchado música por la noche?
Música maravillosa
ténue como un fuego fatuo
loco como un somorgujo
triste como un gitano dando una serenata a la luna
Oh, alondra
No sé si tú puedes encontrar esas cosas
pero mi corazón monta en tus alas
así que si las ves en alguna parte
¿no me llevarías allí,
oh, alondra,
no me llevarías allí?
------- letra original (inglés) ----------
Skylark
Ella Fitzgerald
Skylark
Have you anything to say to me?
Won't you tell me where my love can be?
Is there a meadow in the mist
Where someone's waiting to be kissed?
Oh skylark
Have you seen a valley green with spring?
Where my heart can go a journeying
Over the shadows and the rain
To a blossom covered lane
And in your lonely flight
Haven't you heard the music in the night?
Wonderful music
Faint as a will o' the wisp
Crazy as a loon
Sad as a gypsy serenading the moon
Oh skylark
I don't know if you can find these things
But my heart is riding on your wings
So if you see them anywhere
Won't you lead me there
Oh skylark
Won't you lead me there?
sábado, 17 de diciembre de 2011
Come rain or come shine - Billie Holiday
Come rain or come shine es una canción compuesta para el musical estadounidense St. Louis Woman, en 1946. Ha sido versionada por infinidad de artistas, entre ellos, Billie Holiday, Ray Charles, Ella Fitzgerald, Frank Sinatra y Eric Clapton.
Con lluvia o con sol
Billie Holiday
Voy a quererte como nadie te ha querido, con lluvia o con sol
tan alto como una montaña y profundo como un río, con lluvia o con sol
supongo que cuando me conociste fue simplemente una de esas cosas
pero no me pongas a prueba, porque voy a serte fiel si me dejas
Vas a quererme como nadie me ha querido, con lluvia o con sol
Felices juntos, desgraciados juntos y ¿no estaría bien?
los días pueden ser nublados o soleados
tendremos dinero o no lo tendremos
pero estoy contigo siempre, estoy contigo con lluvia o con sol
Voy a quererte como nadie te ha querido, con lluvia o con sol
tan alto como una montaña y profundo como un río, con lluvia o con sol
supongo que cuando me conociste fue simplemente una de esas cosas
pero no me pongas a prueba, porque voy a ser fiel si me dejas
Vas a quererme como nadie me ha querido, con lluvia o con sol
Felices juntos, desgraciados juntos y ¿no estaría bien?
los días pueden ser nublados o soleados
tendremos dinero o no lo tendremos
Pero te querré siempre, estoy contigo con lluvia o con sol
Lluvia o sol
---------- letra original (inglés) --------------
Come rain or come shine
Billie Holiday
I'm gonna love you like nobody's loved you come rain or come shine
High as a mountain and deep as a river come rain or come shine
I guess when you met me it was just one of those things
But don't ever bet me cause I'm gonna be true if you let me
You're gonna love me like nobody's loved me come rain or come shine
Happy together unhappy together and won't it be fine?
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money
But I'm with you always, I'm with you rain or shine
I'm gonna love you like nobody's loved you come rain or come shine
High as a mountain deep as a river come rain or come shine
I guess when you met me it was just one of those things
But don't ever bet me cause I'm gonna be true if you let me
You're gonna love me like nobody's loved me come rain or come shine
Happy together unhappy together and won't it be fine?
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money.
But I'll love you always, I'm with you rain or shine
Rain or shine.
Con lluvia o con sol
Billie Holiday
Voy a quererte como nadie te ha querido, con lluvia o con sol
tan alto como una montaña y profundo como un río, con lluvia o con sol
supongo que cuando me conociste fue simplemente una de esas cosas
pero no me pongas a prueba, porque voy a serte fiel si me dejas
Vas a quererme como nadie me ha querido, con lluvia o con sol
Felices juntos, desgraciados juntos y ¿no estaría bien?
los días pueden ser nublados o soleados
tendremos dinero o no lo tendremos
pero estoy contigo siempre, estoy contigo con lluvia o con sol
Voy a quererte como nadie te ha querido, con lluvia o con sol
tan alto como una montaña y profundo como un río, con lluvia o con sol
supongo que cuando me conociste fue simplemente una de esas cosas
pero no me pongas a prueba, porque voy a ser fiel si me dejas
Vas a quererme como nadie me ha querido, con lluvia o con sol
Felices juntos, desgraciados juntos y ¿no estaría bien?
los días pueden ser nublados o soleados
tendremos dinero o no lo tendremos
Pero te querré siempre, estoy contigo con lluvia o con sol
Lluvia o sol
---------- letra original (inglés) --------------
Come rain or come shine
Billie Holiday
I'm gonna love you like nobody's loved you come rain or come shine
High as a mountain and deep as a river come rain or come shine
I guess when you met me it was just one of those things
But don't ever bet me cause I'm gonna be true if you let me
You're gonna love me like nobody's loved me come rain or come shine
Happy together unhappy together and won't it be fine?
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money
But I'm with you always, I'm with you rain or shine
I'm gonna love you like nobody's loved you come rain or come shine
High as a mountain deep as a river come rain or come shine
I guess when you met me it was just one of those things
But don't ever bet me cause I'm gonna be true if you let me
You're gonna love me like nobody's loved me come rain or come shine
Happy together unhappy together and won't it be fine?
Days may be cloudy or sunny
We're in or we're out of the money.
But I'll love you always, I'm with you rain or shine
Rain or shine.
viernes, 16 de diciembre de 2011
Let your body decide - The Ark
En 2000 la banda sueca The Ark lanzó uno de sus sencillos más conocidos, Let your body decide. En 2010 la canción aparece en la banda sonora de la película Super.
Deja que decida tu cuerpo
The Ark
Las palabras
llegan hasta mí fácilmente
me hacen olvidar lo que quiero decir.
parece tan precario
si no las quiero a mi alrededor
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
No sé si estoy listo
pero todo debe ser inestable en el primer intento.
Pensamientos,
- ¿es correcto sentirse así?
- ¿seré feliz algún día?
- ¿es correcta mi postura?
- ¿soy hetero o gay?
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
No sé si estoy listo
pero todo debe ser inestable en el primer intento.
-------------- letra original (inglés) -----------------
Let your body decide
The Ark
Words,
come to me so easily
they make me forget what I mean.
seem so very unsound
when I don´t want them around
Let your body decide where you want to go
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
I don´t know if I´m ready
but everything must be unsteady on the first go-round
Thoughts,
-Is it right to feel this way?
-Will I be happy one day?
-Is my posture OK?
-Am I straight or gay?
Let your body decide where you want to go
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
I don´t know if I´m ready
but everything must be unsteady on the first go-round.
Deja que decida tu cuerpo
The Ark
Las palabras
llegan hasta mí fácilmente
me hacen olvidar lo que quiero decir.
parece tan precario
si no las quiero a mi alrededor
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
No sé si estoy listo
pero todo debe ser inestable en el primer intento.
Pensamientos,
- ¿es correcto sentirse así?
- ¿seré feliz algún día?
- ¿es correcta mi postura?
- ¿soy hetero o gay?
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
deja que tu cuerpo decida a dónde quieres ir, arriba o abajo, rápido o lento.
No sé si estoy listo
pero todo debe ser inestable en el primer intento.
-------------- letra original (inglés) -----------------
Let your body decide
The Ark
Words,
come to me so easily
they make me forget what I mean.
seem so very unsound
when I don´t want them around
Let your body decide where you want to go
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
I don´t know if I´m ready
but everything must be unsteady on the first go-round
Thoughts,
-Is it right to feel this way?
-Will I be happy one day?
-Is my posture OK?
-Am I straight or gay?
Let your body decide where you want to go
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
I don´t know if I´m ready
but everything must be unsteady on the first go-round.
Etiquetas:
Glam,
inglés a español,
The Ark
jueves, 15 de diciembre de 2011
Call the shots - Girls Aloud
La banda femenina británica/irlandesa Girls Aloud lanzó en 2007 su álbum Tangled up. En él aparece este tema tan bailable, Call the shots.
