31/10/11

Bouge de là - MC Solaar

Bouge de là es considerado el primer gran éxito del hip hop en lengua francesa. El músico francés MC Solaar lo lanzó en 1991 y se convirtió en un éxito inmediato. Sin más, las rimas:

Largo de aquí
MC Solaar

Todo empezó allá abajo, en el pueblo al que llaman Maison-Alfort*
cuando veo a una tía guay que está moviendo su cuerpo
Me dice "MC Solaar, ven aquí que te voy a dar consuelo"
Yo digo "No, gracias, eres muy amable, pero yo no como cerdo"
Ella me suelta: "Largo de aquí"

Largo de aquí

Sigo mi camino, llego cerca de la estación de Lyon**
cuando veo a un chaval que se cree realmente fuerte, como un león
me dice "Claude MC, quieres una pelea de boxeo"
Sus hematomas eran más grandes que los pechos de Samantha Fox
Me suelta: "Largo de aquí"

Largo de aquí

Mi vecina de rellano, se llama Cassandre
Tiene un perrito al que llama Alexandre
Me dice "Claude MC te apetece bajarlo"
He cogido mi magnum, he debido entenderlo mal

Largo de aquí

Directamente, me he ido a casa de Lucie
a quien le gustas los perros, los gatos y treinta millones de amigos
me dice "te gustan los animales a tí, mi super MC"
Le digo "sí, me encantan, con sal y bien asados"

Largo de aquí

Más tarde en el metro hay un mendigo que vagabundea
me cuenta toda su vida, me dice que viene de Rennes
A continuación me dice que apesta, que debería bañarse
le digo "tírate por la alcantarilla, llegarás directo al Sena"

Largo de aquí

Continúo mi camino, llego al boulevard Barbés***
cuando veo a un marroquí que venía de Marrakech
me dice "arwhah, arwhah, te compro los rap en dinares"
Le digo "no, quiero dólares, porque me llamo Solaar"

Largo de aquí

Entonces me he largado, he tenido que irme, partir, bifurcar
he tenido que evadirme, he tenido que huír, he tenido que partir,
he tenido que eclipsarme, he tenido que camuflarme
he tenido que desaparecer para reaparecer

Largo de aquí



* Maison-Alfort es una localidad de los alrededores de París.
http://es.wikipedia.org/wiki/Maisons-Alfort

**la estación de Lyon es una estación de tren de París.
http://es.wikipedia.org/wiki/Estaci%C3%B3n_de_Par%C3%ADs-Lyon

*** Boulevard Barbès es un bulevar de París
http://es.wikipedia.org/wiki/Boulevard_Barb%C3%A8s





------------- letra original (francés) ---------------

Bouge de là
MC Solaar

Tout a commencé là-bas dans la ville qu’on appelle Maison-Alfort
Quand je vois une fatma chelou qui fait bouger son corps
Elle me dit "MC Solaar, viens là qu’j’te donne du réconfort"
J’ai dit "Non, merci c’est très gentil mais je ne mange pas de porc"
Elle m'a fait : "Bouge de là"

Bouge de là

Je continue mon trajet, j’arrive vers la gare de Lyon
Quand je vois un gars qui se dit vraiment très fort comme un lion
Il me dit "Claude MC est-ce que tu veux qu’on se boxe"
Ses hématomes étaient plus gros que les seins de Samantha Fox
Il m'a fait : "Bouge de là"

Bouge de là

Ma voisine de palier, elle s’appelle Cassandre
Elle a un petit chien qu’elle appelle Alexandre
Elle me dit "Claude MC est-ce que tu veux le descendre"
J’ai pris Mon magnum, j’ai dû mal comprendre

Bouge de là

Directement, je suis allé chez Lucie
Qui aime les chiens, les chats et trente millions d’amis
Elle me dit "t’aimes les animaux toi mon super MC"
J’ai dit "oui j’adore, avec du sel et bien cuits"

Bouge de là

Plus tard dans le métro il y a un charclo qui traîne
Il me raconte toute sa vie, il me dit qu’il vient de Rennes
Ensuite il me dit qu’il pue, qu’il faudrait qu’il se baigne
J’lui dis "jette-toi dans l’égout, t’arrives direct dans la Seine

Bouge de là

Je continue mon trajet, j’arrive sur le boulevard Barbés
Quand je vois un Marocain qui venait de Marrakech
Il me dit "arwhah, arwhah, j’t’achéte des rap en dinars"
J’ai dit "non, je veux des dollars car on m’appelle Solaar"

Bouge de là

Alors j’ai bougé, j’ai dû m’en aller, partir, bifurquer
J’ai dû m’évader, j’ai dû m’enfuir, j’ai dû partir,
j’ai dû m’éclipser, j’ai dû me camoufler
J’ai dû disparaître pour réapparaître

Bouge de là



30/10/11

Breakfast in Bed - Dusty Springfield

La cantante británica de soul Dusty Springfield lanzó en 1969 el álbum Dusty in Memphis. En él aparece esta fantástica canción, Breakfast in Bed, compuesta para Dusty Springfield por Eddie Hinton y Donnie Fritts. Ha sido versionada, entre otros, por  Shirley Bassey o por UB40 con Chrissie Hynde (de The Pretenders).

El desayuno en la cama
Dusty Springfield

Has estado llorando
tu cara está hecha un desastre
entra, nene
puedes secarte las lágrimas en mi vestido
ella te ha hecho daño otra vez
lo sé
Oh, ya sé que tiene tan buen aspecto

No seas tímido
has estado aquí antes
quítate los zapatos, túmbate
y yo cerraré la puerta

Y nadie tiene que saber
que has venido aquí de nuevo
Cariño será
como ha sido siempre antes
Ven aquí arriba

El desayuno en la cama
y un beso o tres
no tienes que decir que me quieres
el desayuno en la cama
no hay nada que decir
no hay ninguna necesidad

¿Qué prisa tienes?
Por favor, no comas y salgas corriendo
puedes dejarla esperando, cariño mío
ha pasado tanto tiempo
desde que te tuve aquí
volverás de nuevo
Cariño, será
como lo ha sido antes
Eh, niño

El desayuno en la cama
y un beso o tres
no tienes que decir que me quieres
el desayuno en la cama
no hay nada que decir

El desayuno en la cama
y un beso o tres
no tienes que decir que me quieres
el desayuno en la cama
no hay nada que decir
no tienes por qué




----- letra original (inglés) -----

Breakfast in bed
Dusty Springfield

You've been cryin'
Your face is a mess
Come in baby
You can dry the tears on my dress
She's hurt you again
I can tell
Oh, I know that look so well

Don't be shy
You've been here before
Pull your shoes off, lie down
And I will lock the door

And no-one has to know
You've come here again
Darling it will be
Like it's always been before
Come on over here

Breakfast in bed
And a kiss or three
You don't have to say you love me
Breakfast in bed
Nothing need be said
Ain't no need

What's your hurry?
Please don't eat and run
You can let her wait, my darling
It's been so long
Since I've had you here
You will come again
Darling it will be
Like it's always been before
Hey child

Breakfast in bed
And a kiss or three
You don't have to say you love me
Breakfast in bed
Nothing need be said

Breakfast in bed
And a kiss or three
You don't have to say you love me
Breakfast in bed
Nothing need be said, yeah
You don't have to



29/10/11

Ramble Tamble - Creedence Clearwater Revival

El grupo estadounidense Creedence Clearwater Revival lanzó en 1970 el disco Cosmo's Factory. En él aparece como primer corte esta canción, Ramble Tamble, compuesta por el líder de la banda, John Fogerty.

Batiburrillo
Creedence Clearwater Revival

En movimiento,
por la carretera
voy.
En movimiento,
por la carretera
voy.

Hay barro en el agua,
cucarachas en el sótano,
escarabajos en el azúcar,
hipoteca sobre la casa,
hipoteca sobre la casa.

Hay basura en la acera,
autopistas en el patio trasero,
policía en la esquina,
hipoteca sobre el coche,
hipoteca sobre el coche.

En movimiento,
por la carretera
voy.

Están vendiendo independencia,
los actores de la Casa Blanca,
ácido digiriéndose,
hipoteca sobre mi vida,
hipoteca sobre mi vida.

En movimiento,
por la carretera
voy.

Batiburrillo, batiburrillo
Batiburrillo, batiburrillo
Batiburrillo, batiburrillo



------- letra original (inglés) ------

Ramble Tamble
Creedence Clearwater Revival

Move,
Down the road
I go.

Move,
Down the road
I go.

There's mud in the water,
Roach in the cellar,
Bugs in the sugar,
Mortgage on the home,
Mortgage on the home.

There's garbage on the sidewalk,
Highways in the back yard,
Police on the corner,
Mortgage on the car,
Mortgage on the car.

Move,
Down the road
I go.

They're selling independence,
Actors in the White House,
Acid in digestion,
Mortgage on my life,
Mortgage on my life.

Move,
Down the road
I go.

Ramble tamble tamble
Ramble tamble tamble
Ramble tamble tamble



28/10/11

Holiday in Cambodia - Dead Kennedys

La banda punk estadounidense Dead Kennedys lanzó en 1980 el sencillo Holiday in Cambodia, un tema antimilitarista denunciando la entrada de marines estadounidenses en Camboya. Aparece en su álbum Fresh Fruit for Rotting Vegetables.

