31/3/11

Under Cover of Darkness - The Strokes

La banda neoyorquina The Strokes  lanzó en marzo de 2011 su sencillo Under Cover of Darkness. Aparece en su cuarto álbum, Angles (Ángulos).

Al amparo de la oscuridad
The Strokes

vuelvo sigilosamente, fuera de lugar,
en tu mejor momento.
Es una pesadilla,
así que voy a alistarme en el ejército.

Sabiendo que los colegas se echan atrás,
Aún así llamo.
¿me esperarás ahora?

Tenemos el derecho a vivir, luchemos por usarlo,
tenemos todo y tú puedes elegirlo,
no pienso ser una marioneta con hilos.

No vayas por ahí.
Te esperaré.

Y estoy cansado de que todos tus amigos
escuchen a través de tu puerta
y quiero
lo que es mejor para tí.

Hasta siempre, amiga mía
y adversaria.
Oh, pero te esperaré.

Vístete, salta de la cama
lo haces muy bien.

¿estás bien?
he salido por esta ciudad
todo el mundo lleva diez años cantando la misma canción.

Te esperaré.
¿me esperarás tu también?

Y sacrifican sus vidas,
y están mintiendo sobre esas probabilidades.
Oh, lo han dicho un billón de veces,
y lo dirán otra vez.
Hasta siempre, mi adversaria
y amiga.

No vayas por ahí.
Te esperaré.

Estoy cansado de que todos tus amigos
llamen a tu puerta.
Levántate por la mañana y te daré tu todo.
Hasta siempre, amiga mía
y adversaria.

Oh te esperaré.



-------- letra original (inglés) ---------

Under Cover of Darkness
The Strokes

Slip back out of whack,
At your best.
It's a nightmare,
So I'm joining the army.

Know how folks back out,
I'll still call.
Will you wait for me now?

We've got the right to live, fight to use it,
Got everything and you can just choose it,
I won't just be a puppet on a string.

Don't go that way.
I'll wait for you.

And I'm tired of all your friends
Listening at your door
And I want,
What's better for you.

So long, my friend
And adversary.
Oh, but I'll wait for you.

Get dressed, jump out of bed
You do it best.

Are you OK?
I've been out around this town
Everybody's singing the same song for ten years.

I'll wait for you.
Will you wait for me too?

And they sacrifice their lives,
And they're lying about those odds.
Oh they've said it a billion times,
And they'll say it again.
So long, my adversary
And friend.

Don't go that way.
I'll wait for you.

I'm tired of all your friends,
Knocking down your door.
Get up in the morning and give it your all.
So long, my friend
And adversary.

Oh I'll wait for you.



The Dennis Moore Song - Monty Python

En 1973 se emitió un mítico episodio de Monty Phyton's Flying Circus del grupo de cómicos inglés Monty Phyton, referente del humor mundial. El episodio se titula Dennis Moore, y entre otros sketches, aparece uno recurrente en el que aparece Dennis Moore, un bandolero tipo Robin Hood que roba a los ricos para dárselo a los pobres. Pero claro, les roba sus altramuces, que como todo el mundo sabe, es su posesión más preciada. Es todo muy surrealista, y enloquecidamente divertido. Puedes verlo en youtube, en tres partes: primera, segunda, y tercera.Pues bien, la canción que suena cada vez que Dennis galopa es la siguiente:


La canción de Dennis Moore
Monty Python

Dennis Moore, Dennis Moore
galopando por el césped
Dennis Moore, Dennis Moore
y su caballo Concorde

Él roba a los ricos
para dárselo a los pobres
Sr. Moore, Sr. Moore, Sr. Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
cabalga durante la noche
pronto cada altramuz del país
estará en su poderosa mano

Se los roba a los ricos
y se los da a los pobres
Sr. Moore, Sr. Moore, Sr. Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
Dam dam dam la noche
Dennis Moore, Dennis Moore
Dam de dam dam apremiante

Él roba dam dam dam
y dam dam dam dii
Dennis dam, Dennis dii, dam dam dam

Dennis Moore, Dennis Moore
cabalga por los bosques
Dennis Moore, Dennis Moore
con su saco de cosas

Les da a los pobres
y se lo quita a los ricos
Dennis Moore, Dennis
Moore, Dennis Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
cabalgando por el país
Dennis Moore, Dennis Moore
con una alegre banda

Le roba a los pobres
y se lo da a los ricos
Zorra estúpida




----- letra original (inglés) -----

The Dennis Moore song
Monty Python

Dennis Moore, Dennis Moore
Galloping through the sward
Dennis Moore, Dennis Moore
And his horse Concorde

He steals from the rich
And gives to the poor
Mr. Moore, Mr. Moore, Mr. Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
Riding through the night
Soon every lupin in the land
Will be in his mighty hand

He steals them from the rich
And gives them to the poor
Mr. Moore, Mr. Moore, Mr. Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
Dum dum dum the night
Dennis Moore, Dennis Moore
Dum de dum dum plight

He steals dum dum dum
And dum dum dum dee
Dennis dum, Dennis dee, dum dum dum

Dennis Moore, Dennis Moore
Riding through the woods
Dennis Moore, Dennis Moore
With his bag of things

He gives to the poor
And he takes from the rich
Dennis Moore, Dennis
Moore, Dennis Moore

Dennis Moore, Dennis Moore
Riding through the land
Dennis Moore, Dennis Moore
Without a merry band

He steals from the poor
And gives to the rich
Stupid bitch



30/3/11

J'en ai marre - Alizée

En 2003 la cantante francesa Alizée lanzó su álbum Mes courants electriques. En él destacó el sencillo J'en ai marre, que subió en las listas musicales como la espuma. En 2008 la propia Alizée hizo una nueva versión de la canción que escaló de nuevo en las listas.

Estoy harta
Alizée

Tengo la piel suave
en mi baño de espuma
me salpico
¡y me río!
mi pez rojo
en mi baño de espuma
me abrigo y le digo:

yo no tengo problemas
holgazaneo, sin malestares
holgazaneo
en el agua me baño
es lo importante
a mi gusto
y a la moda.

Tengo la piel suave
en mi baño de espuma
que quemo a la sombra
de las bombas
todo es una delicia (aquí...)
camas, puntos de mira (oh, sí...)
hago la lista de cosas
que me indisponen

Estoy harta de los que lloran,
que sólo van a dos por hora,
que se lamentan y que se fijan
a la idea de una idea fija.
Estoy harta de los que refunfuñan
de los extremistas con dos pelotas
que ven la vida totalmente negra
que me envían a la depresión.

Estoy harta de la hermana mayor
que gime de todo y que llora
harta de la lluvia, de los calabacines
que me hacen vomitar bajo el nórdico.

Estoy harta de esos cínicos
y en los prados los cólquicos*.
Estoy harta de estar harta, también...

Tengo la piel suave
en mi baño de espuma
sin sacudidas sísmicas.

Me repantigo (aquí...)
y me relajo (oh, sí...)
es mi estado acuático.
¡Hay una especie de quid!

Estoy harta de los que lloran,
que sólo van a dos por hora,
que se lamentan y que se fijan
a la idea de una idea fija.
Estoy harta de los que refunfuñan
de los extremistas con dos pelotas
que ven la vida totalmente negra
que me envían a la depresión.



*colchiques son cólquicos, un tipo de flor




---- letra original (inglés) -----

J'en ai marre
Alizée

J'ai la peau douce
dans mon bain de mousse
je m'éclabousse
j'en ris!
Mon poisson rouge
dans mon bain de mousse
je l'emmitoufle, je lui dis:

J'ai pas de problèmes
je fainéante, pas de malaise
je fainéante
dans l'eau je baigne
c'est l'important
bien à mon aise
dans l'air du temps.

J'ai la peau douce
dans mon bain de mousse
je brûle à l'ombre
des bombes
tout est délice (ici ...)
des lits des cibles (oh oui...)
je fais la liste des choses
qui m'indisposent

J'en ai marre de ceux qui pleurent,
qui ne roulent qu'à 2 à l'heure,
qui se lamentent et qui se fixent
à l'idée d'une idée fixe.
J'en ai marre de ceux qui râlent
des extrémistes à 2 balles
qui voient la vie tout en noire
qui m'expédient dans le cafard.

J'en ai marre de la grande sœur
qui gémit tout et qui pleure
marre de la pluie, des courgettes
qui me font vomir sous la couette.

J'en ai marre de ces cyniques
et dans les prés les colchiques.
J'en ai marre d'en avoir marre, aussi...