Llevar la batuta
Girls Aloud
Un tono estático en el teléfono estaré rompiendo otra vez
debe de ser algo mejor, nene
todos los nombres que dijiste en la cama parecen desvanecerse
a algún momento nunca planeado
No lloraré por toda el hambre en mi corazón, no
No lloraré porque he conseguido llegar hasta aquí
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Desde el fuego que arde en mi interior
se está elevando un ave fénix
si no crees que puedas amarme
no te dispararé
No lloraré por toda el hambre en mi corazón, no
No lloraré porque he llegado tropezando hasta aquí
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
He visto la vida arder al rojo, la he visto resplandecer
se desvanecen como la luz de las estrellas a una luz trémula
he visto la vida fluír, como un río
tan lleno de crepúsculo, sueños que centellean
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
------- letra original (inglés) ---------
Call the shots
Girls Aloud
Static tone on the phone I’ll be breaking again
Must be something better, babe
All the names you called out of bed seem to fade
To sometime never planned
I won’t cry for all the hunger in my heart, no
I won’t cry because I’ve made it through this far
Just coz you’re raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Out of the fire that burns inside me
A phoenix is rising
If you don't feel that you can love me
I won't shoot you down
I won't cry for all the hunger in my heart, no
I won't cry because I've stumbled through this far
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
I've seen life burn bright, I've seen it shimmer
They fade like starlight to a glimmer
I've seen life flow by, like a river
So full of twilight, dreams that glitter
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Llevar la batuta
Girls Aloud
Un tono estático en el teléfono estaré rompiendo otra vez
debe de ser algo mejor, nene
todos los nombres que dijiste en la cama parecen desvanecerse
a algún momento nunca planeado
No lloraré por toda el hambre en mi corazón, no
No lloraré porque he conseguido llegar hasta aquí
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Desde el fuego que arde en mi interior
se está elevando un ave fénix
si no crees que puedas amarme
no te dispararé
No lloraré por toda el hambre en mi corazón, no
No lloraré porque he llegado tropezando hasta aquí
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
He visto la vida arder al rojo, la he visto resplandecer
se desvanecen como la luz de las estrellas a una luz trémula
he visto la vida fluír, como un río
tan lleno de crepúsculo, sueños que centellean
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
Sólo porque tú estés elevando las apuestas y lleves la batuta conmigo, ooh
en verdad no me adapto a tu manera de pasar el tiempo, ooh-oooh
------- letra original (inglés) ---------
Call the shots
Girls Aloud
Static tone on the phone I’ll be breaking again
Must be something better, babe
All the names you called out of bed seem to fade
To sometime never planned
I won’t cry for all the hunger in my heart, no
I won’t cry because I’ve made it through this far
Just coz you’re raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Out of the fire that burns inside me
A phoenix is rising
If you don't feel that you can love me
I won't shoot you down
I won't cry for all the hunger in my heart, no
I won't cry because I've stumbled through this far
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
I've seen life burn bright, I've seen it shimmer
They fade like starlight to a glimmer
I've seen life flow by, like a river
So full of twilight, dreams that glitter
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
Just coz you're raising the bet and call the shots now on me, ooh
It really doesn't phase me how you spend your time, ooh-oooh
miércoles, 14 de diciembre de 2011
Crazy little thing called love - Queen
Crazy little thing called love es una canción escrita por Freddie Mercury y grabada por la banda británica Queen en 1980, en su álbum The Game. Un rockabilly impresionante, niños y niñas:
Esa cosita loca llamada amor
Queen
Esto llamado amor, simplemente no puedo manejarlo
esto llamado amor, debo rodearlo
no estoy preparado
Esa cosita loca llamada amor
Esto (esto) llamado amor
(llamado amor)
llora (como un bebé)
en la cuna toda la noche
se balancea (uuu uuu)
baila (uuu uuu)
se sacude por todas partes como una medusa,
me gusta más o menos
Esa cosita loca llamada amor
Allá va mi chica
sabe como bailar Rock n'roll
me vuelve loco
me provoca fiebres calientes y frías
y luego me deja con un sudor frío, frío
Tengo que tranquilizarme, relajarme, coger la onda
volver a mi camino,
sentarme en el asiento de atrás, hacer autoestop
y dar un largo paseo en mi moto
hasta que esté listo
Esa cosita loca llamada amor
Tengo que tranquilizarme, relajarme, coger la onda
volver a mi camino,
sentarme en el asiento de atrás, hacer autoestop
y dar un largo paseo en mi moto
hasta que esté listo (listo, Freddie)
Esa cosita loca llamada amor
Esto llamado amor, simplemente no puedo manejarlo
esto llamado amor, debo rodearlo
no estoy preparado
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
-------- letra original (inglés) ---------
Crazy little thing called love
Queen
This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
This (This Thing) called love
(Called Love)
It cries (Like a baby)
In a cradle all night
It swings (Woo Woo)
It jives (Woo Woo)
It shakes all over like a jelly fish,
I kinda like it
Crazy little thing called love
There goes my baby
She knows how to Rock n' roll
She drives me crazy
She gives me hot and cold fever
Then she leaves me in a cool cool sweat
I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready
Crazy little thing called love
I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready (Ready Freddie)
Crazy little thing called love
This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Esa cosita loca llamada amor
Queen
Esto llamado amor, simplemente no puedo manejarlo
esto llamado amor, debo rodearlo
no estoy preparado
Esa cosita loca llamada amor
Esto (esto) llamado amor
(llamado amor)
llora (como un bebé)
en la cuna toda la noche
se balancea (uuu uuu)
baila (uuu uuu)
se sacude por todas partes como una medusa,
me gusta más o menos
Esa cosita loca llamada amor
Allá va mi chica
sabe como bailar Rock n'roll
me vuelve loco
me provoca fiebres calientes y frías
y luego me deja con un sudor frío, frío
Tengo que tranquilizarme, relajarme, coger la onda
volver a mi camino,
sentarme en el asiento de atrás, hacer autoestop
y dar un largo paseo en mi moto
hasta que esté listo
Esa cosita loca llamada amor
Tengo que tranquilizarme, relajarme, coger la onda
volver a mi camino,
sentarme en el asiento de atrás, hacer autoestop
y dar un largo paseo en mi moto
hasta que esté listo (listo, Freddie)
Esa cosita loca llamada amor
Esto llamado amor, simplemente no puedo manejarlo
esto llamado amor, debo rodearlo
no estoy preparado
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
Esa cosita loca llamada amor
-------- letra original (inglés) ---------
Crazy little thing called love
Queen
This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
This (This Thing) called love
(Called Love)
It cries (Like a baby)
In a cradle all night
It swings (Woo Woo)
It jives (Woo Woo)
It shakes all over like a jelly fish,
I kinda like it
Crazy little thing called love
There goes my baby
She knows how to Rock n' roll
She drives me crazy
She gives me hot and cold fever
Then she leaves me in a cool cool sweat
I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready
Crazy little thing called love
I gotta be cool relax, get hip
Get on my track's
Take a back seat, hitch-hike
And take a long ride on my motor bike
Until I'm ready (Ready Freddie)
Crazy little thing called love
This thing called love I just can't handle it
this thing called love I must get round to it
I ain't ready
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
Crazy little thing called love
martes, 13 de diciembre de 2011
Hello Mary Lou - Ricky Nelson
En 1961 el músico estadounidense Gene Pitney y Cayet Mangiaracina compusieron la canción Hello Mary Lou. Ricky Nelson grabó el sencillo en inglés y en alemán y fue un gran éxito. Fue versionada en numerosas ocasiones, por artistas de la talla de Led Zeppelin (en 1972), Creedence Clearwater Revival (1972) o Queen (1986).
Hola Mary Lou
Ricky Nelson
Pasaste junto a mí un día soleado
hiciste brillar esos grandes ojos marrones hacia mí
Y ooh, te quise para siempre y más
y no soy un liante
juro que mis pies estaban clavados al suelo
y aunque nunca nos habíamos visto antes
Dije "Hola Mary Lou,
adiós corazón
dulce Mary Lou
estoy tan enamorado de tí
supe Mary Lou
que nunca nos separaríamos
Así que Hola Mary Lou,
adiós corazón"
Ví tus labios, escuché tu voz
créeme, simplemente no tuve opción
Ni atado podrían mantenerme lejos
Pienso en una noche iluminada por la luna
mis brazos sobre lo bueno y apretado
y eso es todo lo que pienso decir
Dije "Hola Mary Lou,
adiós corazón
dulce Mary Lou
estoy tan enamorado de tí
supe Mary Lou
que nunca nos separaríamos
Así que Hola Mary Lou,
adiós corazón"
--- letra original (inglés) ---
Hello Mary Lou
Ricky Nelson
You passed me by one sunny day
Flashed those big brown eyes my way
And oo I wanted you forever more
Now I'm not one that gets around
I swear my feet stuck to the ground
And though I never did meet you before
I said "Hello Mary Lou
Goodbye heart
Sweet Mary Lou
I'm so in love with you
I knew Mary Lou
We'd never part
So Hello Mary Lou
Goodbye heart"
I saw your lips I heard your voice
believe me I just had no choice
Wild horses couldn't make me stay away
I thought about a moonlit night
My arms about good an' tight
That's all I had to see for me to say
I said "Hello Mary Lou
Goodbye heart
Sweet Mary Lou
I'm so in love with you
I knew Mary Lou
We'd never part
So Hello Mary Lou
Goodbye heart"
Hola Mary Lou
Ricky Nelson
Pasaste junto a mí un día soleado
hiciste brillar esos grandes ojos marrones hacia mí
Y ooh, te quise para siempre y más
y no soy un liante
juro que mis pies estaban clavados al suelo
y aunque nunca nos habíamos visto antes
Dije "Hola Mary Lou,
adiós corazón
dulce Mary Lou
estoy tan enamorado de tí
supe Mary Lou
que nunca nos separaríamos
Así que Hola Mary Lou,
adiós corazón"
Ví tus labios, escuché tu voz
créeme, simplemente no tuve opción
Ni atado podrían mantenerme lejos
Pienso en una noche iluminada por la luna
mis brazos sobre lo bueno y apretado
y eso es todo lo que pienso decir
Dije "Hola Mary Lou,
adiós corazón
dulce Mary Lou
estoy tan enamorado de tí
supe Mary Lou
que nunca nos separaríamos
Así que Hola Mary Lou,
adiós corazón"
--- letra original (inglés) ---
Hello Mary Lou
Ricky Nelson
You passed me by one sunny day
Flashed those big brown eyes my way
And oo I wanted you forever more
Now I'm not one that gets around
I swear my feet stuck to the ground
And though I never did meet you before
I said "Hello Mary Lou
Goodbye heart
Sweet Mary Lou
I'm so in love with you
I knew Mary Lou
We'd never part
So Hello Mary Lou
Goodbye heart"
I saw your lips I heard your voice
believe me I just had no choice
Wild horses couldn't make me stay away
I thought about a moonlit night
My arms about good an' tight
That's all I had to see for me to say
I said "Hello Mary Lou
Goodbye heart
Sweet Mary Lou
I'm so in love with you
I knew Mary Lou
We'd never part
So Hello Mary Lou
Goodbye heart"
lunes, 12 de diciembre de 2011
When the sun goes down - Arctic Monkeys
Sheffield, en Inglaterra, es la ciudad donde se formó la banda Arctic Monkeys. También es el lugar en el que transcurre la historia de esta canción, When the sun goes down. El tema apareció en 2006, en su primer álbum, Whatever People Say I Am, That's What I'm Not.