Vacaciones en Camboya
Dead Kennedys

Así que has ido al colegio
durante un año o dos
y crees que lo has visto todo
en el coche de papá
pensando que te volverás allá
al lejano oriente donde los tuyos no se arrastran

Pones jazz étnico
para hacer ostentación de tu brillo
en tu estéreo de cinco mil pavos
fanfarroneando de que sabes
por qué los negratas tienen frío
y los barrios bajos tienen tanta alma

Es el momento de probar lo que más miedo te da
el desodorante* no te ayudará aquí
prepárate, querido:

Son unas vacaciones en Camboya
es duro, chico, pero es la vida
Son unas vacaciones en Camboya
no te olvides de meter una esposa en tu equipaje

Estás en la onda
absorbes como un filtro
quieres que todo el mundo se comporte como tú
besar culos mientras criticas
para conseguir ser rico
pero tu jefe se hace rico contigo

Y trabajas duro
con una pistola en la espalda
por un bol de arroz por día
esclavo de soldados
hasta que mueras de hambre
y entonces tu cabeza se clava en una estaca

Y ahora puedes ir a donde la gente está unida
y ahora puedes ir a donde se hacen las cosas
lo que necesitas, hijo mío

es unas vacaciones en Camboya
donde la gente se viste de negro
unas vacaciones en Camboya
donde besas culos o rajas

Pol Pot, Pol Pot, Pol Pot, Pol Pot...**

Y es en unas vacaciones en Camboya
en las que tú harás lo que te digan
unas vacaciones en Camboya
donde los barrios bajos tienen tanta alma


* Right Guard es una marca de desodorante

** Pol Pot fue el líder supremo de los jemeres rojos de Camboya. Bajo su gobierno murieron más de un millón de camboyanos.
http://es.wikipedia.org/wiki/Pol_Pot



----- letra original (inglés) ------

Holiday In Cambodia
Dead Kennedys

So you been to school
For a year or two
And you know you've seen it all
In daddy's car
Thinkin' you'll go far
Back east your type don't crawl

Play ethnicky jazz
To parade your snazz
On your five grand stereo
Braggin' that you know
How the niggers feel cold
And the slums got so much soul

It's time to taste what you most fear
Right Guard will not help you here
Brace yourself, my dear:

It's a holiday in Cambodia
It's tough, kid, but it's life
It's a holiday in Cambodia
Don't forget to pack a wife

You're a star-belly sneech
You suck like a leach
You want everyone to act like you
Kiss ass while you bitch
So you can get rich
But your boss gets richer off you

Well you'll work harder
With a gun in your back
For a bowl of rice a day
Slave for soldiers
Till you starve
Then your head is skewered on a stake

Now you can go where people are one
Now you can go where they get things done
What you need, my son:.

Is a holiday in Cambodia
Where people dress in black
A holiday in Cambodia
Where you'll kiss ass or crack

Pol Pot, Pol Pot, Pol Pot, Pol Pot...

And it's a holiday in Cambodia
Where you'll do what you're told
A holiday in Cambodia
Where the slums got so much soul



27/10/11

I Thank You - Sam and Dave

En 1968 los estadounidenses Sam and Dave lanzaron I Thank You, un sencillo en clave de soul que se ha convertido en un clásico. En 1980 la banda sureña y barbuda por excelencia, ZZ Top, lanzó una notable versión rockera de la misma en su álbum Degüello. El tema ha sido versionado también por otros artistas, como Bonnie Raitt o Bon Jovi.

Te doy las gracias
Sam and Dave

(Quiero que todos os levantéis de vuestros asientos)
(y unáis vuestros brazos, y vuestras manos)
(y dadme un poco de esas viejas palmas de soul)

No tenías por qué quererme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te doy las gracias.

No tenías por qué estrujarme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te doy las gracias.

Si te hubieses llevado tu amor a otro lugar
nunca habría sabido lo que significa ser querido a muerte
me haces sentir como nunca me había sentido
besos tan buenos que tengo que gritar pidiendo ayuda

No tenías por qué estrujarme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te doy las gracias.

No tenías por qué abrazarme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te doy las gracias.

Cada día ha sido algo nuevo,
sacas tu bolsa y tu buen hacer
me haces probar cosas nuevas también
solo para poder continuar contigo.

No tenías por qué sacudirme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te lo agradezco.

No tenías por qué hacerlo como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
y yo te lo agradezco.

Toda mi vida he sido de carga corta
con tu amor, nena, es una auténtica lástima
y ahora sé de qué están hablando los colegas
cuando dicen que ahora son otros

Quiero agradecértelo (gracias)
gracias (oh, nena)
Gracias, nena (sí, sí)
Oh, nena (tengo que agracecerlo)
tengo que decirlo

No tenías por qué quererme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
(y yo te lo agradezco.)

No tenías por qué abrazarme como lo hiciste
pero lo hiciste, pero lo hiciste.
(y yo te lo agradezco.)

Gracias (gracias, nena)
Nena (tengo que darte las gracias)
Nena (oh, nena)
¡Gracias! ¡Tengo! ¡Tengo que (agradecértelo, nena)
Gracias, nena (oh, nena)




----------- letra original (inglés) -----------

I Thank You
Sam and Dave

(I want everybody to get up off your seat)
(And get your arms together, and your hands together)
(And give me some of that o-o-old soul clapping)

You didn't have to love me like you did
But you did, but you did.
And I thank you.

You didn't have to squeeze me like you did
But you did, but you did.
And I thank you.

If you took your love to somewhere else
I wouldn't know what it meant to be loved to death
You made me feel like I've never felt
Kisses so good I had to holler for help

You didn't have to squeeze me but you did
But you did but you did
And I thank you.

You didn't have to hold me but you did
But you did but you did
And I thank you.

Every day was something new,
You pull out your bag and your fine to-do
You got me trying new things too
Just so I can keep up with you.

You didn't have to shake me like you did
But you did but you did
And I thank you.

You didn't have to make it like you did
But you did but you did
And I thank you.

All my life I've been shortchanged
Without your love baby, it's a crying shame
And now I know what the fellas are talking about
When they say that they been turned out

I want to thank you (thank you)
Thank you (oh, baby)
Thank you baby (yeah, yeah)
Oh baby (I gotta be thanking)
Got to say

You didn't have to love me like you did
But you did, but you did.
(And I thank you.)

You didn't have to hold me like you did
But you did, but you did.
(And I thank you.)

Thank you (thank you, baby)
Baby (Got to thank you)
Baby (oh, baby)
Thank! I've! Got! I've got to (thank you baby)
Thank you baby (oh baby)



26/10/11

The Future - Leonard Cohen

The Future es el primer tema del álbum del mismo título publicado en 1992 por el músico canadiense Leonard Cohen. Varias de las canciones del álbum, entre ellas la que nos ocupa, han aparecido en películas y series de televisión.


El futuro
Leonard Cohen

Devuélveme mi noche arruinada
mi habitación con espejos, mi vida secreta
se está solo aquí,
no queda nadie a quien torturar

Dame control absoluto
sobre cada alma viviente
y túmbate a mi lado, nena
¡es una orden!

Dame crack* y sexo anal
trae el único árbol que queda
mételo en el agujero
de tu cultura

Devuélveme el muro de Berlín
Dame a Stalin y a San Pablo
he visto el futuro, hermano:
es el asesinato.

Las cosas van a resbalar, resbalar en todas direcciones
no será nada
nada que puedas medir ya
la ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha anulado
el orden del alma

Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos
me pregunto qué querían decir.
Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos
me pregunto qué querían decir.
Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos
me pregunto qué querían decir.

No me conoces del viento
nunca lo harás, nunca lo hiciste
yo era el pequeño judío
que escribió la Bíblia

He visto naciones alzarse y caer
he oído sus historias, las he oído todas
pero el amor es el único motor de supervivencia
a tu servidor aquí le han dicho
decirlo claro, decirlo fríamente:
se ha terminado, no va a seguir
más allá
y ahora las ruedas del cielo paran
sientes la fusta de montar del diablo
prepárate para el futuro:
es el asesinato.

Las cosas van a resbalar, resbalar en todas direcciones
no será nada
nada que puedas medir ya
la ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha anulado
el orden del alma

Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos
me pregunto qué querían decir.
Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos

Se producirá la ruptura del antiguo
código occidental
tu vida privada estallará de repente
habrá fantasmas
habrá hogueras en la carretera
y un hombre blanco que baila

Verás a una mujer
colgando boca abajo
sus facciones cubiertas por su vestido que cae
y todos los pésimos pequeños poetas
alrededor
intentando sonar como Charlie Manson**
sí, el hombre blanco que baila.

Devuélveme el muro de Berlín
Dame a Stalin y a San Pablo
Dame a Cristo
o dame Hiroshima
destruye otro feto ahora
no nos gustan los niños, de todas maneras
he visto el futuro, nena:
es el asesinato.