J'ai la peau douce
dans mon bain de mousse
pas de secousses sismiques.
Je me prélasse (ici ...)
et me délasse (oh oui ...)
c'est mon état aquatique.
Y'a comme un hic!

J'en ai marre de ceux qui pleurent,
qui ne roulent qu'à 2 à l'heure,
qui se lamentent et qui se fixent
à l'idée d'une idée fixe.
J'en ai marre de ceux qui râlent
des extrémistes à 2 balles
qui voient la vie tout en noire
qui m'expédient dans le cafard.



Common People - Pulp

En 1995 la banda británica Pulp lanzó el sencillo Common People, que se convirtió en uno de los himnos del grupo. Aparece en su quinto álbum, Different Class. Y aquí está la historia de la niña rica que quería ser "normal":

Gente normal
Pulp

Ella llegó de Grecia
tenía sed de conocimientos
estudió escultura en el Saint Martin's College
allí es donde llamé su atención

Me dijo que su papá estaba forrado
yo dije "en ese caso, tomaré ron con coca-cola"
me dijo "Vale"
y después, al cabo de 30 segundos, me dijo

Quiero vivir como la gente normal
quiero hacer lo que sea que la gente normal haga
quiero dormir con gente normal
¿quiero dormir con gente normal como tú?
Y, ¿qué más puedo hacer?
Yo le dije "ya veré, ya veré qué puedo hacer yo"

La llevé a un supermercado
no sé por qué
tenía que empezar por alguna parte
así que empecé por allí

Le dije "Haz como si no tuvieses dinero"
y ella se rió y me dijo "Oh, eres tan gracioso"
yo le dije, "Sí, mira, no veo a nadie más sonriendo aquí
¿estás segura?¡

Quieres vivir como la gente normal
quieres ver lo que sea que la gente normal vea
quieres dormir con gente normal
¿quieres dormir con gente normal como yo?"
pero ella no lo entendió
y sólo sonrió y me tomó de la mano

Alquila un piso sobre una tienda
córtate el pelo y consigue un trabajo
fúmate unos cigarrillos y juega un poco al billar
finge que nunca fuiste a la escuela

Pero aún así nunca lo harás bien
porque cuando estés tendida en la cama por la noche
viendo cucarachas subiendo por la pared
si llamases a tu papá podría pararlo todo, sí

Nunca vivirás como la gente normal
Nunca harás lo que sea que la gente normal haga
nunca fracasarás como la gente normal
nunca verás tu vida desvanecerse
y luego bailar y beber y follar
porque no hay nada más que hacer

Sing along with the common people
Sing along and it might just get you through
Laugh along with the common people
Laugh along even though they're laughin' at you
And the stupid things that you do
Because you think that poor is cool

Como un perro tumbado en una esquina
ellos te morderán y nunca te avisarán, vigila
te van a hacer perder la cabeza
porque todo el mundo odia a un turista

Especialmente a uno que cree
que todo es una broma
sí, y las manchas de grasa de las patatas
aparecerán en el baño

Nunca entenderás
lo que se siente al vivir tu vida
sin propósito ni control
y sin ningún lugar al que ir

Estás maravillada de que ellos existan
y de que se quemen tanto
mientras tú sólo puedes preguntarte por qué

Alquila un piso sobre una tienda
córtate el pelo y consigue un trabajo
fúmate unos cigarrillos y juega un poco al billar
finge que nunca fuiste a la escuela

Pero aún así nunca lo harás bien
porque cuando estés tendida en la cama por la noche
viendo cucarachas subiendo por la pared
si llamases a tu papá podría pararlo todo, sí

Nunca vivirás como la gente normal
Nunca harás lo que sea que la gente normal haga
nunca fracasarás como la gente normal
nunca verás tu vida desvanecerse
y luego bailar y beber y follar
porque no hay nada más que hacer

Quiero vivir con gente normal como tú
Quiero vivir con gente normal como tú
Quiero vivir con gente normal como tú





-------- letra original (inglés) --------

Common People
Pulp

She came from Greece
She had a thirst for knowledge
She studied sculpture at Saint Martin's College
That's where I caught her eye

She told me that her dad was loaded
I said, "In that case I'll have rum and Coca-Cola"
She said, "Fine"
And then in 30 seconds time, she said

I want to live like common people
I want to do whatever common people do
I want to sleep with common people
I want to sleep with common people like you?
Well what else could I do?
I said, "I'll, I'll see what I can do"

I took her to a supermarket
I don't know why
But I had to start it somewhere
So it started there

I said, "Pretend you've got no money"
But she just laughed and said, "Oh, you're so funny"
I said, "Yeah, well I don't see anyone else smilin' in here
Are you sure?

You wanna live like common people
You wanna see whatever common people see
Wanna sleep with common people
You wanna sleep with common people like me?"
But she didn't understand
And she just smiled and held my hand

Rent a flat above a shop
Cut your hair and get a job
Smoke some fags and play some pool
Pretend you never went to school

But still you'll never get it right
'Cause when you're laid in bed at night
Watching roaches climb the wall
If you called your dad he could stop it all, yeah

You'll never live like common people
You'll never do whatever common people do
You'll never fail like common people
You'll never watch your life slide out of view
And then dance and drink and screw
Because there's nothing else to do

Sing along with the common people
Sing along and it might just get you through
Laugh along with the common people
Laugh along even though they're laughin' at you
And the stupid things that you do
Because you think that poor is cool

Like a dog lyin' in a corner
They will bite and never warn you, look out
They'll tear your insides out
'Cause everybody hates a tourist

Especially one who thinks
It's all such a laugh
Yeah, and the chip stain's grease
Will come out in the bath

You will never understand
How it feels to live your life
With no meaning or control
And with nowhere else to go

You are amazed that they exist
And they burn so bright
While you can only wonder why

Rent a flat above a shop
Cut your hair and get a job
Smoke some fags and play some pool
Pretend you never went to school

But still you'll never get it right
'Cause when you're laid in bed at night
Watchin' roaches climb the wall
If you called your dad he could stop it all, yeah

You'll never live like common people
You'll never do what common people do
You'll never fail like common people
You'll never watch your life slide out of view
And dance and drink and screw
Because there's nothin' else to do

I wanna live with common people like you
I wanna live with common people like you
I wanna live with common people like you



29/3/11

Foxy lady - Jimi Hendrix

Aquí y ahora celebramos la canción posteada número 1.000... ¡¡MIL CANCIONES!! Argh, cuando empecé creí que me conformaría con 100, era cosa de practicar idiomas y repasar esas canciones que nos gustan a todos, pero la cosa ha ido creciendo sin parar. Hoy es día de celebración :D

Y lo celebramos con un guitarrista mítico, un zurdo genial, un genio de Seattle, el inigualable Jimi Hendrix y su fantástica y tórrida canción Foxy Lady. Aparece en el álbum de The Jimi Hendrix Experience titulado Are You Experienced? (1967).


Dama sexy
Jimi Hendrix

Sexy

Sexy

Sabes que eres una pequeña y guapa rompecorazones
Sexy
saves que eres una pequeña y dulce creadora de amor
Sexy

Quiero llevarte a mi casa
no te voy a hacer ningún daño, no
Tienes que ser toda mía, toda mía
oooh, dama sexy


Te veo, je, donde está la acción
sexy
me haces querer levantarme y ah, gritar
sexy
Ah, nena, escúchame
he aclarado mis ideas, sí
me he cansado de malgastar todo mi precioso tiempo

tienes que ser toda mía, toda mía
dama sexy

Aquí llego

Quiero llevarte a mi casa
no te voy a hacer ningún daño, no
Tienes que ser toda mía, toda mía

Aquí llego, nena
estoy llegando para conseguirte
Ou, dama sexy
Tienes tan buen aspecto
sí, sexy
sí, ofrécenos un poco
sexy
sí, hazlo, nena
me haces sentir como
me haces sentir como diciendo sexy
Oh dama
sexy
dama sexy
dama sexy




------- letra original (inglés) --------

Foxy Lady
Jimi Hendrix

Foxy
Foxy

You know you're a cute little heartbreaker
Foxy
You know you're a sweet little lovemaker
Foxy

I wanna take you home
I won't do you no harm, no
You've got to be all mine, all mine
Ooh, foxy lady

I see you, heh, on down on the scene
Foxy
You make me wanna get up and uh scream
Foxy
Ah, baby listen now
I've made up my mind yeah
I'm tired of wasting all my precious time
You've got to be all mine, all mine
Foxy lady

Here I come

I'm gonna take you home
I won't do you no harm, no
You've got to be all mine, all mine