Cuando el sol se pone
Arctic Monkeys
¿Y quién es esa chica de allí?
Me pregunto qué es lo que fue mal
para que tenga que vagar por las calles
Ella no coge tarjetas de crédito
dudo que haga recibos
todo ello no es muy legítimo
Y qué tipo tan asqueroso
Si le das media oportunidad
apuesto a que te robará si puede
se puede ver en sus ojos, sí,
que le han quitado el carné de conducir
entre algunos otros delitos
Y le he visto con chicas de la noche
y le dijo a Roxanne que pusiese en marcha la luz roja*
todos están infectados, pero él estará bien
porque él es un cabrón, no lo sabes
¡He dicho que él es un cabrón, no lo sabes!
Aunque estás intentando no escuchar
apartas la vista y miras al suel
ella hace una proposición sutil
"perdona, mi amor, tengo que rechazarte"
Oh, él debe estar listo para algo
cuáles son las posibilidades, seguro que es más que probable
tengo una sensación en el estómago
empiezo a preguntarme qué podría ser esta historia
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
Mira, aquí viene el Ford Mondeo
¿no es el señor discreto?
y ni siquiera tiene que decir nada
ella está en posición, lista para que la recojan
Seguro que está encantada cuando le ve a él
atrayéndola y guiñándole un ojo
porque se debe estar congelando
ligera de ropa bajo el cielo despejado de la noche
no deja de hacerlo en invierno, no
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
Dicen que cambia cuando el sol se pone
sobre el río, saliendo de la ciudad
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
por aquí
Qué tipo tan aqueroso
Si le das media oportunidad
apuesto a que te robará si puede
se puede ver en sus ojos, sí, que tiene un plan inmundo
espero que no te hayas involucrado en absoluto
* este verso una referencia a una famosa canción de The Police, Roxanne, sobre una chica que se dedica a la prostitución "bajo una luz roja".
-------- letra original (inglés) ---------
When the sun goes down
Arctic Monkeys
So Who's that girl there?
I wonder what went wrong
So that she had to roam the streets
She dunt do major credit cards
I doubt she does receipts
It's all not quite legitimate
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he'll rob you if he can
Can see it in his eyes, yea,
That he's got a driving ban
Amongst some other offences
And I've seen him with girls of the night
And he told Roxanne to put on her red light
They're all infected but he'll be alright
Cause he's a scumbag, don't you know
Said he's a scumbag, don't you know!
Although you're trying not to listen
Avert your eyes and staring at the ground
She makes a subtle proposition
"I'm sorry love I'll have to turn you down"
Oh he must be up to summat
What are the chances, sure it's more than likely
I've got a feeling in my stomach
I start to wonder what his story might be
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
Around here
Look here comes a Ford Mondeo
Isn't he Mister Inconspicuous?
And he don't even have to say owt
She's in the stance ready to get picked up
Bet she's delighted when she sees him
Pulling in and giving her the eye
Because she must be fucking freezing
Scantily clad beneath the clear night sky
it doesn't stop in the winter, no
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
Around Here
They said it changes when the sun goes down
Over the river, going out of town
They said it changes when the sun goes down
Around Here
Around Here
What a scummy man
Just give him half a chance
I bet he'll rob you if he can
Can see it in his eyes, yea, that he's got a nasty plan
I hope you're not involved at all
Cuando el sol se pone
Arctic Monkeys
¿Y quién es esa chica de allí?
Me pregunto qué es lo que fue mal
para que tenga que vagar por las calles
Ella no coge tarjetas de crédito
dudo que haga recibos
todo ello no es muy legítimo
Y qué tipo tan asqueroso
Si le das media oportunidad
apuesto a que te robará si puede
se puede ver en sus ojos, sí,
que le han quitado el carné de conducir
entre algunos otros delitos
Y le he visto con chicas de la noche
y le dijo a Roxanne que pusiese en marcha la luz roja*
todos están infectados, pero él estará bien
porque él es un cabrón, no lo sabes
¡He dicho que él es un cabrón, no lo sabes!
Aunque estás intentando no escuchar
apartas la vista y miras al suel
ella hace una proposición sutil
"perdona, mi amor, tengo que rechazarte"
Oh, él debe estar listo para algo
cuáles son las posibilidades, seguro que es más que probable
tengo una sensación en el estómago
empiezo a preguntarme qué podría ser esta historia
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
Mira, aquí viene el Ford Mondeo
¿no es el señor discreto?
y ni siquiera tiene que decir nada
ella está en posición, lista para que la recojan
Seguro que está encantada cuando le ve a él
atrayéndola y guiñándole un ojo
porque se debe estar congelando
ligera de ropa bajo el cielo despejado de la noche
no deja de hacerlo en invierno, no
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
Dicen que cambia cuando el sol se pone
sobre el río, saliendo de la ciudad
Dicen que cambia cuando el sol se pone
por aquí
por aquí
Qué tipo tan aqueroso
Si le das media oportunidad
apuesto a que te robará si puede
se puede ver en sus ojos, sí, que tiene un plan inmundo
espero que no te hayas involucrado en absoluto
* este verso una referencia a una famosa canción de The Police, Roxanne, sobre una chica que se dedica a la prostitución "bajo una luz roja".
-------- letra original (inglés) ---------
When the sun goes down
Arctic Monkeys
So Who's that girl there?
I wonder what went wrong
So that she had to roam the streets
She dunt do major credit cards
I doubt she does receipts
It's all not quite legitimate
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he'll rob you if he can
Can see it in his eyes, yea,
That he's got a driving ban
Amongst some other offences
And I've seen him with girls of the night
And he told Roxanne to put on her red light
They're all infected but he'll be alright
Cause he's a scumbag, don't you know
Said he's a scumbag, don't you know!
Although you're trying not to listen
Avert your eyes and staring at the ground
She makes a subtle proposition
"I'm sorry love I'll have to turn you down"
Oh he must be up to summat
What are the chances, sure it's more than likely
I've got a feeling in my stomach
I start to wonder what his story might be
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
Around here
Look here comes a Ford Mondeo
Isn't he Mister Inconspicuous?
And he don't even have to say owt
She's in the stance ready to get picked up
Bet she's delighted when she sees him
Pulling in and giving her the eye
Because she must be fucking freezing
Scantily clad beneath the clear night sky
it doesn't stop in the winter, no
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
They said it changes when the sun goes down
Around Here
They said it changes when the sun goes down
Over the river, going out of town
They said it changes when the sun goes down
Around Here
Around Here
What a scummy man
Just give him half a chance
I bet he'll rob you if he can
Can see it in his eyes, yea, that he's got a nasty plan
I hope you're not involved at all
domingo, 11 de diciembre de 2011
Living on my own - Freddie Mercury
El cantante de la banda británica Queen, Freddie Mercury, lanzó en 1985 el sencillo Living on my own. Aparece en su primer álbum en solitario, Mr. Bad Guy. A pesar de su fama, y del relativo éxito del pegadizo tema, el disco no fue muy popular.