Las cosas van a resbalar, resbalar en todas direcciones
no será nada
nada que puedas medir ya
la ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha anulado
el orden del alma

Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos
me pregunto qué querían decir.
Cuando dijeron ARREPENTÍOS arrepentíos ARREPENTÍOS arrepentíos


* Crack: una droga derivada de la cocaína http://es.wikipedia.org/wiki/Crack_%28droga%29

** Charles Manson es un asesino múltiple estadounidense. http://es.wikipedia.org/wiki/Charles_Manson




---------- letra original (inglés) ----------

The Future
Leonard Cohen

Give me back my broken night
my mirrored room, my secret life
it's lonely here,
there's no one left to torture

Give me absolute control
over every living soul
And lie beside me, baby,
that's an order!

Give me crack and anal sex
Take the only tree that's left
stuff it up the hole
in your culture

Give me back the Berlin wall
give me Stalin and St Paul
I've seen the future, brother:
it is murder.

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
Nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul

When they said REPENT repent REPENT repent
I wonder what they meant
When they said REPENT repent REPENT repent
I wonder what they meant
When they said REPENT repent REPENT repent
I wonder what they meant.

You don't know me from the wind
you never will, you never did
I was the little jew
who wrote the Bible

I've seen the nations rise and fall
I've heard their stories, heard them all
but love's the only engine of survival
Your servant here, he has been told
to say it clear, to say it cold:
It's over, it ain't going
any further
And now the wheels of heaven stop
you feel the devil's RIDING crop
Get ready for the future:
it is murder.

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
Nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul

When they said REPENT repent REPENT repent
I wonder what they meant
When they said REPENT repent REPENT repent

There'll be the breaking of the ancient
western code
Your private life will suddenly explode
There'll be phantoms
There'll be fires on the road
and a white man dancing

You'll see a woman
hanging upside down
her features covered by her fallen gown
and all the lousy little poets
coming round
tryin' to sound like Charlie Manson
yeah the white man dancin'.

Give me back the Berlin wall
Give me Stalin and St Paul
Give me Christ
or give me Hiroshima
Destroy another fetus now
We don't like children anyhow
I've seen the future, baby:
it is murder.

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
Nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul

When they said REPENT repent REPENT repent
I wonder what they meant
When they said REPENT repent REPENT repent



25/10/11

Tommy the Cat - Primus

Tommy the Cat es una canción del grupo estadounidense Primus publicada en su álbum Sailing the Seas of Cheese (navegando por mares de queso) en 1991. Como curiosidad, el músico Tom Waits pone la voz al gato (es el texto entrecomillado). Sin más, el supergato:

Tommy el gato
Primus

"Lo recuerdo como si fuese hace una comida"

Dijo Tommy el gato mientras se tambaleaba hacia atrás para limpiar cualquier extraña
cosa que pudiera haberse enclavado en su poderosa garganta.
muchas ratas gordas de callejón habían desaparecido mientras miraban a quemarropa
el cavernoso tubo de esa impresionante máquina de acechar.
una auténtica maravilla de la naturaleza, ese predador urbano.
Tommy el gato tenía muchas historias que contar,
pero sólo en alguna rara ocasión como ésta lo hizo.

"Ella llegó deslizándose por el callejón como mantequilla goteando de un panecillo caliente.
El aroma, la esencia de maldad, era suficiente para levantar sospechas en
incluso el más viejo de los tigres que se pasaban por el sitio de moda en esos días.
La visión estaba más allá de la creíble. Muchas cabezas crujieron dos veces,
incluso tres, mientras su felinidad vivaz la llevó hasta el
Delta del callejón, donde los más viriles de los jóvenes atigrados se
sabía que se reunían. Se juntaron en manadas. Una multitud tal de
masculinidad sólo podía encontrarse en un lugar... y ese era
el callejón de O'Malley. El ambiente estaba cargado de llamadas gatunas (y no es un juego de palabras)*
Pero ni un músculo de su cuello tembló mientras caminó despreocupadamente hasta
el corazón del callejón. Ella sabía lo que quería. Estaba buscando
a ese semental, el macho gato. Y ese era yo.
Tommy el gato es mi nombre y le dije entre nosotros...

dije nena, quieres acostarte junto a mí"


* cat call es llamada o grito de gato, mientras que catcall significa silbido. De ahí que la propia canción incluya lo de "y no es un juego de palabras".



---------- letra original (inglés) --------------

Tommy the Cat
Primus

"I remember as it were a meal ago"

Said Tommy the Cat as he reeled back to clear whatever foreign
Matter may have nestled it's way into His mighty throat.
Many a fat alley rat had met it's demise while staring point
Blank down the cavernous barrel of this awesome prowling machine.
Truly a wonder of nature this urban predator.
Tommy the cat had many a story to tell,
But it was a rare occasion such as this that he did.


"She came slidin' down the alleyway like butter drippin' off a hot biscuit.
The aroma, the mean scent, was enough to arouse suspicion in
Even the oldest of Tigers that hung around the hot spot in those days.
The sight was beyond belief. Many a head snapped for double
Even triple, takes as this vivacious feline made her her way into the
Delta of the alleyway where the most virile of the young tabbys were
Known to hang out. They hung in droves. Such a multitude of
Masculinity could only be found in One place... and that was
O'Malley's Alley. The air was thick with cat calls (no pun intended)
But not even a muscle in her neck did twitch as she sauntered up into
The heart of the alley. She knew what she wanted. She was lookin'
For that stud bull, the he cat. And that was me.
Tommy the Cat is my name and I say unto thee...

Say baby do you wanna lay down by me"




24/10/11

Seul - Garou

Seul es el primer álbum del músico canadiense Pierre Garand, más conocido como Garou. El primer sencillo del mismo es la canción Seul, que se lanzó con gran éxito en 2000.

Solo
Garou

Tantas veces he intentado
ir a tocar las estrellas
que a veces, cayendo
me he hecho daño

Tantas veces he pensado
que he traspasado los límites
pero siempre una mujer
me ha vuelto a poner en órbita

Tantas veces he escalado
hasta lo más alto de las cimas
que me he encontrado a mí mismo
solo al fondo del abismo
solo al fondo del abismo

Aquel que nunca ha estado solo
al menos una vez en la vida
solo el lo más hondo de su cama
solo al final de la noche

Aquel que nunca ha estado solo
al menos una vez en la vida
puede solamente amar
puede amar alguna vez

Tantos amigos que se van
de un día para el otro
que yo hoy sé
que uno se puede morir mañana

Aunque uno lo tenga todo
el dinero, el amor, la gloria
siempre hay una tarde
en que uno se encuentra solo
solo en el punto de partida

Aquel que nunca ha estado solo
al menos una vez en la vida
solo el lo más hondo de su cama
solo al final de la noche

Aquel que nunca ha estado solo
al menos una vez en la vida
puede solamente amar
puede amar alguna vez

Tantas veces he estado
justo hasta final de mis sueños
que continuaré
hasta que me muera
que continuaré
que continuaré

Aquel que nunca ha estado solo
al menos una vez en la vida
solo el lo más hondo de su cama
solo al final de la noche

puede solamente amar

Nunca, nunca
continuaré
continuaré

puede amar alguna vez





---- letra original (francés) ----

Seul
Garou

Tant de fois j'ai tenté
D'aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m'y suis fait mal

Tant de fois j'ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M'a remis en orbite

Tant de fois j'ai grimpé
Jusqu'au plus haut des cimes
Que je m'suis retrouvé
Seul au fond de l'abîme
Seul au fond de l'abîme

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant d'amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd'hui
Qu'on peut mourir demain

On a beau tout avoir
L'argent, l'amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l'on se retrouve seul
Seul au point de départ

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais

Tant de fois j'ai été
Jusqu'au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu'à ce que j'en crève
Que je continuerai
Que je continuerai

Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit

Peut-il seulement aimer

Jamais, jamais
Je continuerai
Je continuerai

Peut-il jamais aimer


23/10/11

Hold on Tight - Electric Light Orchestra

En 1981 el grupo de rock sinfónico de Birmingham (Reino Unido) Electric Light Orchestra, también conocidos como ELO, lanzó su álbum Time. En él aparece esta canción, que fue lanzada como sencillo, Hold on Tight.

Agárrate fuerte
Electric Light Orchestra

Agárrate fuerte a tu sueño
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que tu barco sale a navegar
cuando sientas que tu corazón se rompe
Agárrate fuerte a tu sueño

Es mucho tiempo para estar fuera
el tiempo sigue adelante, adelante
cuando necesites un hombro sobre el que llorar
cuando te quedas tan harto de probar
Solo agárrate fuerte a tu sueño

Cuando estás tan deprimido que no puedes levantarte
y quieres tanto que te has quedado sin nada de suerte
cuando estás tan desanimado y tan incomprendido
una y otra, y otra, y otra vez, puedes

Agárrate fuerte a tu sueño*
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que tu barco sale a navegar
cuando sientas que tu corazón se rompe
Agárrate fuerte a tu sueño

Cuando estás tan deprimido que no puedes levantarte
y quieres tanto que te has quedado sin nada de suerte
cuando estás tan desanimado y tan incomprendido
una y otra, y otra, y otra vez, puedes

Agárrate fuerte a tu sueño
Agárrate fuerte a tu sueño
cuando veas que las sombras bajan
cuando escuches ese viento frío sonando
Agárrate fuerte a tu sueño.