Here I come baby
I'm comin' to get ya
Ow foxy lady
You look so good
Yeah, foxy
Yeah, give us some
Foxy
Yeah, get it, babe
You make me feel like
Feel like sayin' foxy
Oh lady
Foxy
Foxy lady
Foxy lady




Mystery Train - Junior Parker

Mystery Train es un blues compuesto por los músicos estadounidenses Junior Parker y Sam Phillips que  grabó por primera vez Parker en 1953. Dos años después, Elvis Presley la versionó como cara B de su sencillo I Forgot to remember to forget. Sin más, el tren misterioso:

El tren del misterio
Junior Parker

voy en tren, de dieciséis vagones
voy en tren, de dieciséis vagones
Y ese largo tren negro cogió a mi nena y se fue

El tren, el tren, llega, dando la vuelta, la vuelta a la esquina
y se llevó a mi nena, pero no volverá a hacerlo de nuevo (no, no de nuevo)

El tren, el tren, llega, llega más adelante
El tren, el tren llega más adelante
Y está trayendo a mi nena, porque ella es mía toda, totalmente mía
(ella es mía, toda, toda mía)



------------- letra original (inglés) --------------

Mystery Train
Junior Parker

Train I ride, sixteen coaches long
Train I ride, sixteen coaches long
Well that long black train got my baby and gone

Train train, comin' 'round, 'round the bend
Train train, comin' 'round the bend
Well it took my baby, but it never will again (no, not again)

Train train, comin' down, down the line
Train train, comin' down the line
Well it's bringin' my baby, 'cause she's mine all, all mine
(She's mine, all, all mine)




28/3/11

Always - Bon Jovi

Always es una power ballad del grupo estadounidense Bon Jovi. Es un exitosa canción que aparece por primera vez ensu álbum recopilatorio Cross Road, editado en 1994.

Siempre
Bon Jovi

Este Romeo está sangrando
pero tú no puedes ver su sangre
sólo son unos sentimientos
que este viejo perro ha armado

Ha estado lloviendo desde que me dejaste
y me estoy ahogando por la inundación
verás, siempre he sido un luchador
pero sin tí me doy por vencido

Y ya no puedo cantar canciones de amor
tal y como es debido
Supongo que ya no soy tan bueno
pero nena, así soy yo

Y te querré, nena - Siempre
y estaré ahí para siempre y más - Siempre
estaré ahí hasta que las estrellas dejen de brillar
hasta que el cielo estalle y
las palabras no rimen
y sé que cuando muera tú estarás en mi recuerdo
y te querré - Siempre

Las fotos que has dejado atrás
son recuerdos de una vida distinta
algo que nos hizo reír, algo que nos hizo llorar
una que te hizo decir adiós
qué no daría por pasar los dedos por tu cabello
por tocar tus labiso, por tenerte cerca
cuando reces tus oraciones intenta comprender
que he cometido errores, sólo soy un hombre

Cuando él te abraza, cuando tira de tí hacia él
cuando dices las palabras que estabas necesitando oír
desearía ser él y que sus palabras fuesen las mías
para decírtelas hasta el fin de los tiempos

Y te querré, nena - Siempre
y estaré ahí para siempre y más - Siempre

Si me dijeras que llorase por tí
podría
si me dijeras que muriese por tí
lo haría
mírame a la cara
no hay precio que yo no pagase
por decirte estas palabras

Y no hay suerte
con estos dados cargados
pero nena, si sólo me dieses una oportunidad más
podríamos hacer el equipaje con nuestros viejos sueños
y nuestras viejas vidas
y encontrar un lugar donde el sol aún brille

Y te querré, nena - Siempre
y estaré ahí para siempre y más - Siempre
estaré ahí hasta que las estrellas dejen de brillar
hasta que el cielo estalle y
las palabras no rimen
y sé que cuando muera tú estarás en mi recuerdo
y te querré - Siempre




----------- letra original (inglés) ----------

Always
Bon Jovi

This Romeo is bleeding
But you can't see his blood
It's nothing but some feelings
That this old dog kicked up

It's been raining since you left me
Now I'm drowning in the flood
You see I've always been a fighter
But without you I give up

Now I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
Well, I guess I'm not that good anymore
But baby, that's just me

And I will love you, baby - Always
And I'll be there forever and a day - Always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
And I know when I die, you'll be on my mind
And I'll love you - Always

Now your pictures that you left behind
Are just memories of a different life
Some that made us laugh, some that made us cry
One that made you have to say goodbye
What I'd give to run my fingers through your hair
To touch your lips, to hold you near
When you say your prayers try to understand
I've made mistakes, I'm just a man

When he holds you close, when he pulls you near
When he says the words you've been needing to hear
I'll wish I was him that those words were mine
To say to you till the end of time

Yeah, I will love you baby - Always
And I'll be there forever and a day - Always

If you told me to cry for you
I could
If you told me to die for you
I would
Take a look at my face
There's no price I won't pay
To say these words to you

Well, there ain't no luck
In these loaded dice
But baby if you give me just one more try
We can pack up our old dreams
And our old lives
We'll find a place where the sun still shines

And I will love you, baby - Always
And I'll be there forever and a day - Always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and
The words don't rhyme
And I know when I die, you'll be on my mind
And I'll love you - Always

I Want To Know What Love Is - Foreigner

En 1984 la banda estadounidense Foreigner lanzó su sencillo más recordado, I Want To Know What Love Is. Aparece en su quinto álbum Agent Provocateur. En 2009 la cantante Mariah Carey lanzó una versión del mismo que también ha sido bastante exitosa.

Quiero saber lo que es el amor
Foreigner

Tengo que tomarme un poco de tiempo
un poco de tiempo para pensar las cosas
más vale que lea entre líneas
en caso de que lo necesite cuando sea más mayor
Aaaah uuah-ah-aah

Ahora debo escalar esta montaña
parece un mundo sobre mis hombros
y a través de las nubes veo brillar el amor
me mantiene caliente mientras la vida se enfría

En mi vida ha habido tristeza y dolor
no sé si podré enfrentarme a ello de neuvo
no puedo parar ahora, he viajado demasiado lejos
para cambiar esta vida solitaria

Quiero saber lo que es el amor
quiero que me enseñes
Quiero saber lo que es el amor
quiero que me enseñes
Aaaah uuah-oh-ooh

Me voy a tomar un poco de tiempo
un poco de tiempo para mirar a mi alrededor, oooh ooh-ooh ooh-ooh oooh
no me queda ningún sitio en el que esconderme
parece que el amor me ha encontrado por fin

En mi vida ha habido tristeza y dolor
no sé si podré enfrentarme a ello de neuvo
no puedo parar ahora, he viajado demasiado lejos
para cambiar esta vida solitaria

Quiero saber lo que es el amor
quiero que me enseñes
Quiero saber lo que es el amor
quiero que me enseñes
Quiero saber lo que es el amor
quiero que me enseñes
Y quiero sentir, quiero sentir lo que es el amor
y sé, sé que tú puedes enseñarme

Vamos a hablar de amor
(quiero saber lo que es el amor) el amor sientes en tí
(quiero que me enseñes) estoy sintiendo tanto amor
(quiero saber lo que es el amor) no, no puedes esconderlo
(quiero que me enseñes) sí, uuah-oh-ooh
quiero saber lo que es el amor, vamos a hablar de amor
(quiero que me enseñes) quiero sentirlo yo también
(quiero saber lo que es el amor) quiero sentirlo yo también
Y sé, y sé, y sé que tú puedes enseñarme
enséñame lo que es real, uuah (uuah), sí, lo sé
(quiero saber lo que es el amor) eh, quiero saber qué amor
(quiero que me enseñes) quiero saber, quiero saber, quiero saber
(quiero saber lo que es el amor) ey, quiero sentir, amor
sé que tú puedes enseñarme



----------- letra original (inglés) -----------

I Want To Know What Love Is 
Foreigner

I gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older
Aaaah woah-ah-aah

Now this mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulders
And through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder

In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
Aaaah woah-oh-ooh

I'm gonna take a little time
A little time to look around me, oooh ooh-ooh ooh-ooh oooh
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me

In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
I can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
I wanna know what love is
I want you to show me
And I wanna feel, I want to feel what love is
And I know, I know you can show me

Let's talk about love
(I wanna know what love is) the love that you feel inside
(I want you to show me) I'm feeling so much love
(I wanna feel what love is) no, you just cannot hide
(I know you can show me) yeah, woah-oh-ooh
I wanna know what love is, let's talk about love
(I want you to show me) I wanna feel it too
(I wanna feel what love is) I wanna feel it too
And I know, and I know, I know you can show me
Show me what is real, woah (woah), yeah I know
(I wanna know what love is) hey I wanna know what love
(I want you to show me), I wanna know, I wanna know, want know
(I wanna feel what love is), hey I wanna feel, love
I know you can show me, yeah



27/3/11

Night in My Veins - The Pretenders

La banda británica The Pretenders lanzó en 1994 Night in My Veins, un sencillo de su álbum Last of the Independents. Dedicada a Marina, que la adora.