Vivir por mi cuenta
Freddie Mercury
A veces siento que voy a derrumbar y llorar (tan solo)
sin ningún sitio al que ir, sin nada que hacer con mi tiempo
me quedo solo, tan solo, viviendo por mi cuenta
A veces siento que estoy andando demasiado rápido
y todo se me viene encima, encima
me vuelvo loco, oh, tan loco, viviendo por mi cuenta
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
A veces siento que nadie me da ningún aviso
veo que mi cabeza siempre está en las nubes, en un mundo de ensueño
no es fácil vivir por mi cuenta
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
-------- letra original (inglés) ---------
Living on my own
Freddie Mercury
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry (so lonely)
Nowhere to go nothing to do with my time
I get lonely so lonely living on my own
Sometimes I feel I'm always walking too fast
And everything is coming down on me down on me
I go crazy oh so crazy living on my own
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
Sometimes I feel nobody gives me no warning
Find my head is always up in the clouds in a dreamworld
Itís not easy living on my own
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
Vivir por mi cuenta
Freddie Mercury
A veces siento que voy a derrumbar y llorar (tan solo)
sin ningún sitio al que ir, sin nada que hacer con mi tiempo
me quedo solo, tan solo, viviendo por mi cuenta
A veces siento que estoy andando demasiado rápido
y todo se me viene encima, encima
me vuelvo loco, oh, tan loco, viviendo por mi cuenta
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
A veces siento que nadie me da ningún aviso
veo que mi cabeza siempre está en las nubes, en un mundo de ensueño
no es fácil vivir por mi cuenta
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
Dii do di di, dii do di di
No tengo tiempo para chanchullos
Dii do di di, dii do di di
me quedo tan solo, solo, solo, solo, sí
tiene que haber buenos tiempos más adelante
-------- letra original (inglés) ---------
Living on my own
Freddie Mercury
Sometimes I feel I'm gonna break down and cry (so lonely)
Nowhere to go nothing to do with my time
I get lonely so lonely living on my own
Sometimes I feel I'm always walking too fast
And everything is coming down on me down on me
I go crazy oh so crazy living on my own
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
Sometimes I feel nobody gives me no warning
Find my head is always up in the clouds in a dreamworld
Itís not easy living on my own
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
Dee do de de dee do de de
I don't have no time for no monkey business
Dee do de de dee do de de
I get so lonely lonely lonely lonely yeah
Got to be some good times ahead
sábado, 10 de diciembre de 2011
Santa Cruz Roller Girls (Black and blue) - The Maids of Honor
La banda estadounidense The Maids of Honor lanzó en 2009 su canción de apoyo a las patinadoras de Santa Cruz titulada Santa Cruz Roller Girls (Black and Blue). Como curiosidad, uno de los componentes del grupo es hermano de una de las patinadoras de esa liga californiana.
Patinadoras de Santa Cruz (Negro y Azul)
The Maids of Honor
(chicas animando)
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
Esto es la guerra, no es ningún juego
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿No te dijo tu mamá
que no vayas a Santa Cruz?
Vas a irte de aquí negro y azul*
Los codos vuelan, las cabezas rodarán
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
Cállate y patina, vamos a llevar adelante esta mierda
Santa Cruz, Santa Cruz!
Y ahora que ya sabes dónde estás,
sabes lo que vas a perder
Vas a irte de aquí negro y azul
(presentador)
Señoras y señores…
sus Patinadoras de Santa Cruz!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
* Black and blue (literalmente, negro y azul) se podría traducir por marcas de golpes, moratones o cardenales.
------- letra original (inglés) --------
Santa Cruz Roller Girls (Black and Blue)
The Maids of Honor
(girls cheering)
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and blue! Black and blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue, Black and Blue!
This is a war it ain't no game
Black and Blue, Black and Blue!
Didn't your mama tell you
not to go down to Santa Cruz?
you're gonna leave here black and blue
Elbows are flyin’, heads will be rollin’
Black and Blue, Black and Blue!
Shut up and skate, let’s get this shit going
Santa Cruz, Santa Cruz!
Now that you know where you are,
you know that you’re gonna lose
You’re gonna leave here black and blue
(announcer)
Ladies and gentlemen…
your Santa Cruz Rolling Girls!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
Patinadoras de Santa Cruz (Negro y Azul)
The Maids of Honor
(chicas animando)
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿Quién va a traer la sangre y el dolor?
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
Esto es la guerra, no es ningún juego
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
¿No te dijo tu mamá
que no vayas a Santa Cruz?
Vas a irte de aquí negro y azul*
Los codos vuelan, las cabezas rodarán
¡Negro y Azul!¡Negro y Azul!
Cállate y patina, vamos a llevar adelante esta mierda
Santa Cruz, Santa Cruz!
Y ahora que ya sabes dónde estás,
sabes lo que vas a perder
Vas a irte de aquí negro y azul
(presentador)
Señoras y señores…
sus Patinadoras de Santa Cruz!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
* Black and blue (literalmente, negro y azul) se podría traducir por marcas de golpes, moratones o cardenales.
------- letra original (inglés) --------
Santa Cruz Roller Girls (Black and Blue)
The Maids of Honor
(girls cheering)
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and blue! Black and blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue! Black and Blue!
Who's gonna bring the blood and pain?
Black and Blue, Black and Blue!
This is a war it ain't no game
Black and Blue, Black and Blue!
Didn't your mama tell you
not to go down to Santa Cruz?
you're gonna leave here black and blue
Elbows are flyin’, heads will be rollin’
Black and Blue, Black and Blue!
Shut up and skate, let’s get this shit going
Santa Cruz, Santa Cruz!
Now that you know where you are,
you know that you’re gonna lose
You’re gonna leave here black and blue
(announcer)
Ladies and gentlemen…
your Santa Cruz Rolling Girls!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
S-C-R-G!
viernes, 9 de diciembre de 2011
Buck Rogers - Feeder
Buck Rogers es uno de los sencillos de la banda británica Feeder. Lo lanzaron en 2001, desde su álbum Echo Park.
Buck Rogers
Feeder
Él tiene un coche nuevo
que parece un jaguar
tiene asientos de piel
tiene un reproductor de CD
Pero no quiero hablar de eso nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Empezaremos de nuevo
haremos que nos vuelva a crecer la piel
conseguiremos una casa en Devon
beberemos sidra de un limón
Pero no quiero hablar de eso nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Él tiene un coche nuevo
Él tiene un coche nuevo
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
----- letra original (inglés) -----
Buck Rogers
Feeder
He's got a brand new car
Looks like a jaguar
It's got leather seats
It's got a CD player
But I don't wanna talk about it anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
We'll start over again
Grow ourselves new skin
Get a house in Devon
Drink cider from a lemon
But I don't wanna talk about it anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
He's got a brand new car
He's got a brand new car
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
Buck Rogers
Feeder
Él tiene un coche nuevo
que parece un jaguar
tiene asientos de piel
tiene un reproductor de CD
Pero no quiero hablar de eso nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Empezaremos de nuevo
haremos que nos vuelva a crecer la piel
conseguiremos una casa en Devon
beberemos sidra de un limón
Pero no quiero hablar de eso nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Él tiene un coche nuevo
Él tiene un coche nuevo
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
Creo que vamos a conseguirlo
Creo que vamos a salvarlo
Así que no lo intentes y luego finjas
nunca más, nunca más
----- letra original (inglés) -----
Buck Rogers
Feeder
He's got a brand new car
Looks like a jaguar
It's got leather seats
It's got a CD player
But I don't wanna talk about it anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
We'll start over again
Grow ourselves new skin
Get a house in Devon
Drink cider from a lemon
But I don't wanna talk about it anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
He's got a brand new car
He's got a brand new car
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
I think we're gonna make it
I think we're gonna save it
So don't you try and fake it
Anymore, anymore
jueves, 8 de diciembre de 2011
The March of the Black Queen - Queen
La banda británica Queen lanzó en 1974 su segundo disco, Queen II. En él aparece esta gran canción, The March of the Black Queen. Freddie Mercury escribió la letra, un cuento con referencias a Alicia en el país de las Maravillas. Impresionante.
La marcha de la Reina Negra
Queen
Lo dices en serio, lo dices en serio, lo dices en serio
Por qué no lo dices en serio, te estoy siguiendo
y ¿a dónde vas?
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Nunca has visto nada igual
Jamás en tu vida
es como subir al Cielo
y luego volver a la vida
cuéntamelo todo sobre eso
Si el mundo lo permitirá
Oooh dame un poco de tiempo para elegir
niños acuáticos cantando y disfrutando en un estanque de nenúfares
Monos maquillados de azul jugando en mitad de la noche
Aquí llega la Reina Negra empujando la masa
Pim Pum, la Reina Negra marchando en fila de a uno
toma esto y esto otro, haciéndolos pequeños
la marcha de la Reina Negra
Enciérralos en el sótano con los chicos malos
un poco de azúcar moreno y luego aceite de masaje para bebés
Negro sobre negro en cada uña y cada dedo del pie
Y sólo acabamos de empezar - empezar
Haz esto, haz lo otro, sigue haciendo todo ese ruido
Ooh la marcha hacia la Reina Negra
Ahora tengo la tripa llena
puedes ser mi bebé bueno
puedes ser mi niño cariñoso, sí
Una voz desde atrás me recuerda
despliega tus alas, eres un ángel
recuerda repartir, a la velocidad de la luz
un poco de amor y de alegría
todo lo que haces porta un será
y un porqué y un para qué
un poco de amor y de alegría
en cada una de las almas hay un hombre
y muy pronto engañará y descubrirá
pero incluso al final de su vida
traerá un poco de amor
Ah ah ah ah ah
Reino con la mano izquierda y ordeno con la derecha
Soy el Señor de toda oscuridad, soy la reina de la noche
Tengo el poder
Ahora seguid la marcha de la Reina Negra
mi vida está en tus manos, yo haré Pim y yo haré Pam
Seré lo que tú me hagas ser, haré lo que tú quieras
seré un chico malo, seré tu chico malo
seguiré la marcha de la Reina Negra
Ah ah ah ah ah
Andando fiel a su estilo, ella es vulgar, abusona y vil
Pim Pam la Reina Negra, tatuajes, y todos sus pasteles
ella cuece y hornea
y nunca pone puntos sobre las íes
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la
Olvidad vuestras canciones a coro y vuestras nanas
rendíos a la ciudad de las luciérnagas
bailad con el diablo al ritmo de la banda
iros todos de la mano al infierno
y ahora es el momento de irse - para siempre
------- letra original (inglés) --------
The March of the Black Queen
Queen
Do you mean it do you mean it do you mean it
Why don't you mean it why do I follow you
And where do you go?