Oh, sí
Agárrate fuerte a tu sueño
Sí, agárrate fuerte...
a tu sueño.


* Esta estrofa de la canción es en francés, aunque repite lo mismo que la primera




----- letra original (inglés/francés) -------

Hold on tight
Electric Light Orchestra

Hold on tight to your dream
Hold on tight to your dream
When you see your ship go sailing
When you feel your heart is breaking
Hold tight to your dream.

Its a long time to be gone
Time just rolls on and on
When you need a shoulder to cry on
When you get so sick of trying
Just hold tight to your dream

When you get so down that you can't get up
And you want so much but you're all out of luck
When you're so downhearted and misunderstood
Just over & over & over you could

Accroches-toi a ton reve
Accroches-toi a ton reve
Quand tu vois ton bateau partir
Quand tu sents -- ton coeur se briser
Accroches-toi a ton reve.

When you get so down that you can't get up
And you want so much but you're all out of luck
When you're so downhearted and misunderstood
Just over & over & over you could

Hold on tight to your dream
Hold on tight to your dream
When you see the shadows falling
When you hear that cold wind calling
Hold on tight to your dream.

Oh, yeah
Hold on tight to your dream
Yeah, hold on tight...
To your dream.

22/10/11

Gentleman Cambrioleur - Jaques Dutronc

En 1971 en Francia se empieza a emitir la serie televisiva Arsène Lupin, basada en las célebre  novelas del ladrón de guante blanco escritas por Maurice Leblanc. Un tema de la serie es esta canción, Gentleman Cambrioleur, compuesta por Yves Dessca e interpretada por el Jaques Dutronc. En 2009 el solista galo Garou hizo una popular versión de la misma.

El Caballero Ladrón
Jaques Dutronc

Es el más grande de los ladrones,
Sí, pero es un caballero.
se apropia de vuestros valores
sin amenazaros con un arma.
Cuando atraca a una mujer,
hace que le manden flores.
El Caballero Ladrón
es un gran señor.

Va a vuestra casa por la noche
sin perturbar vuestro sueño.
Descuelga sin ruido
el cuadro comprado el día anterior,
Pero antes de partir,
tras sus trabajos censurables,
deja un mensaje sobre el piano.

Es el más grande de los ladrones,
Sí, pero es un caballero
y cada mujer a su hora
sueña con ver su cara.
De la actriz, la bailarina
y la mejor de las esposas,
el Caballero Ladrón
les ha robado el corazón.



----- letra original (francés) -----

Gentleman Cambrioleur
Jaques Dutronc

C'est le plus grand des voleurs,
Oui, mais c'est un gentleman.
Il s'empar' de vos valeurs
Sans vous menacer d'une arm'.
Quand il détrouss' une femm',
Il lui fait porter des fleurs.
Gentleman cambrioleur
Est un grand seigneur.

Il viens chez vous la nuit
Sans déranger votre sommeil.
Il décroche sans bruit
Le tableau acheté la veill',
Puis avant de partir,
Après ses coupables travaux,
Il laisse un mot sur le piano.

C'est le plus grand des voleurs,
Oui, mais c'est un gentleman
Et chaque femme à son heure
Rêve de voir son visag'.
De l'actrice à la danceuse
Et l'épouse la meilleur',
Gentleman cambrioleur
A gagné le coeur.



























El cantante Jaques Dutronc en los 70

21/10/11

I Don't Feel Like Dancin' - Scissor Sisters

El grupo estadounidense Scissor Sisters lanzó en 2006 su segundo álbum, Ta-Dah. En él aparece esta canción, I Don't Feel Like Dancin'.

No tengo ganas de bailar
Scissor Sisters

Me despierto por la mañana con la cabeza en "¿qué has hecho?"
así solía ser la vida y no necesito ninguna otra.
te gusta hacerte pedazos y seguir adelante, llevas vestidos.
Así que cómo me siento tan solo cuando estás en pie bailando?

Así que seguiré la corriente cuando escuche esa canción especial
voy a ser el que lo haga bien.
más vale que te muevas cuando estés balanceándote por la sala
parece que la magia es nuestra esta noche

Pero no tengo ganas de bailar
cuando la vieja Joanna suena*
mi corazón puede arriesgarse
pero mis dos pies no encuentran la manera
pensarás que podría esforzarme con un pequeño y suave balanceo sin golpear los zapatos
pero no tengo ganas de bailar
no señor, nada de baile hoy.
no tengo ganas de bailar, de bailar
incluso si no tengo nada mejor que hacer
no tengo ganas de bailar, de bailar
¿por qué eliges una canción cuando no estoy de humor?
no tengo ganas de bailar, de bailar
preferiría estar en casa con la elegida, en la cama hasta el amanecer, contigo

Las ciudades vienen y van como los viejos imperios
y todo lo que haces es cambiarte de ropa y decir que eso es versatilidad.
Llevas tantos colores que harían que un ciego se confundiese.
¿así que por qué no puedo seguir adelante cuando tú eres lo único que perdería?

Así que fingiré que sé hacia dónde doblarme
y voy a decirle al mundo entero que eres mia.
Por favor, entiéndeme, cuando te veo aplaudir
si te quedas por aquí estoy seguro de que estaré bien

Pero no tengo ganas de bailar
cuando la vieja Joanna suena
mi corazón puede arriesgarse
pero mis dos pies no encuentran la manera
pensarás que podría esforzarme con un pequeño y suave balanceo sin golpear los zapatos
pero no tengo ganas de bailar
no señor, nada de baile hoy.
no tengo ganas de bailar, de bailar
incluso si no tengo nada mejor que hacer
no tengo ganas de bailar, de bailar
¿por qué eliges una canción cuando no estoy de humor?
no tengo ganas de bailar, de bailar
preferiría estar en casa con la elegida, en la cama hasta el amanecer, contigo

No puedes hacerme bailar alrededor
pero tu doble paso hace que mi pecho lata desbocado.
Simplemente sacrifícame mientras tú flotas hacia la luz brillante.

Pero no tengo ganas de bailar
cuando la vieja Joanna* suena
mi corazón puede arriesgarse
pero mis dos pies no encuentran la manera
pensarás que podría esforzarme con un pequeño y suave balanceo sin golpear los zapatos
pero no tengo ganas de bailar
no señor, nada de baile hoy.
no tengo ganas de bailar, de bailar
incluso si no tengo nada mejor que hacer
no tengo ganas de bailar, de bailar
¿por qué eliges una canción cuando no estoy de humor?
no tengo ganas de bailar, de bailar
preferiría estar en casa con la elegida, en la cama hasta el amanecer, contigo


*old Joanna es una manera cockney (jerga del East End de Londres) para decir Piano. http://es.wikipedia.org/wiki/Cockney




---------- letra original (inglés) -----------

I don’t feel like dancin’
Scissor Sisters

Wake up in the morning with a head like ‘what ya done?’
This used to be the life but I don’t need another one.
You like cuttin’ up and carrying on, you wear them gowns.
So how come I feel so lonely when you’re up getting down?

So I'll play along when I hear that special song
I’m gonna be the one who gets it right.
You'd better move when you're swayin’ round the room
Looks like the magic's only ours tonight

But I don’t feel like dancin’
When the old Joanna plays
My heart could take a chance
But my two feet can’t find a way
You'd think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
But I don’t feel like dancin’
No sir, no dancin’ today.
Don’t feel like dancin’, dancin’
Even if i find nothin' better to do
Don’t feel like dancin’, dancin’
Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Don’t feel like dancin’, dancin’
I'd rather be home with the one in the bed till dawn, with you,

Cities come and cities go just like the old empires
When all you do is change your clothes and call that versatile.
You got so many colours make a blind man so confused.
Then why can’t I keep up when you’re the only thing I lose?

So I’ll just pretend that I know which way to bend
And I’m gonna tell the whole world that you’re mine.
Just please understand, when I see you clap your hands
If you stick around I’m sure that I'll be fine

But I don’t feel like dancin’
When the old Joanna plays
My heart could take a chance
But my two feet can’t find a way
You'd think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
But I don’t feel like dancin’
No sir, no dancin’ today.
Don’t feel like dancin’, dancin’
Even if i find nothin' better to do
Don’t feel like dancin’, dancin’
Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Don’t feel like dancin’, dancin’
I'd rather be home with the one in the bed till dawn, with you

You can’t make me dance around
But your two-step makes my chest pound.
Just lay me down as you float away into the shimmer light.