La noche en mis venas
Pretenders

Le veo de pie recortado por la luz de la farola
cruzo la calle y acelero el paso
él ahueca sus manos y se enciende un cigarrillo
me veo a mí misma en los huesos de su cara

Es sólo la noche en mis venas, ¡oh!
Haciéndome arrastrarme por el barro de nuevo
es sólo la noche
bajo la piel, deslizándose hacia dentro

Tiene las manos en mi cabello, y sus labios por todas partes
¡Oh, sí! Sienta bien, está genial
aunque sólo sea la noche en mis venas

Él me aprieta contra la parte de atrás de una furgoneta
fuera de la vista del neón y el resplandor
podríamos estar igual en la playa, bajo la luz de la luna
el amor es el lenguaje, se lee igual en cualquier sitio, sí

Es sólo la noche en mis venas, ¡oh!
Haciéndome arrastrarme por el barro de nuevo
es sólo la noche
bajo la piel, deslizándose hacia dentro

Tiene el pecho en mi espalda en atravesando un Cadillac nuevo
¡Oh, sí! Sienta bien, está genial
aunque sólo sea la noche en mis venas
aunque sólo sea la noche en mis venas

Tengo la cabeza sobre el bordillo y no puedo decir ni una palabra
¡Oh, sí! Sienta bien, está genial
aunque sólo sea la noche en mis venas

¡Oh, sí! Sienta bien, está genial
aunque sólo sea la noche en mis venas
aunque sólo sea la noche en mis venas

¡Oh, sí! Sienta bien, está genial
aunque sólo sea la noche en mis venas





------- letra original (inglés) -------

Night in my veins
Pretenders

I see him standing silhouetted in the lamp-light
I cross the street and I quicken my pace
He cups his hands and he lights a cigarette
I find myself in the bones of his face

It's just the night in my veins, oh!
Making me crawl in the dust again
It's just the night
Under my skin, slipping it in

He's got his hands in my hair and his lips everywhere
Oh yeah! It feels good, it's alright
Even if it's just the night in my veins

He's got me up against the back of a pick-up truck
Out of sight of the neon and glare
We might as well be on a beach under the moonlight
Love's language reads the same anywhere, yeah

It's just the night in my veins, oh!
Making me crawl in the dust again
It's just the night
Under my skin, slipping it in

He's got his chest on my back across a new Cadillac
Oh yeah! It feels good, it's alright
Even if it's just the night in my veins
Even if it's just the night in my veins

I've got my head on the curb and I can't produce a word
Oh yeah! It feels good, it's alright
Even if it's just the night in my veins

It feels good, it's alright
Even if it's just the night in my veins
Even if it's just the night in my veins

It feels good, it's alright
Even if it's just the night in my veins



Wicked Game - Chris Isaak

El 1989 el músico estadounidense Chris Isaak lanzó la canción Wicked Game, que se hizo famosa tras ser incluida en la banda sonora de la película de David Lynch Wild at Heart (Corazón salvaje) estrenada en 1990. Aparece en el álbum de Isaak titulado Heart Shaped World.

Juego perverso
Chris Isaak

El mundo estaba en llamas
nadie podía salvarme salvo tú.
Es extraño lo que el deseo hace hacer a la gente estúpida
nunca soñé que me encontraría con alguien como tú
y nunca soñé que perdería a alguien como tú

No, no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]
No, no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]
de tí
de tí

Menudo juego perverso juegas
que me hace sentir así
Menuda maldad es
dejarme soñar contigo
Menuda maldad es decir
que tú nunca lo has sentido así
Menuda maldad es
dejarme soñar contigo
Y no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]
No, no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]


El mundo estaba en llamas
nadie podía salvarme salvo tú.
Es extraño lo que el deseo hace hacer a la gente estúpida
nunca soñé que amaría a alguien como tú
nunca soñé que perdería a alguien como tú

No, no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]
No, no quiero enamorarme
[Este amor va a romperte el corazón]
de tí
de tí

Nadie quiere a nadie




--------- letra original (inglés) ---------

Wicked Game
Chris Isaak

The world was on fire
No one could save me but you.
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd meet somebody like you
And I never dreamed that I'd lose somebody like you

No, I don't want to fall in love
[This love is only gonna break your heart]
No, I don't want to fall in love
[This love is only gonna break your heart]
With you
With you

What a wicked game you play
To make me feel this way
What a wicked thing to do
To let me dream of you
What a wicked thing to say
You never felt this way
What a wicked thing to do
To make me dream of you
And I don't wanna fall in love
[This love is only gonna break your heart]
And I don't want to fall in love
[This love is only gonna break your heart]

World was on fire
No one could save me but you
Strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I'd love somebody like you
I never dreamed that I'd lose somebody like you

No I don't wanna fall in love
[This love is only gonna break your heart
No I don't wanna fall in love
[This love is only gonna break your heart]
With you
With you

Nobody loves no one



26/3/11

Machine Gun - Portishead

Los británicos Portishead lanzaron la canción Machine Gun en 2008. Aparece en el tercer álbum de la banda, titulado sorprendentemente Third (tercero). Sin más, dolor industrial:

Ametralladora
Portishead

Ví a un salvador
un salvador vine a mí
creí que le vería
bajo la fría luz del día
pero ahora me doy cuenta de que soy
sólo para mí

Si sólo pudiera ver
que me conviertes en yo mismo
y reconoces el veneno en mi corazón
no hay ningún otro lugar
nadie más que me encuentre
el remedio, estamos de acuerdo, es cómo me siento

aquí en mi reflejo
qué más puedo decir
si soy el culpable
de la voz que obedezco
demasiado atemorizado para sacrificar una posibilidad
elegida por mí

Si sólo pudiera ver
que me conviertes en yo mismo
y reconoces el veneno en mi corazón
no hay ningún otro lugar
nadie más que me encuentre
el remedio, estamos de acuerdo, es cómo me siento



----- letra original (inglés) ------

Portishead
Machine Gun

I saw a saviour
a saviour come my way
I thought I'd see it
at the cold light of day
but now I realise that I’m
Only for me

if only I could see
You turn myself to me
and recognise the poison in my heart
there is no other place
no one else I face
remedy, we’ll agree, is how I feel

here in my reflecting
What more can I say?
for I am guilty
for the voice that I obey
too scared to sacrifice a choice
chosen for me

if only I could see
You turn myself to me
recognise the poison in my heart
there is no other place
no one else I face
The remedy, to agree, is how I feel



When I Look Into Your Eyes - Firehouse

En 1992 el grupo de hard rock estadounidense Firehouse lanzó su sencillo When I Look Into Your Eyes. Aparece en su segundo álbum, Hold Your Fire (Alto el fuego).


Cuando te miro a los ojos
Firehouse

Lo veo siempre cuando te miro a los ojos
tú eres lo que siempre he buscado, siempre he querido que fueras mía
vamos a hacer una promesa hasta el final del tiempo
siempre estaremos juntos, y nuestro amor nunca morirá

Así que aquí estamos, cara a cara y corazón con corazón
quiero que sepas que nunca nos separaremos
y creo que los deseos pueden hacerse realidad
porque veo todo mi mundo
sólo te veo a ti

Cuando te miro a los ojos
puedo ver cuánto te quiero
y me hace darme cuenta
cuando te miro a los ojos
veo todos mis sueños hechos realidad
cuando te miro a los ojos

Te he estado buscando durante toda mi vida
ahora que te he encontrado, nunca nos diremos adiós
no puedo parar este sentimiento, no hay nada que pueda hacer
porque es el final del final, cuando te miro

Cuando te miro a los ojos
puedo ver cuánto te quiero
y me hace darme cuenta
cuando te miro a los ojos
veo todos mis sueños hechos realidad
cuando te miro a los ojos

Cuando te miro a los ojos
puedo ver cuánto te quiero
y me hace darme cuenta
cuando te miro a los ojos
siempre estaremos juntos, y nuestro amor nunca morirá
cuando te miro a los ojos
veo todos mis sueños hechos realidad
cuando te miro a los ojos
cuando te miro a los ojos




-------- letra original (inglés) ---------

When I Look Into Your Eyes
Firehouse

I see forever when I look in your eyes
You're all I ever wanted, I always want you to be mine
Let's make a promise 'till the end of time
We'll always be together, and our love will never die

So here we are face to face and heart to heart
I want you to know we will never be apart
Now I believe that wishes can come true
'Cause I see my whole world
I see only you

When I look into you eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes

I've looked for you all of my life
Now that I've found you, we will never say goodbye
I can't stop this feeling and there's nothing I can do
'Cause thats the end of the end, when I look at you

When I look into you eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes

When I look into your eyes
I can see how much I love you
And it makes me realize
When I look into your eyes
We will always be together, and our love will never die
When I look into your eyes
I see all my dreams come true
When I look into your eyes
When I look into your eyes



25/3/11

(I Just) Died in Your Arms - Cutting Crew

La banda inglesa Cutting Crew lanzó en 1985 el que ha sido hasta ahora su único éxito internacional, la balada (I Just) Died in Your Arms. Aparece en su álbum de debut, Broadcast, editado el año siguiente.