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
You've never seen nothing like it
No never in your life
Like going up to heaven
And then coming back alive
Let me tell you all about it
If the world will so allow it
Oooh give me a little time to choose
Water babies singing in a lily pool delight
Blue powder monkeys playing in the dead of night
Here comes the Black Queen poking in the pile
Fi fo the Black Queen marching single file
Take this take that bring them down to size
March to the Black Queen
Put them in the cellar with the naughty boys
Little nigger sugar then a rub-a-dub-a-baby oil
Black on black on every finger nail and toe
We've only begun - begun
Make this make that keep making all that noise
Ooh march to the Black Queen
Now I've got a belly full
You can be my sugar baby
You can be my honey child, yes
A voice from behind me reminds me
Spread out your wings you are an angel
Remember to deliver with the speed of light
A little bit of love and joy
Everything you do bears a will
And a why and a wherefore
A little bit of love and joy
In each and every soul lies a man
And very soon he'll deceive and discover
But even to the end of his life
He'll bring a little love
Ah ah ah ah ah
I reign with my left hand I rule with my right
I'm lord of all darkness I'm queen of the night
I've got the power
Now do the march of the Black Queen
My life is in your hands I'll fo and I'll fie
I'll be what you make me I'll do what you like
I'll be a bad boy I'll be your bad boy
I'll do the march of the Black Queen
Ah ah ah ah ah
Walking true to style she's vulgar vuse and vile
Fie fo the Black Queen tattoos all her pies
She boils and she bakes
And she never dots her I's
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la
Forget your singalongs and your lullabies
Surrender to the city of the fireflies
Dance with the devil in beat with the band
To hell with all you hand-in-hand
But now is the time to be gone - forever
La marcha de la Reina Negra
Queen
Lo dices en serio, lo dices en serio, lo dices en serio
Por qué no lo dices en serio, te estoy siguiendo
y ¿a dónde vas?
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Nunca has visto nada igual
Jamás en tu vida
es como subir al Cielo
y luego volver a la vida
cuéntamelo todo sobre eso
Si el mundo lo permitirá
Oooh dame un poco de tiempo para elegir
niños acuáticos cantando y disfrutando en un estanque de nenúfares
Monos maquillados de azul jugando en mitad de la noche
Aquí llega la Reina Negra empujando la masa
Pim Pum, la Reina Negra marchando en fila de a uno
toma esto y esto otro, haciéndolos pequeños
la marcha de la Reina Negra
Enciérralos en el sótano con los chicos malos
un poco de azúcar moreno y luego aceite de masaje para bebés
Negro sobre negro en cada uña y cada dedo del pie
Y sólo acabamos de empezar - empezar
Haz esto, haz lo otro, sigue haciendo todo ese ruido
Ooh la marcha hacia la Reina Negra
Ahora tengo la tripa llena
puedes ser mi bebé bueno
puedes ser mi niño cariñoso, sí
Una voz desde atrás me recuerda
despliega tus alas, eres un ángel
recuerda repartir, a la velocidad de la luz
un poco de amor y de alegría
todo lo que haces porta un será
y un porqué y un para qué
un poco de amor y de alegría
en cada una de las almas hay un hombre
y muy pronto engañará y descubrirá
pero incluso al final de su vida
traerá un poco de amor
Ah ah ah ah ah
Reino con la mano izquierda y ordeno con la derecha
Soy el Señor de toda oscuridad, soy la reina de la noche
Tengo el poder
Ahora seguid la marcha de la Reina Negra
mi vida está en tus manos, yo haré Pim y yo haré Pam
Seré lo que tú me hagas ser, haré lo que tú quieras
seré un chico malo, seré tu chico malo
seguiré la marcha de la Reina Negra
Ah ah ah ah ah
Andando fiel a su estilo, ella es vulgar, abusona y vil
Pim Pam la Reina Negra, tatuajes, y todos sus pasteles
ella cuece y hornea
y nunca pone puntos sobre las íes
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la
Olvidad vuestras canciones a coro y vuestras nanas
rendíos a la ciudad de las luciérnagas
bailad con el diablo al ritmo de la banda
iros todos de la mano al infierno
y ahora es el momento de irse - para siempre
------- letra original (inglés) --------
The March of the Black Queen
Queen
Do you mean it do you mean it do you mean it
Why don't you mean it why do I follow you
And where do you go?
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
You've never seen nothing like it
No never in your life
Like going up to heaven
And then coming back alive
Let me tell you all about it
If the world will so allow it
Oooh give me a little time to choose
Water babies singing in a lily pool delight
Blue powder monkeys playing in the dead of night
Here comes the Black Queen poking in the pile
Fi fo the Black Queen marching single file
Take this take that bring them down to size
March to the Black Queen
Put them in the cellar with the naughty boys
Little nigger sugar then a rub-a-dub-a-baby oil
Black on black on every finger nail and toe
We've only begun - begun
Make this make that keep making all that noise
Ooh march to the Black Queen
Now I've got a belly full
You can be my sugar baby
You can be my honey child, yes
A voice from behind me reminds me
Spread out your wings you are an angel
Remember to deliver with the speed of light
A little bit of love and joy
Everything you do bears a will
And a why and a wherefore
A little bit of love and joy
In each and every soul lies a man
And very soon he'll deceive and discover
But even to the end of his life
He'll bring a little love
Ah ah ah ah ah
I reign with my left hand I rule with my right
I'm lord of all darkness I'm queen of the night
I've got the power
Now do the march of the Black Queen
My life is in your hands I'll fo and I'll fie
I'll be what you make me I'll do what you like
I'll be a bad boy I'll be your bad boy
I'll do the march of the Black Queen
Ah ah ah ah ah
Walking true to style she's vulgar vuse and vile
Fie fo the Black Queen tattoos all her pies
She boils and she bakes
And she never dots her I's
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la
Forget your singalongs and your lullabies
Surrender to the city of the fireflies
Dance with the devil in beat with the band
To hell with all you hand-in-hand
But now is the time to be gone - forever
miércoles, 7 de diciembre de 2011
Bring the fire - Mano Negra
Mano Negra, la banda francesa liderada por Manu Chao, lanzó en 1991 su tercer álbum, King of Bongo. El primer corte del mismo es esta canción en inglés, Bring the fire. Sin más, los hermanos Chao y sus compinches:
Traer el fuego
Mano Negra
No tienes cerebro
no tienes alma
detrás de tus ojos
hay una gran pared
Tu mente está fría
tu corazón es audaz
detrás de tus ojos
hay una gran pared
¿Qué es lo que voy a hacer?
traer el fuego
Y estoy escalando
la pared
para poder
contactar
contigo
Porque no hay nada
que yo no hiciera
para poder contactar contigo
Ha sido una noche muy, muy larga
desde que ella robó la luz
tengo un gran deseo
quiero prenderle fuego al mundo
La última vez que ví la luz
era sólo un pequeño brillo de luz de amor
que estaba ardiendo en tus ojos
tan vacilante que me dejó ciego
---- letra original (inglés) ----
Bring the fire
Mano negra
You got no brains
You got no soul
Behind your eyes
There's a big wall
Your mind is cold
Your heart is bold
Behind your eyes
There's a big wall
Now what am i gonna do?
Bring the fire
And i'm climbing
On the wall
Just to get
In touch
With you
Cause there's nothin'
That i wouldn't do
To get in touch with you
It's been a long long night
Till she stole the light
I got a big desire
I want the world set on fire
Last time i saw the light
Was just a little lovelight shine
and it was burnin' down in your eyes
So unsteady it drives me blind
Traer el fuego
Mano Negra
No tienes cerebro
no tienes alma
detrás de tus ojos
hay una gran pared
Tu mente está fría
tu corazón es audaz
detrás de tus ojos
hay una gran pared
¿Qué es lo que voy a hacer?
traer el fuego
Y estoy escalando
la pared
para poder
contactar
contigo
Porque no hay nada
que yo no hiciera
para poder contactar contigo
Ha sido una noche muy, muy larga
desde que ella robó la luz
tengo un gran deseo
quiero prenderle fuego al mundo
La última vez que ví la luz
era sólo un pequeño brillo de luz de amor
que estaba ardiendo en tus ojos
tan vacilante que me dejó ciego
---- letra original (inglés) ----
Bring the fire
Mano negra
You got no brains
You got no soul
Behind your eyes
There's a big wall
Your mind is cold
Your heart is bold
Behind your eyes
There's a big wall
Now what am i gonna do?