But I don’t feel like dancin’
When the old Joanna plays
My heart could take a chance
But my two feet can’t find a way
You'd think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
But I don’t feel like dancin’
No sir, no dancin’ today.
Don’t feel like dancin’, dancin’
Even if i find nothin' better to do
Don’t feel like dancin’, dancin’
Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Don’t feel like dancin’, dancin’
I'd rather be home with the one in the bed till dawn, with you





20/10/11

Night Boat to Cairo - Madness

Night Boat to Cairo es un tema del álbum One step beyond, lanzado en 1979. Fue el disco que consagró a la banda británica de ska Madness. Date prisa, que la última barca no espera a nadie:

[Actualizada el 28 nov 2014]

Barca nocturna a El Cairo
Madness

Acaba de pasar el mediodía
medio pasado el monzón
en las riberas del rio Nilo
aquí llega el barco
sólo medio flotando
el remero esboza una sonrisa sin dientes
sólo uno más
a esta desolada orilla
a la última barca que recorre el rio Nilo
no parece importarle
que no haya más viento en su pelo
y mientras alcanza su última media milla
el remo se parte en su mano
antes de que alcance tierra
pero el sonido no apaga su sonrisa
simplemente pincha la arena mojada
con un remo en su mano
Va flotando por el rio Nilo
Va flotando por el rio Nilo

(Todos a bordo, barca nocturna a El Cairo)

(Barca nocturna a El Cairo)



--------------- letra original (inglés) -----------------

Night boat to Cairo
Madness

Hey you don't watch that, watch this !!
This is the heavy heavy monster song
So if you're coming up the streets ,
And if you're beginning to feel some heat

Night Boat To Cairo !!.....
It's just gone noon
Half past monsoon
On the banks of the river Nile
Here comes the boat
Only half-afloat
Oarsman grins a toothless smile
Only just one more
To this desolate shore
Last boat along the river Nile
Doesn't seem to care
No more wind in his hair
As he reaches his last half mile
The oar snaps in his hand
Before he reaches dry land
But the sound doesn't deafen his smile
Just pokes at wet sand
With an oar in his hand
Floats off down the river Nile
Floats off down the river Nile




19/10/11

What Have I Done to Deserve This? - Pet Shop Boys

En 1987 Neil Tennant y Chris Lowe, el dúo británico Pet Shop Boys, lanzaron uno de sus álbumes emblemáticos, Actually. Uno de sus sencillos más celebrados es este tema, What Have I Done to Deserve This?, que grabaron con la cantante británica Dusty Springfield. Dedicada a Mica, que la pidió desde Argentina :)

¿Qué he hecho yo para merecer esto?
Pet Shop Boys (con Dusty Springfield)

Tú siempre has querido un amante
yo sólo quería un trabajo
siempre he trabajado para vivir
¿cómo voy a superarlo?
¿cómo voy a superarlo?

Llegué aquí buscando dinero
(tengo que tenerlo)
y acabé marchándome por amor
y ahora me has dejado sin nada
(no podía tomarlo)
¿cómo voy a superarlo?
¿cómo voy a superarlo?

Te pagué bebidas, te traje flores
me leí tus libros y hablé durante horas
cada día tantas bebidas
tantas flores hermosas, así que dime
¿Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho yo para merecer esto?
¿Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho yo para merecer esto?
Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho...

Desde que te fuiste he estado esperando
me he estado preguntando por qué me sentía hundido
te fuiste, me debería hacer sentir mejor
pero no sé cómo voy a superarlo
cómo voy a superarlo

Siempre quisiste que fuera algo que yo no era
siempre quisiste demasiado
y ahora puedo hacer lo que yo quiera siempre
¿cómo voy a superarlo?
¿cómo voy a superarlo?

Por la noche la gente viene y va
hablan demasiado rápido y caminan demasiado lento
De caza hora tras hora
derramo las bebidas y aplasto las flores
¿Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho yo para merecer esto?
¿Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho yo para merecer esto?
Qué he hecho, qué he hecho, qué he hecho...

Desde que te fuiste he estado esperando
me he estado preguntando por qué me sentía hundido
te fuiste, me debería hacer sentir mejor
pero no sé cómo voy a superarlo
cómo voy a superarlo

No tenemos por qué derrumbarnos, no tenemos que pelear
no tenemos que irnos al infierno y volver cada noche
podemos hacer un trato

¿Qué he hecho yo para merecer esto?



---------- letra original (inglés) --------------

What Have I Done to Deserve This?
Pet Shop Boys (feat. Dusty Springfield)

You always wanted a lover
I only wanted a job
I've always worked for my living
How'm I gonna get through?
How'm I gonna get through?

I come here looking for money
(Got to have it)
and end up leaving with love
Now you've left me with nothing
(Can't take it)
How'm I gonna get through?
How'm I gonna get through?

I bought you drinks, I brought you flowers
I read your books and talked for hours
Every day so many drinks
such pretty flowers, so tell me
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I…

Since you went away I've been hanging around
I've been wondering why I'm feeling down
You went away, it should make me feel better
but I don't know how I'm gonna get through
How I'm gonna get through

You always wanted me to be something I wasn't
You always wanted too much
Now I can do what I want to forever
How'm I gonna get through?
How'm I gonna get through?

At night, the people come and go
They talk too fast and walk too slow
Chasing time from hour to hour
I pour the drinks and crush the flowers
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I done to deserve this?
What have I, what have I, what have I...

Since you went away I've been hanging around
I've been wondering why I'm feeling down
You went away, it should make me feel better
but I don't know how I'm gonna get through
How I'm gonna get through

We don't have to fall apart, we don't have to fight
We don't need to go to hell and back every night
We could make a deal

What have I done to deserve this?

18/10/11

Runnin' Down a Dream - Tom Petty

En 1989 el músico estadounidense Tom Petty lanzó un disco en solitario, Full Moon Fever. En él aparece este tema, Runnin' Down a Dream

Agotar un sueño

Tom Petty

Era un día hermoso, hacía un sol de justicia
tenía la radio puesta, estaba conduciendo
los árboles pasaban volando, Del y yo íbamos cantando "Little Runaway"*
yo iba volando

Sí, agotar un sueño
que nunca habría llegado a mí
trabajar en un misterio, ir a donde te lleve
agotar un sueño

Me sentí tan bien, como si todo fuera posible
apreté el control de velocidad y me restregué los ojos
los últimos días la lluvia era imparable
siempre con frío, sin luz del sol

Sí, agotar un sueño
que nunca habría llegado a mí
trabajar en un misterio, ir a donde te lleve
agotar un sueño

Seguí rodando mientras el cielo se iba oscureciendo
aflojé el pedal para hacer un poco de tiempo
hay alguna cosa buena esperando en esta carretera
voy a recoger lo que sea mio

* Little Runaway es una canción de Del Shannon. La canción está sonando en la radio, por eso dice que cantan juntos el protagonista y Del.




--------- letra original (inglés) -----------

Runnin' down a dream
Tom Petty

It was a beautiful day, the sun beat down
I had the radio on, I was drivin'
Trees flew by, me and Del were singin' Little Runaway
I was flyin'

Yeah runnin' down a dream
That never would come to me
Workin' on a mystery, goin' wherever it leads
Runnin' down a dream

I felt so good like anything was possible
I hit cruise control and rubbed my eyes
The last three days the rain was un-stoppable
It was always cold, no sunshine

Yeah runnin' down a dream
That never would come to me
Workin' on a mystery, goin' wherever it leads
Runnin' down a dream

I rolled on as the sky grew dark
I put the pedal down to make some time
There's something good waitin' down this road
I'm pickin' up whatever's mine




17/10/11

Red Death at 6:14 - The White Stripes

En 2002 la banda estadounidense The White Stripes lanzó su tema Red Death at 6:14. La canción apareció en un recopilatorio de varias bandas titulado Sympathetic Sounds of Detroit.

Muerte roja a las 6:14
The White Stripes

[bien, ahí, ¿puedo conseguir una copia en un 6-14? 6-14?]

la la la la la la la la
la la la la la la la la
la la la la
la la la la

¡uuuu!

¿Qué es lo que dijo ella -
¿Qué es lo que dijo ella -
¿Qué es lo que dijo ella, con sus dedos quedándose azules
y su cara poniéndoseroja?
¡uuuu!
¿Era ese su papá -
¿Era ese su papá -
¿Era ese su papá -
con el rotulador indeleble, escribiendo "angelito" en su cabeza?!

la la la la la la la la
la la la la la la la la
la la la la
la la la la

¡uuuu!
Ella debe estar muerta
Y ella debe estar muerta
ella debe estar muerta
si el único sonido que oigo
son los demonios junto a su cama

("au" ... "oh, bueno")
[tosiendo]
¡uuuu!
¿Qué es lo que dijo ella
¿Qué es lo que dijo ella
¿Qué es lo que dijo ella,
con sus dedos quedándose azules
y su cara poniéndose roja





------- letra original (inglés) -------

Red Death at 6:14
The White Stripes

[alright there, can I get a copy on a 6-14? 6-14?]

la la la la la la la la
la la la la la la la la
la la la la
la la la la

whoo!

what's that she said -
what's that she said -
what's that she said, with her fingers turning blue
and her face was turning red?!
whoo!
was that her dad -
was that her dad -
was that her dad -
with the magic marker, writing little angel on her head?!

la la la la la la la la
la la la la la la la la
la la la la
la la la la

whoo!
she must be dead
well she must be dead
she must be dead
if the only sound I hear
are the devils by her bed

("aw" ... "oh well")
[coughing]
whoo!
what's that she said
what's that she said
what's that she said
with her fingers turning blue
and her face was turning red



16/10/11

Try a Little Tenderness - Otis Redding

Try a Little Tenderness es una canción grabada por primera vez en 1932 por la Ray Noble Orchestra. En 1966 el cantante Otis Redding lanzó la versión soul de la misma, que obtuvo gran éxito.
Ha sido versionada en un sinfín de ocasiones, por artistas de la talla de Ella Fitzgerald, Bing CrosbyMichael BubléTom JonesFrank Sinatra, Mel Tormé, Rod Stewart, Frankie Laine, Percy Sledge,  Al Jarreau, Nina Simone, Etta James, Tina Turner o Cyndi Lauper, entre muchos otros.