Acabo de morir en tus brazos
Cutting Crew

Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
debe de haber sido algo que has dicho
acabo de morir en tus brazos esta noche

Sigo buscando algo que no puedo conseguir
los corazones rotos tendidos a mi alrededor
y no veo una manera fácil de salir de todo esto
su diario permanece en la mesilla de noche
las cortinas están cerradas, el gato está en su cuna
quién iba decir que un chico como yo podría acabar así

Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
debe de haber sido algo que has dicho
acabo de morir en tus brazos esta noche
Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
ha debido ser algún tipo de beso
debería haberme ido, debería haberme ido

¿hay alguna causa justa para sentirse así?
en la superficie soy un nombre en una lista
intento ser discreto, pero luego lo estropeo de nuevo
he perdido y he encontrado, ese es mi último error
ella ama por poderes, no da y lo toma todo
porque me he emocionado por fantasear demasiadas veces

Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
debe de haber sido algo que has dicho
acabo de morir en tus brazos esta noche
Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
ha debido ser algún tipo de beso
debería haberme ido, debería haberme ido

Era una noche larga y cálida
y ella lo hizo fácil, lo hizo con sentimiento
pero ahora se ha terminado, el momento se ha perdido
seguí mis manos y no mi cabeza, sé que estuvo mal

Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
debe de haber sido algo que has dicho
acabo de morir en tus brazos esta noche
Oh, yo, acabo de morir en tus brazos esta noche
ha debido ser algún tipo de beso
debería haberme ido, debería haberme ido




-------- letra original (inglés) ----------

(I Just) Died in Your Arms
Cutting Crew

Oh I, I just died in your arms tonight
It must have been something you said
I just died in your arms tonight

I keep looking for something I can't get
Broken hearts lie all around me
And I don't see an easy way to get out of this
Her diary it sits on the bedside table
The curtains are closed, the cats in the cradle
Who would've thought that a boy like me could come to this

Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been something you said
I just died in your arms tonight
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away, I should've walked away

Is there any just cause for feeling like this?
On the surface I'm a name on a list
I try to be discreet, but then blow it again
I've lost and found, it's my final mistake
She's loving by proxy, no give and all take
'cos I've been thrilled to fantasy one too many times

Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been something you said
I just died in your arms tonight
Oh I, I just died in your arms tonight
It must've been some kind of kiss
I should've walked away, I should've walked away

It was a long hot night
And she made it easy, she made it feel right
But now it's over, the moment has gone
I followed my hands not my head, I know I was wrong

Oh I, I just died in your arms tonight,
It must've been something you said,
I just died in your arms tonight
I, I just died in your arms tonight,
It must've been some kind of kiss
I should've walked away, I should've walked away




Across the Universe - The Beatles

Across the Universe es una canción compuesta por John Lennon que aparece por primera vez en el álbum No One's Gonna Change Our World, grabado por diversos artistas y editado en 1969 a beneficio del Fondo Mundial para la Naturaleza. También aparecerá en el álbum de los Beatles Let It Be (1970). Y allá vamos, en un viaje estelar:

A través del Universo
The Beatles

Las palabras vuelan como
la lluvia sin fin en un vaso de papel
se deslizan mientras pasan
se deslizan a través del universo
lagunas de tristeza, olas de alegría
están pasando por mi mente abierta
poseyéndome y acariciándome

Jai guru deva om*
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo

Imágenes de luz rota que
baila ante mí como un millón de ojos
que me llaman una y otra vez a través del universo
pensamientos serpenteando como un
viento inquieto en un buzón
caen ciegamente mientras
siguen su camino a través del universo

Jai guru deva om
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo

Ruidos de risas, sombras de vida
están sonand a través de mis orejas abiertas
excitándome e invitándome
amor inmortal sin límite que
brilla a mi alrededor como un millón de soles
que me llaman una y otra vez a través del universo

Jai guru deva om
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Nada va a cambiar mi mundo
Jai guru deva
Jai guru deva


*Gracias, maestro Deva, om



------- letra original (inglés) --------

Across the Universe
The Beatles

Words are flying out like
endless rain into a paper cup
They slither while they pass
They slip away across the universe
Pools of sorrow waves of joy
are drifting thorough my open mind
Possessing and caressing me

Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Images of broken light which
dance before me like a million eyes
That call me on and on across the universe
Thoughts meander like a
restless wind inside a letter box
they tumble blindly as
they make their way across the universe

Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world

Sounds of laughter shades of life
are ringing through my open ears
exciting and inviting me
Limitless undying love which
shines around me like a million suns
It calls me on and on across the universe

Jai guru deva om
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Nothing's gonna change my world
Jai guru deva
Jai guru deva

24/3/11

Mandy - Scott English

Mandy, que en un principio se tituló Brandy, fue compuesta por Scott English y Richard Kerr y grabada por el propio Scott English en 1971. Sin embargo, el éxito llegaría con la versión del cantante estadounidense Barry Manilow, en 1975.
Ha sido versionada también por Richard Clayderman, Me First and the Gimme Gimmes o Westlife.

Mandy
Scott English

Recuerdo toda mi vida
lluvia tan fría como el hielo
la sombra de un hombre
una cara a través de una ventana
gritando en la noche
la noche entra

La mañana, otro día
gente feliz pasa junto a mí
mirándoles a los ojos
veo un recuerdo
nunca me dí cuenta
de que me hacías tan feliz, oh, Mandy

Y llegaste y diste, sin tomar nada
pero yo te dije que te fueras, oh Mandy
y me besaste e hiciste que dejase de temblar
te necesito hoy, oh Mandy

Estoy al filo del tiempo
me retiré cuando el amor era mío
atrapado en un mundo de escalada hacia arriba
las lágrimas están en mi cabeza
y nada está rimando, oh Mandy

Y llegaste y diste, sin tomar nada
pero yo te dije que te fueras, oh Mandy
y me besaste e hiciste que dejase de temblar
te necesito hoy, oh Mandy

Ayer es un sueño, encaro la mañana
llorando en la brisa
el dolor me llama, oh Mandy

Y llegaste y diste, sin tomar nada
pero yo te dije que te fueras, oh Mandy
y me besaste e hiciste que dejase de temblar
te necesito hoy, oh Mandy



---------- letra original (inglés) ---------

Mandy
Scott English

I remember all my life
Raining down as cold as ice
A shadow of a man
A face through a window
Crying in the night
The night goes into

Morning, just another day
Happy people pass my way
Looking in their eyes
I see a memory
I never realized
you made me so happy, oh Mandy

Well you came and you gave without taking
but I sent you away, oh Mandy
well you kissed me and stopped me from shaking
I need you today, oh Mandy

I'm standing on the edge of time
I Walked away when love was mine
Caught up in a world of uphill climbing
The tears are in my mind
And nothing is rhyming, oh Mandy

Well you came and you gave without taking
but I sent you away, oh Mandy
well you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy

Yesterday's a dream I face the morning
Crying on the breeze
the pain is calling, oh Mandy

Well you came and you gave without taking
but I sent you away, oh Mandy
well you kissed me and stopped me from shaking
And I need you today, oh Mandy



I'll Stand By You - The Pretenders

La banda angloestadounidense de rock alternativo The Pretenders, liderada por Chrissie Hynde lanzó en 1994 el sencillo I'll Stand By You. Aparece en su sexto álbum, Last of the Independents.
Ha sido versionada, entre otros artistas, por Girls Aloud y Rod Stewart.