Bring the fire
And i'm climbing
On the wall
Just to get
In touch
With you
Cause there's nothin'
That i wouldn't do
To get in touch with you
It's been a long long night
Till she stole the light
I got a big desire
I want the world set on fire
Last time i saw the light
Was just a little lovelight shine
and it was burnin' down in your eyes
So unsteady it drives me blind
martes, 6 de diciembre de 2011
Let's get it on - Marvin Gaye
El intérprete afroamericano más sexy del soul, Marvin Gaye, lanzó en 1973 el sencillo Let's get it on. Romántico y sexual, Marvin está desatado; vénalo ustedes mismos:
Vamos a hacerlo
Marvin Gaye
Lo he estado intentando de verdad, nena
intentando retener este sentimiento durante tanto tiempo
y si tú lo sientes como yo lo siento, nena
Vamos, oh, vamos, ooh
Vamos a hacerlo, oh nena
Vamos a hacerlo, vamos a amarnos, nena
Vamos a hacerlo, corazón
Vamos a hacerlo, uuu
Somos personas sensibles con mucho por dar
entiéndeme, corazón
Desde que tenemos que ser, vamos a vivir, te quiero
no hay nada mal en que yo te quiera, nena, no, no
y entregarte a mí nunca puede estar mal
si el amor es verdadero, oh, nena, ooh
No sabes lo dulce y maravillosa que puede ser la vida, ooh, ooh
te estoy pidiendo, nena, que te acuestes conmigo, ooh, ooh, ooh
yo no me voy a preocupar, no voy a obligar, no voy a obligarte, nena
Así que vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, nena
deja de andarte con rodeos, ey
Vamos a hacerlo, ooh ooh
Vamos a hacerlo, ya sabes de qué hablo
Vamos, nena, ey,ey, deja que se revele tu amor
si crees en el amor vamos a hacerlo, ooh
vamos a hacerlo, nena, en este momento, oh, sí
vamos a hacerlo, iiiiiiiiii
Por favor, a hacerlo, ey, ey
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos cariño
deja de dar rodeos, oh, vamos a acostarnos
te estoy rogando, nena, quiero hacerlo
no tienes que preocuparte de que esté mal
si el espíritu te hace dar el paso, déjame hacerte disfrutar
Bien, deja que tu amor vaya bajando, oh
a hacerlo, vamos nena, ya sabes que lo digo en serio
He sido santificado, hey, hey
niña, me provocas buenos sentimientos, tan buenos
que son como el verano
--------- letra original (inglés) -----------
Let’s get it on
Marvin Gaye
I’ve been really tryin baby
Tryin to hold back this feeling for so long
And if you feel like I feel baby
Come on, oh come on, ooh
Let’s get it on, ow baby
Let’s get it on, let’s love baby
Let’s get it on, sugar
Let’s get it on, woo
We’re all sensitive people with so much to give
Understand me sugar
Since we got to be, let’s live, I love you
There’s nothin’ wrong with me lovin’ you, baby no no
And givin’ yourself to me can never be wrong
If the love is true, oh baby ooh
Don’t you know how sweet and wonderful life can be, ooh ooh
I’m askin’ you baby to get it on with me, ooh ooh ooh
I ain’t goin’ to worry, I ain’t goin’ to push, won’t push you baby
So come on come on come on come on come on baby
Stop beatin’ round the bush, hey
Let’s get it on, ooh ooh
Let’s get it on, you know what I’m talkin’ about
Come on baby, hey hey, let your love come out
If you believe in love let’s get it on, ooh
Let’s get it on baby, this minute, oh yeah
Let’s get it on, eeeeeeeeee
Please get it on, hey hey
Come on come on come on come on come on darlin’
Stop beatin’ round the bush, oh, gonna get it on
Beggin’ you baby I want to get it on
You don’t have to worry that it’s wrong
If the spirit moves you, let me groove you
Good, let your love come down, oh
Get it on, come on baby, do you know I mean it
I’ve been sanctified, hey hey
Girl you give me good feelings, so good
Somethin’ like summertime
Vamos a hacerlo
Marvin Gaye
Lo he estado intentando de verdad, nena
intentando retener este sentimiento durante tanto tiempo
y si tú lo sientes como yo lo siento, nena
Vamos, oh, vamos, ooh
Vamos a hacerlo, oh nena
Vamos a hacerlo, vamos a amarnos, nena
Vamos a hacerlo, corazón
Vamos a hacerlo, uuu
Somos personas sensibles con mucho por dar
entiéndeme, corazón
Desde que tenemos que ser, vamos a vivir, te quiero
no hay nada mal en que yo te quiera, nena, no, no
y entregarte a mí nunca puede estar mal
si el amor es verdadero, oh, nena, ooh
No sabes lo dulce y maravillosa que puede ser la vida, ooh, ooh
te estoy pidiendo, nena, que te acuestes conmigo, ooh, ooh, ooh
yo no me voy a preocupar, no voy a obligar, no voy a obligarte, nena
Así que vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, nena
deja de andarte con rodeos, ey
Vamos a hacerlo, ooh ooh
Vamos a hacerlo, ya sabes de qué hablo
Vamos, nena, ey,ey, deja que se revele tu amor
si crees en el amor vamos a hacerlo, ooh
vamos a hacerlo, nena, en este momento, oh, sí
vamos a hacerlo, iiiiiiiiii
Por favor, a hacerlo, ey, ey
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos cariño
deja de dar rodeos, oh, vamos a acostarnos
te estoy rogando, nena, quiero hacerlo
no tienes que preocuparte de que esté mal
si el espíritu te hace dar el paso, déjame hacerte disfrutar
Bien, deja que tu amor vaya bajando, oh
a hacerlo, vamos nena, ya sabes que lo digo en serio
He sido santificado, hey, hey
niña, me provocas buenos sentimientos, tan buenos
que son como el verano
--------- letra original (inglés) -----------
Let’s get it on
Marvin Gaye
I’ve been really tryin baby
Tryin to hold back this feeling for so long
And if you feel like I feel baby
Come on, oh come on, ooh
Let’s get it on, ow baby
Let’s get it on, let’s love baby
Let’s get it on, sugar
Let’s get it on, woo
We’re all sensitive people with so much to give
Understand me sugar
Since we got to be, let’s live, I love you
There’s nothin’ wrong with me lovin’ you, baby no no
And givin’ yourself to me can never be wrong
If the love is true, oh baby ooh
Don’t you know how sweet and wonderful life can be, ooh ooh
I’m askin’ you baby to get it on with me, ooh ooh ooh
I ain’t goin’ to worry, I ain’t goin’ to push, won’t push you baby
So come on come on come on come on come on baby
Stop beatin’ round the bush, hey
Let’s get it on, ooh ooh
Let’s get it on, you know what I’m talkin’ about
Come on baby, hey hey, let your love come out
If you believe in love let’s get it on, ooh
Let’s get it on baby, this minute, oh yeah
Let’s get it on, eeeeeeeeee
Please get it on, hey hey
Come on come on come on come on come on darlin’
Stop beatin’ round the bush, oh, gonna get it on
Beggin’ you baby I want to get it on
You don’t have to worry that it’s wrong
If the spirit moves you, let me groove you
Good, let your love come down, oh
Get it on, come on baby, do you know I mean it
I’ve been sanctified, hey hey
Girl you give me good feelings, so good
Somethin’ like summertime
lunes, 5 de diciembre de 2011
Rock n'roll nigger - Patti Smith
En 1978 se lanzó al mercado el disco Easter, de la banda de la poetisa y cantante estadounidense Patti Smith. En él aparece una famosa canción que compusieron ella y Lenny Kaye, Rock n'roll nigger. Y aquí está el polémico tema:
Negraca* del rock and roll
Patti Smith
La nena era una oveja negra. La nena era una puta.
La nena se hizo grande, y la nena se hizo más grande.
La nena consiguió algo. La nena consiguió más
Nena, nena, la nena era una negraca del rock and roll.
Oh, mira a tu alrededor, a todo tu alrededor,
subida en una ola de cobre.
¿te gusta el mundo que hay a tu alrededor?
¿estás lista para portarte bien?
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad, ahí es donde quiero estar.
(¡Lenny!)
La nena era una oveja negra. La nena era una puta.
La nena se hizo grande, y la nena se hizo más grande.
La nena consiguió algo. La nena consiguió más
Nena, nena, la nena era una negraca del rock and roll.
Fuera de la sociedad, ahí es donde quiero estar.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
(aquellos que han sufrido, comprenden el sufrimiento,
y, así, tienden la mano
La tormenta que trae el daño
también trae fertilidad
Alabado sea el césped
y la hierba y la auténtica espina, y la luz)
Estaba perdida en un valle de placer.
Estaba perdida en el mar infinito.
Estaba perdida, y medida a medida,
el amor salía a borbotones de mi corazón.
Estaba perdida, y el coste,
y el coste no me importaba.
Estaba perdida, y el coste
era estar fuera de la sociedad.
Jimi Hendrix era un negraco.
Jesucristo y su abuela, también.
Jackson pollock era un negraco.
Negraco, negraco, negraco, negraco,
negraco, negraco, negraco.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad, si estás buscando,
allá es donde me encontrarás.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad.
* Nigger es una manera racista y ofensiva de llamar a una persona de raza negra.
La he traducido como "negraco / negraca", aunque su uso no es tan habitual en español.
-------- letra original (inglés) -----------
Rock n'roll nigger
Patti Smith
Baby was a black sheep. baby was a whore.
Baby got big and baby get bigger.
Baby get something. baby get more.
Baby, baby, baby was a rock-and-roll nigger.