Otis Redding



























Prueba con un poco de ternura
Otis Redding

Oh, ella puede estar cansada
y las chicas jóvenes se suelen cansar
de vestir el mismo vestido viejo y gastado
pero cuando se sienta cansada
prueba con un poco de ternura, sí, sí
Oh, caramba, ja

Sabes que lo está esperando
anticipando
una cosa que ella nunca
nunca, nunca, nunca, nunca posee, sí, sí, sí
pero mientras está ahí esperando
y sin esos
prueba con un poco de ternura
eso es todo lo que debes hacer

No es solo sentimental, no, no, no
ella tiene su profunda pena y cuidado
sí, sí, sí
pero las palabras dulces
hablar tan suave, sí

Lo hace más fácil
más fácil de descubrir, sí

No te arrepentirás, no, no
las chicas jóvenes no lo olvidan
el amor es su felicidad completa, sí
pero es todo tan fácil
todo lo que tienes que hacer es, tío
mantenla donde la quieres

estrújala, no le tomes el pelo
nunca la dejes, llega a ella
prueba, prueba un poco de ternura, sí, sí, sí, sí
tienes que saber como amarla, tío
sigue este consejo, tío
tienes que estrujarla
no le tomes el pelo, nunca la dejes
tienes que abrazarla
y hermano, algo más
prueba con un poco de ternura, sí, sí, sí, sí
tienes que usar la ternura, ahora, ah
digo que no la pierdas, no, no
tienes que amarla, tomarle el pelo
no la dejes
tienes que intentarlo, ahora, ahora, ahora
prueba, prueba con un poco de ternura, sí
observa la rutina
tienes que saber qué hacer, tío
sigue este consejo
tienes que amar y estrujar
no le tome el pelo a mi nena
ámala, Señor...


----------------- letra original (inglés) ------------------

Try a little tenderness
Otis Redding

Oh, she may be weary
Women do get weary
Wearing the same old shabby dress
Yeah yeah
But when she gets weary
Try a little tenderness, yeah yeah
Oh my my, huh

You know she's waiting
Just anticipating
A thing that she'll never
Never, never, never, never possess, yeah yeah yeah
But while she's there waiting
And without them
Try a little tenderness
That's all you gotta do

It's not just sentimental, no no no
She has her grief and care
Yeah yeah yeah
But the soft words
They are spoke so gentle, yeah

It makes it easier
Easier to bare, yeah

You won't regret it, no no
Young girls they don't forget it
Love is their whole happiness, yeah
But it's all so easy
All you've gotta do is, man
Hold her where you want her

Squeeze her, don't tease her
Never leave her, get to her
Just try, try a little tenderness, yeah yeah yeah
You got to know how to love her, man
Take this advice, man

You got to squeeze her
Don't tease her, never leave
You got to hold her
And brother, something else
Try a little tenderness, yeah yeah yeah yeah
You've got to tenderness, now, uh
I tell you, don't lose her, no no
You got to love her, tease her
Don't leave her
Got to try, now now now
Try, try a little tenderness, yeah
Watch the groove
You got to know what to do, man
Take this advice
You gotta love and squeeze
Don't tease my baby
Love her, lord...



Ray Noble y su Orquesta en 1933


15/10/11

I Hung My Head - Sting

El músico británico Sting lanzó en 1996 su álbum Mercury Falling. I Hung My Head es uno de sus temas más impresionantes, una balada ambientada en el lejano oeste americano que sería magistralmente versionada por el veterano Johnny Cash en 2002 poco antes de su muerte.

[Traducción revisada el 24 de febrero de 2016]

Bajo la cabeza
Sting

Una mañana temprano, con tiempo que matar
tomé prestado el rifle de Jeb y me senté en la colina
vi a un jinete solitario cruzando la llanura
le apunté para practicar mi puntería
el rifle de mi hermano se me disparó en las manos
el disparo sonó a través de la región
el caballo siguió corriendo, el jinete estaba muerto
bajo la cabeza, bajo la cabeza

Eché a correr para despertarme del sueño
y el rifle de mi hermano cayó al riachuelo
segúi corriendo por las tierras saladas
y allí es donde me encontraron, con la cabeza entre las manos
el alguacil me preguntó "por qué había salido corriendo"
y entonces recordé de lo que había hecho
todo sin razón ninguna, solo por un trozo de plomo
bajo la cabeza, bajo la cabeza

Aquí en la sala de justicia, el pueblo entero está ahí
veo al juez subido en su sillón
"explica a la sala lo qué te pasó por la cabeza
y le preguntaremos al jurado qué veredicto concluyen"
dije "sentí el poder de la muerte sobre la vida
he dejado huérfanos a sus hijos, he dejado viuda a su mujer,
les pido perdón, desearía estar muerto"
bajo la cabeza, bajo la cabeza

Una mañana temprano, con tiempo para matar
veo la horca en la cima de la colina
y allá en la lejanía, por un espejismo de mi cabeza
veo a un jinete solitario cruzando el llano
viene a buscarme para ver lo que han hecho
cabalgaremos juntos hasta el día del juicio final
rezo para que Dios me perdone, porque pronto estaré muerto
bajo la cabeza, bajo la cabeza



--------- letra original (inglés) ----------

I Hung My Head
Sting

Early one morning with time to kill
I borrowed Jeb's rifle and sat on the hill
I saw a lone rider crossing the plain
I drew a bead on him to practice my aim
My brother's rifle went off in my hand
A shot rang out across the land
The horse he kept running, the rider was dead
I hung my head, I hung my head

I set off running to wake from the dream
And my brother's rifle went into the stream
I kept on running into the salt lands
And that's where they found me, my head in my hands
The sheriff he asked me "Why had I run"
Then it came to me just what I had done
And all for no reason, just one piece of lead
I hung my head, I hung my head

Here in the courthouse, the whole town is there
I see the judge high up in his chair
"Explain to the courtroom what went through your mind
And we'll ask the jury what verdict they find"
I said "I felt the power of death over life
I orphaned his children, I widowed his wife
I beg their forgiveness, I wish I was dead"
I hung my head, I hung my head

Early one morning with time to kill
I see the gallows up on the hill
And out in the distance a trick of the brain
I see a lone rider crossing the plain
He's come to fetch me to see what they done
We'll ride together til Kingdom come
I pray for God's mercy for soon I'll be dead
I hung my head, I hung my head



14/10/11

Traveling Riverside Blues - Robert Johnson

En 1937 el mítico bluesman estadounidense Robert Johnson grabó, entre otros, este Traveling Riverside Blues, un tema también conocido como Mud bone, o Mudbone. Versiones famosas: en 1969 la banda Led Zeppelin la versionó en sus BBC sessions, y en 2004 el blues está incluido en el disco de homenaje de Eric Clapton a Robert Johnson, titulado Me and Mr. Johnson.

El blues de viajar por la orilla del río
Robert Johnson

Si tu hombre te insulta,
quiero que tú disfrutes.
Si tu hombre te insulta,
quiero que tú disfrutes.
Bueno, vente a Friar's Point, chica*,
barrelhouse** toda la noche.

Tengo mujeres desde Vicksburg,
hasta el mismo Tennessee.
Tengo mujeres desde Vicksburg,
hasta el mismo Tennessee.
Pero mi amante de Friar's Point, ahora,
es la que bota sobre mí.

No quiero decir ningún color pero
sus dientes delanteros están coronados de oro.
No quiero decir ningún color pero
sus dientes delanteros están coronados de oro.
Ella tiene una hipoteca sobre mi cuerpo, Señor,
un embargo sobre mi alma.

Y me voy hasta Rosedale,
con la amante a mi lado.
Señor, me voy hasta Rosedale,
con la amante a mi lado.
Y aún podemos ir a un barrelhouse, nena,
junto a la orilla del río.

Puedes estrujar mi limón hasta que
el jugo me corra por la pierna.
Puedes estrujar mi limón hasta que
el jugo me corra por la pierna.
¡De eso estoy hablando!
Pero me iré de vuelta a Friar's Point, chica,
balanceando la cabeza.


* mama se usa aquí como sinónimo de mujer o chica

** Un barrelhouse, o Juke Joint es un local tipo bar musical, donde se puede beber, escuchar música, bailar y también comer. Se llama así a ciertos locales del sur de EEUU frecuentados por afroamericanos.




---------- letra original (inglés) ----------

Traveling riverside blues
Robert Johnson

If your man gets personal,
Want you to have your fun.
If your man gets personal,
Want you to have your fun.
Well, come on back to Friar's Point, mama,
Barrelhouse all night long.

I got womens in Vicksburg,
Clean on into Tennessee.
I got womens in Vicksburg,
Clean on into Tennessee.
But my Friar's Point rider, now,
Hops all over me.