Te apoyaré
The Pretenders

Oh, ¿por qué estás tan triste?
Hay lágrimas en tus ojos
vamos, ven conmigo ahora
no te avergüences de llorar
déjame verte como eres
porque yo también he visto el lado oscuro
cuando cae la noche en tí
no sabes qué hacer
nada de lo que confieses
hará que te quiera menos

Te apoyaré
Te apoyaré
No dejaré que nadie te lastime
Te apoyaré

Así que si estás loco, enloquece
no lo guardes todo dentro
vamos, habla conmigo
Eh, ¿qué tienes que esconder?
Yo también me enfado
Porque me parezco mucho a tí
cuando estás de pie ante un cruce de caminos
y no sabes que camino escoger
déjame ir contigo
porque aunque te equivoques

Te apoyaré
Te apoyaré
No dejaré que nadie te lastime
Te apoyaré
Acógeme, en tu hora más negra
y nunca te abandonaré
te apoyaré

Y cuando...
cuando caiga la noche en tí, nene
te sentirás completamente solo
pero no estarás a tu suerte

Te apoyaré
Te apoyaré
No dejaré que nadie te lastime

Te apoyaré
Acógeme, en tu hora más negra
y nunca te abandonaré
te apoyaré
No dejaré que nadie te lastime
Te apoyaré
No dejaré que nadie te lastime
Te apoyaré





--- letra original (inglés) ----

I'll stand by you
The Pretenders

Oh, why you look so sad?
Tears are in your eyes
Come on and come to me now
Don't be ashamed to cry
Let me see you through
'cause I've seen the dark side too
When the night falls on you
You don't know what to do
Nothing you confess
Could make me love you less

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you

So if you're mad, get mad
Don't hold it all inside
Come on and talk to me now
Hey, what you got to hide?
I get angry too
Well I'm a lot like you
When you're standing at the crossroads
And don't know which path to choose
Let me come along
'cause even if you're wrong

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I'll never desert you
I'll stand by you

And when...
When the night falls on you, baby
You're feeling all alone
You won't be on your own

I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you

I'll stand by you
Take me in, into your darkest hour
And I'll never desert you
I'll stand by you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you
Won't let nobody hurt you
I'll stand by you



23/3/11

Behind Blue Eyes - The Who

El sencillo Behind Blue Eyes pertenece al álbum de 1971 de la banda británica The Who titulado Who's Next ("Quién es el siguiente", también traducible como "El siguiente de los Who"). Es uno de los éxitos imperecederos de esta imprescindible banda inglesa de rock. En 2003 fue versionada por los estadounidenses Limp Bizkit.

Tras los ojos azules
The Who

Nadie sabe cómo es
ser el hombre malvado
ser el hombre triste
tras los ojos azules

Nadie sabe cómo es
ser odiado
estar predestinado
decir sólo mentiras

Pero mis sueños
no están tan vacíos
como mi conciencia parece serlo

Llevo horas totalmente solo
mi amor es una venganza
que nunca es libre

Nadie sabe cómo es
sentir estos sentimientos
como hago yo
y te culpo de ello

Nadie devuelve el mordisco tan fuerte
con su rabia
nada de mi dolor y congoja
puede traslucir

Pero mis sueños
no están tan vacíos
como mi conciencia parece serlo

Llevo horas totalmente solo
mi amor es una venganza
que nunca es libre

Cuando mi puño se cierra, ábremelo
antes de que lo use y pierda mi frialdad
cuando sonrío, dime alguna mala noticia
antes de que ría y quede como un idiota

Si me trago algo malvado
introduce tu dedo en mi garganta
Si me estremezco, por favor, dame una manta
mantenme caliente, déjame ponerme tu abrigo

Nadie sabe cómo es
ser el hombre malvado
ser el hombre triste
tras los ojos azules



------------- letra original (inglés) -------------

Behind Blue Eyes
The Who

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

No one knows what it's like
To be hated
To be fated
To telling only lies

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free

No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you

No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile, tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

If I swallow anything evil
Put your finger down my throat
If I shiver, please give me a blanket
Keep me warm, let me wear your coat

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes



Lock & Key - Mason Proper

Mason Proper es una banda de rock independiente estadounidense. Su tema Lock & Key aparece en el álbum de 2008 Olly Oxen Free. Dedicada a un visitante anónimo que la pidió :D

Cerradura y llave
Mason Proper

Vimos que el sol iba bajando
a través de las telarañas de barras de hierro
dieron la vuelta a la llave
pero nosotros ya estábamos muertos
nosotros estábamos ya muertos en el acto

Somos el viento esta noche
soplando hacia arriba, hacia abajo, soplando a la izquierda y a la derecha
tiembla, tiembla, porque te metemos el miedo en los huesos esta noche
toma cerradura y llave y mete una en otra

he recibido todos los relámpagos que caen en el patio
ni una respiración se filtra por los labios
mientras ellos lo van pillando.

Les dejamos allí y nos dirigimos hacia el oeste
y tú y yo nos fusionamos

Más tarde, alguien jura que nos vió abrir el tarro
todos los productos químicos iluminaban sus pechos
y brillaron a través de ellos
más o menos como tú y yo
más o menos como tú y yo lo hacemos





-------- letra original (inglés) ---------

Lock & Key
Mason Proper

We saw the sun was going down
through the iron bar spiderwebs
they turned the key
but we were already dead
we were already stone dead

We are the wind tonight
blowing up blowing down blowing left and right
shake shake 'cause we put that chill in your bones tonight
take that lock and key and shove it

Caught every lightning bug out in the yard
not a lone breath leaks the lips
as they come to grips with this.

We left them there and drifted west
when you and I coalesced

Later on, one swore he saw us open the jar
all the chemicals luminesce in their chests
and shine right through
kinda like me and you
kinda like me and you do




22/3/11

Cat People - David Bowie

El músico británico David Bowie compuso en 1982 la canción principal de la banda sonora de la película Cat People (titulada en España "La mujer pantera"). El título del tema es Cat People (Putting out fire), y aquí va:

Gente felina (apagando el fuego)
David Bowie

Mira estos ojos tan verdes
podría mirar fijamente durante mil años
más fríos que la luna
bueno, ha pasado tanto tiempo

Y he estado corriendo en llamas
con gasolina

Mira estos ojos tan rojos
rojos como la jungla ardiendo brillante
esos que me sienten cerca
abre las persianas y cambia sus mentes

Ha pasado mucho tiempo

Aún en esta noche que late
una plaga que llamo un latido del corazón
sólo quédate conmigo
aunque no creerías todo por lo que he pasado

Has estado tan lejos, bueno, ha pasado tanto tiempo

Y he estado apagando el fuego con gasolina
apagando el fuego con gasolina

Mira estas lágrimas tan azules
un corazón sin edad que nunca se podrá arreglar
las lágrimas nunca podrán secarse
una sentencia nunca puede cambiarse

Mira estos ojos tan verdes
podría mirar fijamente durante mil años
sólo quédate conmigo
no creerías todo lo que he pasado

Has estado tan lejos, bueno, ha pasado tanto tiempo

Y he estado apagando el fuego con gasolina
apagando el fuego con gasolina

apagando el fuego
he estado apagando el fuego

Y ha pasado tanto tiempo, tanto tiempo, tanto tiempo
Sí, ha pasado tanto tiempo, tanto tiempo, tanto tiempo
he estado apagando el fuego

ha pasado tanto tiempo, tanto tiempo, tanto tiempo
ha pasado tanto tiempo, tanto tiempo, tanto tiempo
ha pasado tanto tiempo, tanto tiempo, tanto tiempo




------ letra original (inglés) --------

Cat people (Putting out fire)
David Bowie

See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Colder than the moon
Well, it's been so long

And I've been running on fire
With gasoline

See these eyes so red
Red like jungle burning bright
Those who feel me near
Pull the blinds and change their minds

It's been so long

Still this pulsing night
A plague I call a heartbeat
Just be still with me
But you wouldn't believe what I've been through

You've been so long, well, it's been so long

And I've been putting out the fire with gasoline
Putting out the fire with gasoline

See these tears so blue
An ageless heart that can never mend
Tears can never dry
A judgement made can never bend

See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Just be still with me
You wouldn't believe what I've been through

Well you've been so long, it's been so long

And I've been putting out fire with gasoline
Putting out fire with gasoline

Putting out fire
I've been putting out fire

Well it's been so long, so long, so long
Yes it's been so long, so long, so long
I've been putting out fire

Been so long, so long, so long
Been so long, so long, so long
Been so long, so long, so long



Summertime - George Gershwin

Summertime es una canción de cuna compuesta como aria por el estadounidense George Gershwin para la ópera de 1935 Porgy and Bess. Ha sido adaptada posteriormente por innumerables músicos de todas las épocas.
¿Ejemplos? James Brown, John Coltrane, Sam Cooke, Peter Gabriel, Jerry Garcia, Mahalia Jackson, Al Jarreau, Janis Joplin, Paul McCartney, Willie Nelson, R.E.M., Pete Seeger, Nina Simone, The Smashing Pumpkins, Sonny y Cher, The Zombies, Charlie Parker, Louis Armstrong y Ella Fitzgerald, Miles Davis o Duke Ellington.