Oh, look around you, all around you,
Riding on a copper wave.
Do you like the world around you?
Are you ready to behave?
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society, that's where I want to be.
(Lenny!)
Baby was a black sheep. baby was a whore.
You know she got big. well, she's gonna get bigger.
Baby got a hand; got a finger on the trigger.
Baby, baby, baby is a rock-and-roll nigger.
Outside of society, that's where I want to be.
Outside of society, they're waitin' for me.
(those who have suffered, understand suffering,
And thereby extend their hand
The storm that brings harm
Also makes fertile
Blessed is the grass
And herb and the true thorn and light)
I was lost in a valley of pleasure.
I was lost in the infinite sea.
I was lost, and measure for measure,
Love spewed from the heart of me.
I was lost, and the cost,
And the cost didn't matter to me.
I was lost, and the cost
Was to be outside society.
Jimi hendrix was a nigger.
Jesus christ and grandma, too.
Jackson pollock was a nigger.
Nigger, nigger, nigger, nigger,
Nigger, nigger, nigger.
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society, if you're looking,
That's where you'll find me.
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society.
Negraca* del rock and roll
Patti Smith
La nena era una oveja negra. La nena era una puta.
La nena se hizo grande, y la nena se hizo más grande.
La nena consiguió algo. La nena consiguió más
Nena, nena, la nena era una negraca del rock and roll.
Oh, mira a tu alrededor, a todo tu alrededor,
subida en una ola de cobre.
¿te gusta el mundo que hay a tu alrededor?
¿estás lista para portarte bien?
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad, ahí es donde quiero estar.
(¡Lenny!)
La nena era una oveja negra. La nena era una puta.
La nena se hizo grande, y la nena se hizo más grande.
La nena consiguió algo. La nena consiguió más
Nena, nena, la nena era una negraca del rock and roll.
Fuera de la sociedad, ahí es donde quiero estar.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
(aquellos que han sufrido, comprenden el sufrimiento,
y, así, tienden la mano
La tormenta que trae el daño
también trae fertilidad
Alabado sea el césped
y la hierba y la auténtica espina, y la luz)
Estaba perdida en un valle de placer.
Estaba perdida en el mar infinito.
Estaba perdida, y medida a medida,
el amor salía a borbotones de mi corazón.
Estaba perdida, y el coste,
y el coste no me importaba.
Estaba perdida, y el coste
era estar fuera de la sociedad.
Jimi Hendrix era un negraco.
Jesucristo y su abuela, también.
Jackson pollock era un negraco.
Negraco, negraco, negraco, negraco,
negraco, negraco, negraco.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad, si estás buscando,
allá es donde me encontrarás.
Fuera de la sociedad, me están esperando.
Fuera de la sociedad.
* Nigger es una manera racista y ofensiva de llamar a una persona de raza negra.
La he traducido como "negraco / negraca", aunque su uso no es tan habitual en español.
-------- letra original (inglés) -----------
Rock n'roll nigger
Patti Smith
Baby was a black sheep. baby was a whore.
Baby got big and baby get bigger.
Baby get something. baby get more.
Baby, baby, baby was a rock-and-roll nigger.
Oh, look around you, all around you,
Riding on a copper wave.
Do you like the world around you?
Are you ready to behave?
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society, that's where I want to be.
(Lenny!)
Baby was a black sheep. baby was a whore.
You know she got big. well, she's gonna get bigger.
Baby got a hand; got a finger on the trigger.
Baby, baby, baby is a rock-and-roll nigger.
Outside of society, that's where I want to be.
Outside of society, they're waitin' for me.
(those who have suffered, understand suffering,
And thereby extend their hand
The storm that brings harm
Also makes fertile
Blessed is the grass
And herb and the true thorn and light)
I was lost in a valley of pleasure.
I was lost in the infinite sea.
I was lost, and measure for measure,
Love spewed from the heart of me.
I was lost, and the cost,
And the cost didn't matter to me.
I was lost, and the cost
Was to be outside society.
Jimi hendrix was a nigger.
Jesus christ and grandma, too.
Jackson pollock was a nigger.
Nigger, nigger, nigger, nigger,
Nigger, nigger, nigger.
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society, if you're looking,
That's where you'll find me.
Outside of society, they're waitin' for me.
Outside of society.
domingo, 4 de diciembre de 2011
L.S.F. - Kasabian
L.S.F. es un sencillo de la banda británica Kasabian. Se lanzó en 2004, y aparece en la banda sonora del videojuego FIFA 2004 y en el SingStar Amped. Dedicada a Maxi, que la pidió, con un saludo :D
A.P.P.S.*
Kasabian
Estoy en ello, ponte a ello
¡los soldados están en racha!
sabes que lo necesito, mucho más cerca
pisando con cautela solo un poquito más
debo pisarlo, electrónico
¡los soldados están en racha!
estoy mucho más metido, un durmiente
esperando el último viaje
Vamos a ello, ponte a ello
estoy escarbando en una carta bomba
porque lo necesito, como pociones
esas drogas están sólo a una hora de distancia
Vamos a ello, electrónico
una prostituta polifónica, el motor está ardiendo
un Mesías para los animales
Aah, oh, ¡vamos!
¡tenemos las espaldas contra la pared!
¡oh!
¡Subid!
¡Y tened cuidado!
diciendo "¡Nos vais a matar a todos!"
Estoy en ello, ponte a ello
¡los soldados están en racha!
sabes que lo necesito, mucho más cerca
pisando con cautela solo un poquito más
debo pisarlo, electrónico
¡los soldados están en racha! estoy mucho más metido, un durmiente
esperando el último viaje
Ahhh, oh vamos
digo, tenemos las espaldas contra la pared
subid, y tened cuidado
Ah, antes de que nos mateis a todos
Ahhh, oh vamos
digo, tenemos las espaldas contra la pared
subid, y tened cuidado
Ah, antes de que nos mateis a todos
Ahhh...
* LSF son las siglas de Lost Souls Forever. En español sería Almas Perdidas Para Siempre, A.P.P.S.
-------- letra original (inglés) ----------
L.S.F.
Kasabian
I'm on it, get on it
The troops are on fire!
You know I need it, much closer
I'm treading just a little more
I must step on it, electronic
The troops are on fire!
I'm much deeper, a sleeper
Waiting for the final trip
Come on it, get on it
I'm carving thru a letter bomb
For I need it, like potions
These drugs are just an hour away
Come on it, electronic
A polyphonic prostitute, the motor's on fire
Messiah for the animals
Ahhh, oh come on!
We got our backs to the wall!
oh!
Get on!
And watch out!
Sayin', "You're gonna kill us all!"
I’m on it, get on it
The troops are on fire!
You know i need it, much closer
I’m treading just a little more
I must step on it, electronic
The troops are on fire! I’m much deeper, a sleeper
Messiah for the animals
Ahhh, oh come on
Say, we got our backs to the wall
Get on, and watch out
Ah, Before you kill us all
Ah, oh come on
Say we got our backs to the wall
Get on, and watch out
Ah, before you kill us all
Ahhh...
A.P.P.S.*
Kasabian
Estoy en ello, ponte a ello
¡los soldados están en racha!
sabes que lo necesito, mucho más cerca
pisando con cautela solo un poquito más
debo pisarlo, electrónico
¡los soldados están en racha!
estoy mucho más metido, un durmiente
esperando el último viaje
Vamos a ello, ponte a ello
estoy escarbando en una carta bomba
porque lo necesito, como pociones
esas drogas están sólo a una hora de distancia
Vamos a ello, electrónico
una prostituta polifónica, el motor está ardiendo
un Mesías para los animales
Aah, oh, ¡vamos!
¡tenemos las espaldas contra la pared!
¡oh!
¡Subid!
¡Y tened cuidado!
diciendo "¡Nos vais a matar a todos!"
Estoy en ello, ponte a ello
¡los soldados están en racha!
sabes que lo necesito, mucho más cerca
pisando con cautela solo un poquito más
debo pisarlo, electrónico
¡los soldados están en racha! estoy mucho más metido, un durmiente
esperando el último viaje
Ahhh, oh vamos
digo, tenemos las espaldas contra la pared
subid, y tened cuidado
Ah, antes de que nos mateis a todos
Ahhh, oh vamos
digo, tenemos las espaldas contra la pared
subid, y tened cuidado
Ah, antes de que nos mateis a todos
Ahhh...
* LSF son las siglas de Lost Souls Forever. En español sería Almas Perdidas Para Siempre, A.P.P.S.
-------- letra original (inglés) ----------
L.S.F.
Kasabian
I'm on it, get on it
The troops are on fire!
You know I need it, much closer
I'm treading just a little more
I must step on it, electronic
The troops are on fire!
I'm much deeper, a sleeper
Waiting for the final trip
Come on it, get on it
I'm carving thru a letter bomb
For I need it, like potions
These drugs are just an hour away
Come on it, electronic
A polyphonic prostitute, the motor's on fire
Messiah for the animals
Ahhh, oh come on!
We got our backs to the wall!
oh!
Get on!
And watch out!
Sayin', "You're gonna kill us all!"
I’m on it, get on it
The troops are on fire!