I ain't gonna state no color but
Her front teeth is crowned with gold.
I ain't gonna state no color but
Her front teeth is crowned with gold.
She got a mortgage on my body, Lord,
A lien on my soul.

Well, I'm going down to Rosedale,
Rider by my side.
Lord, I'm going down to Rosedale,
Rider by my side.
Well, we can still barrelhouse, babe,
On the riverside.

You can squeeze my lemon till
Juice run down my leg.
You can squeeze my lemon till
Juice run down my leg.
That's what I'm talking about!
But I'll be going back to Friar's Point, mama,
Rocking to my head.



13/10/11

Marcia baila - Les Rita Mitsouko

Marcia baila es un tema del dúo francés Les Rita Mitsouko. Aparece en su primer álbum, Rita Mitsouko, publicado en 1984. Se trata de su éxito más conocido, con diferencia. Sin más, la historia de la bailarina argentina Marcia Moretto, que acompañó al grupo en sus conciertos y performances y murió antes de publicar el disco:

Marcia baila
Les Rita Mitsouko

Marcia, baila sobre satén, de rayón
de poliestireno extendido a sus pies
Marcia baila con las piernas
afiladas como cuchillas
dos flechas que ofrecen ideas
sensaciones
Marcia, está delgada
hermosa en escena, hermosa como en la ciudad
verla bailar me convierte en un excitado

Moretto*
qué inmensa es tu boca
cuando sonríes y cuando ríes
yo también río, amas tanto la vida
¿qué es, pues, ese frío que se nota en tí?

Pero es la muerte la que te ha asesinado, Marcia
es la muerte la que te ha consumido, Marcia
es el cáncer que has tomado bajo el brazo
ahora eres cenizas, cenizas
la muerte, parece una cosa imposible
e incluso a tí, que eras fuerte como un cohete
e incluso a tí, que eras la vida misma, marcia
es la muerte quien se te ha llevado

Marcia baila un poco chino
el calor
en sus movimientos de hombros
planos
como un jeroglífico inca
de la ópera

Con la cabeza
ella baila también muy bien
y tu cara
baila con todo lo demás
ella ha buscado
una nueva manera
y la ha inventado.

Es ella, la saltamontes
la sirena con mal de amores
el bailarin en la franela
o el cartón.

Moretto
qué inmensa es tu boca
cuando sonríes y cuando ríes
yo también río, amas tanto la vida
¿qué es, pues, ese frío
que se nota en tí?

Pero es la muerte
la que te ha asesinado, Marcia
es la muerte l
a que te ha consumido, Marcia
es el cáncer
que has tomado bajo el brazo
ahora
eres cenizas, cenizas
la muerte
parece una cosa imposible
para tí
que eras la vida misma, marcia
e incluso a tí
que eras fuerte como un cohete
es la muerte
quien se te ha llevado
Marcia...


* Marcia Moretto fue una bailarina argentina, residente en París, relacionada con el duo Les Rita Mitsouko. Murió de cáncer, y esta canción fue compuesta en su memoria http://en.wikipedia.org/wiki/Marcia_Moretto





------- letra original (francés) -------

Marcia baila
Les Rita Mitsouko

Marcia, elle danse sur du satin, de la rayonne
Du polystirène expansée à ses pieds
Marcia danse avec des jambes
Aiguisées comme des couperets
Deux flêches qui donnent des idées
Des sensations
Marcia, elle est maigre
Belle en scène, belle comme à la ville
La voir danser me transforme en excité

Moretto
Comme ta bouche est immense
Quand tu souris et quand tu ris
Je ris aussi, tu aimes tellement la vie
Quel est donc ce froid que l'on sent en toi?

Mais c'est la mort qui t'a assassinée, Marcia
C'est la mort qui t'a consumée, Marcia
C"est le cancer que tu as pris sous ton bras
Maintenant, tu es en cendres, cendres
La mort, c'est comme une chose impossible
Et même à toi qui est forte comme une fusée
Et même à toi, qui est la vie même, Marcia
C'est la mort qui t'a emmenée

Marcia danse un peu chinois
La chaleur
Dans les mouvements d'épaules
A plat
Comme un hiéroglyphe inca
De l'opéra

Avec la tête
Elle danse aussi très bien
Et son visage
Danse avec tout le reste
Elle a cherché
Une nouvelle façon
Et l'a inventée.

C'est elle, la sauterelle
Ia sirène en mal d'amour
Le danseur dans la flanelle
Ou le carton.

Moretto
Comme ta bouche est immense
Et quand tu souris et quand tu ris
Je ris aussi, tu aimes tellement la vie
Quel est donc ce froid
Que l'on sent en toi ?

Mais c'est la mort
Qui t'a assassinée, Marcia
C'est la mort
Tu t'es consumée, Marcia
C'est le cancer
Que tu as pris sous ton bras
Maintenant
Tu es en cendres, en cendres
La mort
C'est comme une chose impossible
Pour toi
Qui est la vie même, Marcia
Et même à toi
Qui est foroe comme une fusée
C'est la mort
Qui t'a emmenée
Marcia ...



12/10/11

Into Your Arms - The Lemonheads

Los Lemonheads son un grupo de rock alternativo de Boston, Estados Unidos. En 1993 lanzaron el álbum Come On Feel the Lemonheads, y en él aparece este exitoso tema, Into Your Arms.

A tus brazos
The Lemonheads

Conozco un sitio al que puedo ir cuando estoy solo
a tus brazos uaa, a tus brazos puedo ir
conozco un sitio que es seguro y cálido lejos de la multitud
a tus brazos uaa, a tus brazos puedo ir
y si debo caer
sé que no voy a estar solo
ya no volveré a estar solo

Conozco un sitio al que puedo ir cuando estoy solo
a tus brazos uaa, a tus brazos puedo ir
conozco un sitio que es seguro y cálido lejos de la multitud
a tus brazos uaa, a tus brazos puedo ir
y si debo caer
sé que no voy a estar solo
ya no volveré a estar solo

Conozco un sitio al que puedo ir cuando estoy solo
a tus brazos uaa, a tus brazos puedo ir
puedo ir...



------- letra original (inglés) ----------

Into your arms
The Lemonheads

I know a place where I can go when I'm alone
Into your arms whoa into your arms I can go
I know a place that's safe and warm from the crowd
Into your arms whoa into your arms I can go
And if I should fall
I know I won't be alone
Be alone anymore

I know a place where I can go when I'm alone
Into your arms whoa into your arms I can go
I know a place that's safe and warm from the crowd
Into your arms whoa into your arms I can go
So if I should fall
I know I won't be alone
Be alone anymore

I know a place where I can go when I'm alone
Into your arms whoa into your arms I can go
I can go...




11/10/11

Blaze Of Glory - John Bon Jovi

El músico estadounidense Jon Bon Jovi lanzó  en 1990 su segundo álbum en solitario, Blaze of Glory. El tema que le da título es una canción compuesta por Jon para la banda sonora de la película del oeste (para adolescentes) Young Guns II. Como curiosidad,  la guitarra la toca el famoso guitarrista Jeff Beck.

Cubierto de gloria
Bon Jovi

Me despierto por la mañana
y levanto mi cansada cabeza
tengo un viejo abrigo como almohada
y el suelo ha sido mi cama de esta noche pasada

No sé hacia donde voy
sólo Dios sabe donde he estado
soy un diablo a la fuga
un amante de los seis tiros
una vela al viento, ¡sí!

Cuando te traen a este mundo
dicen que has nacido en pecado
y bueno, al menos me dieron algo
no tenía que robar ni tenía que ganar

Y me dijeron que me buscaban
sí, soy un hombre buscado
soy un potro salvaje en tu establo
soy lo que Caín era para Abel
señor, agárreme si puede

voy a ser recordado cubierto de gloria
tómame ahora, pero conoce la verdad

salgo cubierto de gloria
Señor, nunca desenfundé el primero
pero disparé la primera en la frente
no soy el hijo de nadie
llámame arma joven

Me preguntas por mi conciencia
y yo te ofrezco mi alma
me preguntas si creceré hasta convertirme en un hombre sabio
y yo me pregunto si envejeceré
me preguntas si he conocido el amor
y qué se siente al cantar canciones bajo la lluvia
Bueno, he visto el amor llegar
lo he visto abatido de un disparo
lo he visto morir en vano

Abatido cubierto de gloria
tómame ahora, pero conoce la verdad

Me voy cubierto de gloria
Señor, nunca desenfundé el primero
pero disparé la primera en la frente

Soy el hijo del diablo
llámame arma joven

¡Sí!

Cada noche cuando me voy a dormir
le rezo al Señor que guarde mi alma
NO, no estoy buscando perdón
hasta que esté a dos metros de profundidad

Señor, tengo que pedir un favor
y espero que lo comprendas
porque he vivido una vida plena
deja que el chico muera como un hombre

Controlando la bala
déjame hacer mi última batalla

Abatido cubierto de gloria
tómame ahora, pero conoce la verdad

Me voy cubierto de gloria
Señor, nunca desenfundé el primero
pero disparé la primera en la frente

No soy el hijo de nadie
llámame arma joven
soy un arma joven, ¡sí!

arma joven, sí
arma joven...