Verano
George Gershwin

Verano,
la vida es fácil
los peces saltan
y el algodón está crecido

Tu papá es rico
y tu mamá es bonita
así que cállate, bebito
no llores

Una de estas mañanas
vas a levantarte cantando
y después desplegarás tus alas
y despegarás hacia el cielo

Pero hasta esa mañana
no hay nada que pueda hacerte daño
con papá y mamá a tu lado

Verano,
la vida es fácil
los peces saltan
y el algodón está crecido

Tu papá es rico
y tu mamá es bonita
así que cállate, bebito
no llores


----- letra original (inglés) -----

Summertime
George Gershwin

Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high

Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry

One of these mornings
You're going to rise up singing
Then you'll spread your wings
And you'll take to the sky

But till that morning
There's a'nothing can harm you
With daddy and mamma standing by

Summertime,
And the livin' is easy
Fish are jumpin'
And the cotton is high

Your daddy's rich
And your mamma's good lookin'
So hush little baby
Don't you cry



21/3/11

Back in the Saddle - Aerosmith

El grupo estadounidense Aerosmith lanzó en 1976 la canción Back in the Saddle, que se ha convertido en un gran clásico que suena en tu radio, televisor o sala de cine cuando menos te lo esperas. Aparece en el cuarto álbum de la banda de Boston, titulado Rocks. Canción dedicada a Marina, porque hoy es hoy.

De vuelta a la montura
Aerosmith

He vuelto
He vuelto a mi montura de nuevo
he vuelto
he vuelto a mi montura de nuevo

Cabalgo en la ciudad solo
bajo la luz de la luna
estoy buscando a la vieja Sukie Jones
su Saloon Crazy Horse
el barman me puso una bebida
y fue cuando la vía a ella
se volvió para hacerme un guiño
que haría llorar a un hombre adulto

He vuelto
He vuelto a mi montura de nuevo
he vuelto
he vuelto a mi montura de nuevo

así como viene, se va
todo bien hasta que sale el sol
estoy al mando esta noche
soy como una pistola cargada
despellejando mis botas y mis chaparajos
estoy dolorido de tanto montar
por medio dólar consigues un rato en los percheros
grito pidiendo más
el oro de tontos* fuera de sus minas
las chicas se están empapando
y no hay lengua más seca que la mía
voy cuando vuelvo

He vuelto a mi montura de nuevo
he vuelto
he vuelto a mi montura de nuevo
cabalgando, cargando mi pistola
cabalgando, tengo un buen puñado
cabalgando, le saco brillo a mi silla
cabalgando, esta serpiente va a hacer sonar su cascabel

He vuelto
He vuelto a mi montura de nuevo
he vuelto
he vuelto a mi montura de nuevo

En la cresta de la ola
En la cresta de la ola
En la cresta de la ola ya

*fool's gold, u oro de tontos es una manera de llamar a la pirita, mineral que los buscadores de oro inexpertos confundían con el oro auténtico




------ letra original (inglés) -----

Back in the Saddle
Aerosmith

I'm back
I'm back in the saddle again
I'm back
I'm back in the saddle again

Ridin' into town alone
By the light of the moon
I'm looking for ol Sukie Jones
She crazy horse saloon
Barkeep gimme a drink
That's when she caught my eye
She turned to give me a wink
That make a grown man cry

I'm back
I'm back in the saddle again
I'm back
I'm back in the saddle again

Come easy, go easy
All right until the rising sun
I'm calling all the shots tonight
I'm like a loaded gun
Peelin' off my boots and chaps
I'm saddle sore
Four bits gets you time in the racks
I scream for more
Fools' gold out of their mines
The girls are soaking wet
Not tounge's drier than mine
I'll come when I get back

I'm back in the saddle again
I'm back
I'm back in the saddle again
I'm riding, I'm loading up my pistol
I'm riding, I really got a fistful
I'm riding, I'm shining up my saddle
I'm riding, this snake is gonna rattle

I'm back
I'm back in the saddle again
I'm back
I'm back in the saddle again

Ridin' high
Ridin' high
Ridin' high already



Shelter from the Storm - Bob Dylan

En 1975 Bob Dylan lanzó su decimoquinto álbum, Blood on the Tracks (sangre en las vías). En él aparece esta tremenda canción, Shelter from the Storm. En músico de Minnesota crea una historia de amor conmovedora.
El tema ha aparecido en la banda sonora de varias películas  estadounidenses de éxito, como Jerry Maguire (1996), Warm Bodies (2010), St. Vincent (2014) y Steve Jobs (2015).


[Traducción revisada el 22 de abril de 2016]

Refugio de la tormenta
Bob Dylan

Fue en otra vida, una de esfuerzo y sangre
cuando la negrura era una virtud y el camino estaba lleno de barro
Llegué desde la selva, una criatura sin forma
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

Y si vuelvo a pasar por este camino puedes estar seguro
de que siempre haré todo lo que pueda por ella, te doy mi palabra
en un mundo de muerte con ojos de acero en el que los hombres luchan para mantenerse calientes
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta"

Ni una palabra cruzamos, era poco arriesgado
todo hasta ese punto se había dejado sin resolver
intenta imaginar un lugar donde siempre se esté seguro y caliente
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

Estaba derrotado de puro agotamiento, enterrado bajo el granizo
envenenado en la maleza y extinguido en el sendero
cazado como un cocodrilo, asolado en el trigal
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

De pronto me dí media vuelta y allá estaba ella
con pulseras de plata en las muñecas, y flores en el pelo
caminó hasta mí graciosamente y me quitó la corona de espinas
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

Y hay un muro entre nosotros, algo se ha perdido
di demasiadas cosas por hecho, recibí señales contradictorias
sólo por pensar que todo empezó una mañana largo tiempo olvidada
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

Y el ayudante del alguacil camina sobre clavos y el predicador monta a caballo*
pero nada en verdad importa, es sólo la perdición la que cuenta
y el enterrador tuerto está tocando el fliscorno**
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

He oído a recién nacidos llorando como una tórtola
y a ancianos con los dientes rotos abandonados sin amor
¿entiendo tu pregunta, tío, es triste y desesperada?
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

En un pueblecito en la cima de una colina se apostaban mis ropas
regateé para conseguir salvación y me dieron una dosis letal
ofrecí mi inocencia y me pagaron con desprecio
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".

Y estoy viviendo en un país extranjero pero ni puedo cruzar la frontera
la hermosura está en el filo de la navaja, y algún día va a ser mía
si sólo pudiese echar atrás el reloj hasta cuando Dios y ella nacieron
"Entra" me dijo ella
"Te refugiaré de la tormenta".


* Lo lógico sería que el alguacil (sheriff) montase a caballo y que el predicador caminase sobre clavos (para demostrar su fe). Es el mundo al revés.
** El fliscorno es un instrumento de viento



--------------- letra original (inglés) -------------------

Shelter from the Storm
Bob Dylan

I was in another lifetime one of toil and blood
When blackness was a virtue and the road was full of mud
I came in from the wilderness a creature void of form
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

And if I pass this way again you can rest assured
I'll always do my best for her on that I give my word
In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

Not a word was spoke between us there was little risk involved
Everything up to that point had been left unresolved
Try imagining a place where it's always safe and warm
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

I was burned out from exhaustion buried in the hail
Poisoned in the bushes and blown out on the trail
Hunted like a crocodile ravaged in the corn
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

Suddenly I turned around and she was standing there
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

Now there's a wall between us something there's been lost
I took too much for granted got my signals crossed
Just to think that it all began on a long-forgotten morn
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
But nothing really matters much it's doom alone that counts
And the one-eyed undertaker he blows a flugelhorn
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

I've heard newborn babies wailing like a mourning dove
And old men with broken teeth stranded without love
Do I understand your question man is it hopeless and forlorn
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

In a little hilltop village they gambled for my clothes
I bargained for salvation and they gave me a lethal dose
I offered up my innocence and got repaid with scorn
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".