You know i need it, much closer
I’m treading just a little more
I must step on it, electronic
The troops are on fire! I’m much deeper, a sleeper
Messiah for the animals
Ahhh, oh come on
Say, we got our backs to the wall
Get on, and watch out
Ah, Before you kill us all
Ah, oh come on
Say we got our backs to the wall
Get on, and watch out
Ah, before you kill us all
Ahhh...
sábado, 3 de diciembre de 2011
Without you - Badfinger
En 1970 el grupo británico Badfinger lanzó su canción más conocida, Without you. Un año después, el estadounidense Harry Nilsson hizo una versión muy popular de la misma. En 1994 la canción volvió a las listas con una exitosa versión de Mariah Carey.
Sin tí
Badfinger
No, no puedo olvidar esta tarde
o tu cara mientras te ibas
pero supongo que así es como van las cosas
tú siempre sonríes, pero en tus ojos se refleja tu pena
sí, se refleja
No, no puedo olvidar el mañana
cuando pienso en todas mis penas
cuando te tenía pero luego te dejé marchar
y ahora lo único justo que debo hacerte saber
que tú deberías saber
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo vivir, no puedo dar ya más
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo dar, no puedo dar ya más
No, no puedo olvidar esta tarde
o tu cara mientras te ibas
pero supongo que así es como van las cosas
tú siempre sonríes, pero en tus ojos se refleja tu pena
sí, se refleja
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo vivir, no puedo dar ya más
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo dar, no puedo dar ya más
(vivir es sin tí)
------- letra original (inglés) -----------
Without you
Badfinger
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows
No, I can't forget tomorrorow
When I think of all my sorrows
When I had you there but then I let you go
And now it's only fair that I should let you know
What you should know
I can't live if living is without you
I can't live, I can't give any more
Can't live if living is without you
I can't give, I can't give any more
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows
Can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live if living is without you
Can't live, I can't give anymore
(Living is without you)
Sin tí
Badfinger
No, no puedo olvidar esta tarde
o tu cara mientras te ibas
pero supongo que así es como van las cosas
tú siempre sonríes, pero en tus ojos se refleja tu pena
sí, se refleja
No, no puedo olvidar el mañana
cuando pienso en todas mis penas
cuando te tenía pero luego te dejé marchar
y ahora lo único justo que debo hacerte saber
que tú deberías saber
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo vivir, no puedo dar ya más
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo dar, no puedo dar ya más
No, no puedo olvidar esta tarde
o tu cara mientras te ibas
pero supongo que así es como van las cosas
tú siempre sonríes, pero en tus ojos se refleja tu pena
sí, se refleja
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo vivir, no puedo dar ya más
No puedo vivir, si vivir es sin tí
no puedo dar, no puedo dar ya más
(vivir es sin tí)
------- letra original (inglés) -----------
Without you
Badfinger
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows
No, I can't forget tomorrorow
When I think of all my sorrows
When I had you there but then I let you go
And now it's only fair that I should let you know
What you should know
I can't live if living is without you
I can't live, I can't give any more
Can't live if living is without you
I can't give, I can't give any more
No, I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way the story goes
You always smile but in your eyes your sorrow shows
Yes, it shows
Can't live if living is without you
I can't live, I can't give anymore
I can't live if living is without you
Can't live, I can't give anymore
(Living is without you)
viernes, 2 de diciembre de 2011
L'envie - Johnny Hallyday
L'envie es una de las canciones más populares del músico francés Johnny Hallyday. Apareció por primera vez en 1986, en su disco Gang.
Las ganas
Johnny Hallyday
Que me den la oscuridad, luego la luz.
Que me den el hambre y la sed, luego un banquete.
que me quiten lo que sea vano y secundario,
para que encuentre el premio del por fin.
Que me den la pena, para que me guste dormir.
Para que me guste el frío, que me den la llama.
Para que ame mi tierra, que me den el exilio,
y que me encierren un año para soñar con mujeres.
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Que me den el odio, para que me guste el amor,
la soledad también, para que me guste la gente.
Para que me gusten los silencios, que me den discursos,
y tocar la miseria para respetar el dinero;
Para que me guste estar sano, vencer la enfermedad.
que me den la noche, para que me guste el día.
que me den el día, para que me guste la noche,
para que me guste el hoy, olvidar los siempres...
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
----- letra original (francés) -----
L'envie
Johnny Hallyday
Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière.
Qu'on me donne la faim la soif, puis un festin.
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire,
Pour que je retrouve le prix de la enfin.
Qu'on me donne la peine, pour que j'aime dormir.
Pour que j'aime le froid qu'on me donne la flamme.
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil,
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes.
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
Qu'on me donne la haine, pour que j'aime l'amour,
La solitude aussi pour que j'aime les gens.
Pour que j'aime les silences, qu'on me fasse des discours,
Et toucher la misère pour respcter l'argent ;
Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie.
Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour.
Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit,
Pour que j'aime aujoud'hui, oublier les toujours ...
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
Las ganas
Johnny Hallyday
Que me den la oscuridad, luego la luz.
Que me den el hambre y la sed, luego un banquete.
que me quiten lo que sea vano y secundario,
para que encuentre el premio del por fin.
Que me den la pena, para que me guste dormir.
Para que me guste el frío, que me den la llama.
Para que ame mi tierra, que me den el exilio,
y que me encierren un año para soñar con mujeres.
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Que me den el odio, para que me guste el amor,
la soledad también, para que me guste la gente.
Para que me gusten los silencios, que me den discursos,
y tocar la miseria para respetar el dinero;
Para que me guste estar sano, vencer la enfermedad.
que me den la noche, para que me guste el día.
que me den el día, para que me guste la noche,
para que me guste el hoy, olvidar los siempres...
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Me han dado demasiado, mucho antes de tener ganas
he olvidado mis sueños y las gracias.
Todas las cosas que tenían un precio,
que dan ganas de vivir y el deseo,
y el placer también
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
Que me den las ganas,
las ganas de tener ganas,
que reaviven mi vida.
----- letra original (francés) -----
L'envie
Johnny Hallyday
Qu'on me donne l'obscurité, puis la lumière.
Qu'on me donne la faim la soif, puis un festin.
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire,
Pour que je retrouve le prix de la enfin.
Qu'on me donne la peine, pour que j'aime dormir.
Pour que j'aime le froid qu'on me donne la flamme.
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil,
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes.
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
Qu'on me donne la haine, pour que j'aime l'amour,
La solitude aussi pour que j'aime les gens.
Pour que j'aime les silences, qu'on me fasse des discours,
Et toucher la misère pour respcter l'argent ;
Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie.
Qu'on me donne la nuit, pour que j'aime le jour.
Qu'on me donne le jour, pour que j'aime la nuit,
Pour que j'aime aujoud'hui, oublier les toujours ...
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
On m'a trop donné, bien avant l'envie
J'ai oublié mes rêves et les mercis.
Toutes ces choses qui avaient un prix,
Qui font l'envie de vivre et le désir,
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
Qu'on me donne l'envie,
L'envie d'avoir envie,
Qu'on rallume ma vie.
jueves, 1 de diciembre de 2011
Spitting Fire - The Boxer Rebellion
La canción Spitting Fire la lanzó en 2009 la banda de rock independiente británica The Boxer Rebellion, en su álbum Union.
Escupir fuego
The Boxer Rebellion
para lo que hizo el resto, yo fui mediocre
pero no me importa
arrastrado por ambos lados sin ocultarme
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
Eres un jefe reclutado diluído
por un ojo de cristal
sueños de ficción, religión perdida
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
para lo que hizo el resto, yo fui mediocre
pero no me importa
corre sin dormir, conducido a la derrota
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
---- letra original (inglés) ----
Spitting Fire
The Boxer Rebellion
What the rest did I was average
But I don’t mind
Drawn on two sides without disguise
But I don’t mind
But I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t believe me
And I, I find it easy
Easy
You’re recruited head diluted
Through a glass eye
Dreams in fiction, lost religion
But I don’t mind
Cause I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t believe me
And I, I find it easy
Easy
What the rest did I was average
But I don’t mind
Runs on no sleep drawn to defeat
But I don’t mind
And I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t deceive me
And I, I find it easy
Easy
Escupir fuego
The Boxer Rebellion
para lo que hizo el resto, yo fui mediocre
pero no me importa
arrastrado por ambos lados sin ocultarme
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
Eres un jefe reclutado diluído
por un ojo de cristal
sueños de ficción, religión perdida
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
para lo que hizo el resto, yo fui mediocre
pero no me importa
corre sin dormir, conducido a la derrota
pero no me importa
Y yo, yo escupo fuego
sobre amantes y mentirosos
y tú, tú no me crees
y yo, yo lo encuentro fácil
fácil
---- letra original (inglés) ----
Spitting Fire
The Boxer Rebellion
What the rest did I was average
But I don’t mind
Drawn on two sides without disguise
But I don’t mind
But I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t believe me
And I, I find it easy
Easy
You’re recruited head diluted
Through a glass eye
Dreams in fiction, lost religion
But I don’t mind
Cause I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t believe me
And I, I find it easy
Easy
What the rest did I was average
But I don’t mind
Runs on no sleep drawn to defeat
But I don’t mind
And I, I spit fire
On lovers and liars
And you, you don’t deceive me
And I, I find it easy
Easy
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