---- letra original (inglés) -------

Blaze Of Glory 
Bon Jovi

Wake up in the morning
And I raise my weary head
I got an old coat for a pillow
And the earth was last night's bed

I don't know where I'm going
Only God knows where I've been
I'm a devil on the run
A six gun lover
A candle in the wind, yeah!

When you're brought into this world
They say you're born in sin
Well at least they gave me something
I didn't have to steal or have to win

Well they tell me that I'm wanted
Yeah, I'm a wanted man
I'm a colt in your stable
I'm what Cain was to Abel
Mister catch me if you can

I'm going down in a blaze of glory
Take me now but know the truth

I'm going out in a blaze of glory
Lord, I never drew first
But I drew first blood
I'm no one's son
Call me young gun

You ask about my conscience
And I offer you my soul
You ask if I'll grow to be a wise man
When I ask if I'll grow old
You ask me if I known love
And what it's like to sing songs in the rain
Well, I've seen love come
I've seen it shot down
I've seen it die in vain

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth

'Cause I'm going down in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood

I'm the devil's son
Call me young gun

Yeah!

Each night I go to bed
I pray the Lord my soul to keep
No, I ain't looking for forgiveness
But before I'm six foot deep

Lord, I got to ask a favor
And I'll hope you'll understand
'Cause I've lived life to the fullest
Let the boy die like a man

Staring down the bullet
Let me make my final stand

Shot down in a blaze of glory
Take me now but know the truth

I'm going out in a blaze of glory
Lord I never drew first
But I drew first blood

I'm no one's son
Call me young gun
I'm a young gun, yeah!

Young gun, yeah
Young gun...




10/10/11

Tear You Apart - She Wants Revenge

El duo estadounidense She Wants Revenge debutó en 2005 con su primer álbum, titulado con el mismo nombre. Uno de sus sencillos es el tema Tear You Apart.

Abrirte en canal
*
She Wants Revenge

Tiene un gran plan, su mente está lista, quizás esté bien
en el lugar adecuado en el momento adecuado, quizás esta noche
en un susurro o un apretón de manos, enviando una señal
quieren enrollarse y besarse mucho, esperar nunca ha importado

De madrugada, de paso, mencionarlo, lanzárselo a ella
el mejor amigo, no es nada, seguramente resbaló
pero el resbalón se transforma en terror y en un enamoramiento
cuando ella entró él se quedó helado, déjalo en asustado

Es linde en principio, hasta  que no puedes hablar
y tienes que salir a fumarte un cigarro, las rodillas apenas te sostienen
la huida era sólo un asentimiento y un saludo casual
obsesionado con ello, violento durante los siguientes dos días

Sólo es un cuelgue, desaparecerá
es igual que todos los demás, desaparecerá
o quizás este es peligroso y tú simplemente no lo sabes
rezas porque desaparezca pero sigue creciendo

Quiero abrazarte fuerte
la piel apretada fuerte contra mí
túmbate y cierra los ojos, chica
tan hermosa, es una sensación tan buena

Quiero abrazarte fuerte
respiración suave, corazón latiendo
mientras susurro a tu oído
quiero abrirte en canal

Y él fue hacia ella y se lo dijo, pensando que quizás colaría

Y hablaron, y apartaron la mirada un montón, mientras bailaban
su mano se rozó con la de él, ella la dejó allí
le dijo a él cómo se sentía y luego quedaron encerrados en una mirada

Dieron un paso atrás, pensaron en ello, en qué deberían hacer
porque siempre hay repercusiones cuando estás saliendo en el instituto
pero sus labios se encontraron y las reservas empezaron a desaparecer
tanto si esto era sólo por una tarde o si era una cosa que iba a durar

De cualquier manera él la quería a ella y eso era malo
quería hacerle cosas que le estaban volviendo loco
y un pequeño cuelgue se convirtió en un me gusta
y ahora él quiere agarrarla por el pelo y decirle

Quiero abrazarte fuerte
la piel apretada fuerte contra mí
túmbate y cierra los ojos, chica
tan hermosa, es una sensación tan buena

Quiero abrazarte fuerte
respiración suave, corazón latiendo
mientras susurro a tu oído
quiero abrirte en canal


*tear you apart significa "hacerte pedazos", pero en este caso tiene un significado sexual además de violento, por lo que me ha parecido más lógico poner "abrirte en canal", que puede usarse de modo similar.



---------- letra original (inglés) -----------

Tear You Apart
She Wants Revenge

Got a big plan, his mind's set, maybe it's right
At the right place and right time, maybe tonight
In a whisper or handshake sending a sign
Wanna make out and kiss hard, wait never mind

Late night, in passing, mention it flip to her
Best friend, it's no thing, maybe it slipped
but the slip turns to terror and a crush to like
when she walked in he froze up, leave it to fright

It's cute in a way, till you cannot speak
And you leave to have a cigarette, knees get weak
escape was just a nod and a casual wave
Obsess about it, heavy for the next two days

It's only just a crush, it'll go away
It's just like all the others it'll go away
Or maybe this is danger and you just don't know
You pray it all away but it continues to grow

I want to hold you close
Skin pressed against me tight
Lie still, and close your eyes girl
So lovely, it feels so right

I want to hold you close
Soft breath, beating heart
As I whisper in your ear
I want to fucking tear you apart

Then he walked up and told her, thinking maybe it'd pass

And they talked and looked away a lot, doing the dance
Her hand brushed up against his, she left it there
Told him how she felt and then they locked in a stare

They took a step back, thought about it, what should they do
Cause theres always repercussions when you're dating in school
But their lips met, and reservations started to pass
Whether this was just an evening or a thing that would last

Either way he wanted her and this was bad
Wanted to do things to her it was making him crazy
Now a little crush turned into a like
And now he wants to grab her by the hair and tell her

I want to hold you close
Skin pressed against me tight
Lie still, and close your eyes girl
So lovely, it feels so right

I want to hold you close
Soft breath, beating heart
As I whisper in your ear
I wanna fucking tear you apart





9/10/11

Yes, Yes, We Are Magicians - The Crookes

The Crookes es una banda inglesa de la localidad de Sheffield. En 2010 lanzaron su primer EP, Dreams of another day. Su sonido recuerda a los también británicos Housemartins, con toques de los míticos The Smiths. Esta canción, Yes, Yes, We Are Magicians va dedicada a un visitante anónimo, que la pidió.

Sí, sí, somos magos
The Crookes

Sí, mi amor, oh, somos magos
tú y yo
y pronto, verás, esas formas de nubes en tus ojos son opacas,
pero vuelan, para siempre, de la misma manera

Oh, tú -- has estado durmiendo sobre la hierba
un viajero te tomó de la mano
y aún me pregunto
por qué, querida -- tienes un puñado de rapé
un hijo sumiso y dócil, que baila rag-time, y a veces pregunta

Por qué las multitudes se quedan mirando,
la señora Porter está gritando "alejad a ese niño de mi oso"
tengo invertidas diez libras en ese y no voy a dejar que ningún niño loco me perjudique
y de repente, cae el telón

Oh, eso -- eso, bien podría pasar
que haya magia en los andrajosos hilos
sobre los que duermes

Para encontrar -- que hay comodidad en la melodía
demasiado sumisa y dócil para ser chic como rag-time
y aún así me pregunto

Por qué las multitudes se quedan mirando,
la señora Porter está gritando "alejad a ese niño de mi oso"
tengo invertidas diez libras en ese y no voy a dejar que ningún niño loco me perjudique
y de repente, cae el telón

Mary era una chica pobre
se convirtió en una prostituta de alabastro
con piernitas pálidas y magulladas
Mary es aún una chica pobre
así que arrástrate por esas alcantarillas, chica
tu secreto está durmiendo

Por qué las multitudes se quedarán mirando,
la señora Porter está gritando "alejad a ese niño de mi oso"
tengo invertidas diez libras en ese y no voy a dejar que ningún niño loco me perjudique
y de repente, cae el telón




-------- letra original (inglés) -----------

Yes, Yes, We're Magicians
The Crookes

Yes, my love, oh we, are magicians
you and I
And soon, you'll see, that the cloud shapes in our eyes are blind,
but fly, forever just the same

Oh you -- you've been sleeping in the rough
A traveling man took you by the hand
And still I wonder
Why dear -- you've a pocket full of snuff
A meek and mild rag-time child who sometimes wonders

Why the crowds all stare,
Mrs Porter's crying "Keep that kid away from my bear"
I've got 10 bob on that on and I'll not be having no mad-arsed kid do me wrong
And suddenly the curtain falls

Oh it -- it may well hap' to be
That there's magic wed in ragged threads
That you sleep under

To find -- there's comfort in the melody
Too mild and meek for rag-time chic
And still I wonder

Why the crowds all stare,
Mrs Porter's crying "Keep that kid away from my bear"
I've got 10 bob on that on and I'll not be having no mad-arsed kid do me wrong
And suddenly the curtain falls

Mary was a poor girl
Turned alabaster call girl
With bruised and pale pins
Mary's still a poor girl
So through these gutters crawl, girl
Your secret's sleeping in

And the crowds'll stop and stare
Mrs Porter's crying "Keep that kid away from my bear"
I've got 10 bob on that on and I'll not be having no mad-arsed kid do me wrong
And suddenly the curtain falls