Well I'm living in a foreign country but I'm bound to cross the line
Beauty walks a razor's edge someday I'll make it mine
If I could only turn back the clock to when God and her were born
"Come in" she said
"I'll give you shelter from the storm".



20/3/11

The Answer - Bad Religion

En 1992 la banda de punk rock capitaneada por Greg Graffin, Bad Religion, lanza su disco Generator. En él aparece una de sus canciones, The Answer.

La Respuesta
Bad Religion

Hace tiempo, en un pueblo polvoriento
lleno de hambre, dolor y conflictos,
un hombre llegó con una visión de la verdad,
y el camino a una nueva vida,
estaba convencido de que tenía la Respuesta,
y convenció a la gente para seguirle,
pero el hambre nunca se desvaneció,
y el hombre fue desterrado,
y el pueblo se secó y murió,

en un tiempo en que los hombres sabios observaban,
a través de tubos metálicos hacia el cielo,
los cielos cambiaban en direcciones predecibles,
y un hombre que podía encontrar cosas,
pensó que había encontrado la Respuesta,
y fue rápido al escribir su revelación,
pero tras ser inspeccionada
por los ojos de sus colegas,
él pronto se convirtió en un hazmerreír,

no me cuentes nada sobre la Respuesta,
porque entonces otro aparecerá pronto,
no me creo que tú tengas la Respuesta,
yo también tengo ideas,
pero si tienes bastante ingenuidad,
y tienes convicción,
entonces la Respuesta es perfecta para ti

un crecimiento urbano sin control se asienta atragantándose con sus propios vertidos,
abrumados por la industria,
inclinados hacia la caridad,
todos están pidiendo una Respuesta,
sin validez comprobada,
la búsqueda nunca va a terminar,
sigue una y otra vez toda la eternidad.




-------- letra original (inglés) --------

The Answer
Bad Religion

long ago in a dusty village,
full of hunger, pain and strife,
a man came forth with a vision of truth,
and the way to a better life,
he was convinced he had the answer,
and he compelled people to follow along,
but the hunger never vanished,
and the man was banished,
and the village dried up and died,

at a time when wise men peered,
through brass tubes toward the sky,
the heavens changed in predictable ways,
and one man was able to find,
that he had thought he found the answer,
and he was quick to write his revelation,
but as they were scrutinized
in his colleagues eyes,
he soon became a mockery,

don't tell me about the answer,
'cause then another one will come along soon,
I don't believe you have the answer,
I've got ideas too,
but if you've got enough naivite,
and you've got conviction,
then the answer is perfect for you

an urban sprawl sits choking on its discharge,
overwhelmed by industry,
inclined toward charity,
everyone's begging for an answer,
without regard validity,
the searching never ends,
it goes on and on and on for eternity




Take My Breath Away - Berlin

En 1987 la banda sonora de la famosa película Top Gun, con Tom Cruise y Kelly MacGillis tiene como tema principal Take My Breath Away, que se convierte en un éxito mundial. Hoy en día aún se pueden ver anuncios televisivos que lo usan. Lo interpreta la banda Berlin, y es su sencillo más recordado. La canción aparece, además de en el álbum de la banda sonora, en el cuarto álbum del grupo, Count Three & Pray (cuenta hasta tres y reza), editado en 1986.
Ha sido versionada, entre otros, por Jessica Simpson y por el grupo My Morning Jacket.

Déjame sin respiración
Berlin

Vigilando cada movimiento de mi tonto juego de amante
en mi océano infinito por fin los amantes desconocen la vergüenza
volviendo una y otra vez a algún lugar interior secreto
Vigilando cada movimiento mientras te das media vuelta y dices

Déjame sin respiración
Déjame sin respiración

Vigilando sigo esperando y aún anticipando el amor
nunca dudando en convertirnos los predestinados
volviendo una y otra vez a algún lugar interior secreto
Vigilando cada movimiento mientras te das media vuelta y dices

Déjame sin respiración

A través del reloj de arena te ví, con el tiempo te deslizaste lejos
cuando se rompió el espejo te llamé, y me giré para oírtelo decir
aunque sólo sea por hoy, no tengo ningún miedo

Déjame sin respiración
Déjame sin respiración

Vigilando cada movimiento de mi tonto juego de amante
en mi océano infinito por fin los amantes desconocen la vergüenza
volviendo una y otra vez a algún lugar interior secreto
Vigilando cada movimiento mientras te das media vuelta y dices

Déjame sin respiración
Mi amor, déjame sin respiración





------ letra original (inglés) --------

Take My Breath Away
Berlin

Watching every motion in my foolish lover's game
On this endless ocean finally lovers know no shame
Turning and returning to some secret place inside
Watching in slow motion as you turn around and say

Take my breath away
Take my breath away

Watching I keep waiting still anticipating love
Never hesitating to become the fated ones
Turning and returning to some secret place to hide
Watching in slow motion as you turn to me and say

Take my breath away

Through the hourglass I saw you, in time you slipped away
When the mirror crashed I called you, and turned to hear you say
If only for today I am unafraid

Take my breath away
Take my breath away

Watching every motion in this foolish lover's game
Haunted by the notion somewhere there's a love in flames
Turning and returning to some secret place inside
Watching in slow motion as you turn to me and say

Take my breath away
My love, take my breath away



19/3/11

Used to Love Her - Guns N'Roses

La banda de Los Ángeles Guns N'Roses lanzó en 1988 su primer álbum, que incluía los cuatro temas de su maqueta previa, titulado G N' R Lies. En él aparece esta canción grabada en acústico, Used to Love Her.

Solía quererla
Guns N'Roses

Solía quererla
pero tuve que matarla
solía quererla, mm, sí
pero tuve que matarla
tuve que enterrarla a seis pies de profundidad
y aún puedo oír sus quejas

Solía quererla, ooh, sí
pero tuve que matarla
solía quererla, ooh, sí
pero tuve que matarla
supe que la perdería
así que quería conservarla
está enterrada en mi patio trasero
Oh sí, ooh sí, uaa, oh sí

Solía quererla
pero tuve que matarla
solía quererla, mm, sí
pero tuve que matarla
ella criticaba muchísimo, me volvía loco
y soy más feliz así, sí
Uooaa, oh, sí

Solía quererla
pero tuve que matarla
solía quererla, mm, sí
pero tuve que matarla
tuve que enterrarla a seis pies de profundidad
y aún puedo oír sus quejas


------ letra original (inglés) --------

Used to Love Her
Guns N'Roses

I used to love her
But I had to kill her
I used to love her, Mm, yeah
But I had to kill her
I had to put her six feet under
And I can still hear her complain

I used to love her, Oo, yeah
But I had to kill her
I used to love her, Oo, yeah
But I had to kill her
I knew I'd miss her
So I had to keep her
She's buried right in my backyard
Oh yeah, Oo yeah, whoa, oh yeah

I used to love her
But I had to kill her
I used to love her, Mm, yeah
But I had to kill her
She bitched so much, She drove me nuts
And now I'm happier this way, yeah
Whoa, oh yeah

I used to love her
But I had to kill her
I used to love her, Mm, yeah
But I had to kill her
I had to put her, Oo, six feet under
And I can still hear her complain




A Forest - The Cure

En 1980 la banda gótica por excelencia, los británicos The Cure, lanzó su sencillo A Forest, desde su álbum Seventeen Seconds.

Un bosque
The Cure

Acércate y mira
mira por entre los árboles
encuentra a la chica
si puedes
acércate y mira
mira en la oscuridad
sólo sigue sus ojos
sólo sigue sus ojos

Oigo su voz
diciendo mi nombre
el sonido es profundo
en la oscuridad
oigo su voz
y echo a correr
entre los árboles
entre los árboles

entre los árboles

De repente me paro
pero sé que es demasiado tarde
me he perdido en un bosque
completamente solo
la chica nunca estuvo allí
siempre pasa igual
echo a correr hacia la nada
otra, y otra, y otra, y otra vez



------ letra original (inglés) -------

A Forest
The Cure

Come closer and see
See into the trees
Find the girl
If you can
Come closer and see
See into the dark
Just follow your eyes
Just follow your eyes

I hear her voice
Calling my name
The sound is deep
In the dark
I hear her voice
And start to run
Into the trees
Into the trees

Into the trees

Suddenly I stop
But I know it's too late
I'm lost in a forest
All alone
The girl was never there
It's always the same
I'm running towards nothing
Again and again and again and again