30/11/10

When I See You Smile - Bad English

La banda angloestadounidense Bad English, formada por miembros de Journey y The Babys lanzaron en 1989 When I See You Smile, uno de sus grandes éxitos. Aparece en su primer álbum, titulado Bad English.


Cuando te veo sonreír
Bad English

A veces me pregunto
cómo podría seguir adelante,
en este mundo sin estar contigo
no tendría ni idea

Porque a veces parece
que este mundo está anocheciendo para mí,
y no hay modo de liberarse
y entonces veo que vienes a agarrarme

A veces quiero darme por vencido
quiero ceder,
quiero dejar la lucha
y ahora te veo, nena
y todo esta bien
todo está bien

Cuando te veo sonreír
puedo enfrentarme al mundo, oh oh,
sabes que puedo hacer cualquier cosa
cuando te veo sonreír
veo un rayo de luz, oh oh,
lo veo brillar a través de la lluvia
cuando te veo sonreír
Oh sí, nena, cuando veo que me sonríes

Nena, no hay nada en este mundo
que pueda hacer
que un toque de tu mano pueda hacer
no es como nada que haya conocido antes

Y cuando la lluvia cae
no la noto,
porque estás conmigo ahora
y mirarte a ti, nena
es todo lo que necesito
eres todo lo que necesito

A veces quiero darme por vencido
quiero ceder,
quiero dejar la lucha
y ahora te veo, nena
y todo esta bien
todo está bien

tan bien...


------- letra original (inglés) ------

When I See You Smile
Bad English

Sometimes I wonder
How I'd ever make it through,
Through this world without having you
I just wouldn't have a clue

'Cause sometimes it seems
Like this world's closing in on me,
And there's no way of breaking free
And then I see you reach for me

Sometimes I wanna give up
I wanna give in,
I wanna quit the fight
And then I see you, baby
And everything's alright,
everything's alright

When I see you smile
I can face the world, oh oh,
you know I can do anything
When I see you smile
I see a ray of light, oh oh,
I see it shining right through the rain
When I see you smile
Oh yeah, baby when I see you smile at me

Baby there's nothing in this world
that could ever do
What a touch of your hand can do
It's like nothing that I ever knew

And when the rain is falling
I don't feel it,
'cause you're here with me now
And one look at you baby
Is all I'll ever need,
you're all I'll ever need

Sometimes I wanna give up
I wanna give in,
I wanna quit the fight
And then I see you baby
And everything's alright,
everything's alright

So right...



Holding Out for a Hero - Bonnie Tyler

La cantante galesa Bonnie Tyler lanzó en 1984 el sencillo Holding Out for a Hero desde la banda sonora de la película Footloose. También en aparece en su sexto álbum, Secret Dreams and Forbidden Fire (sueños secretos y fuego prohibido).

Esperando un héroe
Bonnie Tyler

¿dónde se han ido todos los hombres buenos
y dónde están todos los dioses?
¿dónde está el avispado Hércules
para luchar las luchar contra las posibilidades?

¿no hay ningún caballero blanco sobre un fiero corce?
Bien entrada la noche dando vueltas en la cama sueño con lo que necesito

Necesito un héroe
estoy aguantando, esperando a un héroe hasta que termine la noche
Tendrá que ser fuerte
y tendrá que ser rápido
y tendrá que venir recién terminada la lucha
necesito un héroe
estoy esperando a un héroe hasta la luz de la mañana
tendrá que estar seguro
y tendrá que ser pronto
y tendrá que ser más grande que la vida

De algún lugar después de medianoche
en mi fantasía más salvaje
en algún lugar inalcanzable
hay alguien buscando alcanzarme

Corriendo sobre el trueno y subiendo con el calor
necesitaré un superhombre para pararme los pies

Necesito un héroe
estoy aguantando, esperando a un héroe hasta que termine la noche
Tendrá que ser fuerte
y tendrá que ser rápido
y tendrá que venir recién terminada la lucha
necesito un héroe
estoy esperando a un héroe hasta la luz de la mañana
tendrá que estar seguro
y tendrá que ser pronto
y tendrá que ser más grande que la vida

Allá donde las montañas se encuentran con los cielos
allí donde los rayos parten el mar
juraría que hay alguien en algún lugar
vigilándome
a través del viento, del frío y la lluvia
y la tormenta y las inundaciones
puedo notar que se acerca
como fuego en la sangre

Necesito un héroe
estoy aguantando, esperando a un héroe hasta que termine la noche
Tendrá que ser fuerte
y tendrá que ser rápido
y tendrá que venir recién terminada la lucha
necesito un héroe
estoy esperando a un héroe hasta la luz de la mañana
tendrá que estar seguro
y tendrá que ser pronto
y tendrá que ser más grande que la vida



-------------------- letra original (inglés) ----------------

Holding Out for a Hero
Bonnie Tyler

Where have all good men gone
And where are all the gods?
Where’s the street-wise Hercules
To fight the rising odds?

Isn’t there a white knight upon a fiery steed?
Late at night I toss and turn and dream of what I need

I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong
And he’s gotta be fast
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life

Somewhere after midnight
In my wildest fantasy
Somewhere just beyond my reach
There’s someone reaching back for me

Racing on the thunder and rising with the heat
It’s gonna take a superman to sweep me off my feet

I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong
And he’s gotta be fast
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life

Up Where the mountains meet the heavens above
Out where the lightning splits the sea
I would swear that there’s someone somewhere
Watching me
Through the wind and the chill and the rain
And the storm and the flood
I can feel his approach
Like a fire in my blood

I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the end of the night
He’s gotta be strong
And he’s gotta be fast
And he’s gotta be fresh from the fight
I need a hero
I’m holding out for a hero ‘til the morning light
He’s gotta be sure
And it’s gotta be soon
And he’s gotta be larger than life




27/11/10

Hiérachie - Carmen Maria Vega

La cantante francesa de origen guatemalteco y su banda, Carmen Maria Vega, lanzó en 2009 su primer álbum, con el mismo nombre. Una de sus canciones es esta Hiérachie. Impresionante.

Jerarquía
Carmen Maria Vega

En mi curro me quieren
Para mí, mi curro es mi vida
corro y me agito
y te escucho, y te obedezco
no perder el tiempo
entrar en la familia
mientras espero soy educada
Buenos días
Perdón
Gracias

Un día por fín tendré mi promoción
un bonito despacho, una secretaria, stock options
haré mi ley y me escucharán cuando grite
mientras espero, soy amable
Buenos días
Perdón
Gracias

(Me convierto en tu amiga
jerarquía, querida mía)

Hay que saber estar impecable, saber hacer amigos
de los que desembarazarse sin más en mitad de la partida
pasarle la sal a la gente para ser recordada
y por eso soy una falsa
siempre
¿ah sí?
¡pues sí!

Yo que tanto había querido dar la vuelta al mundo
e irme con el corazón ligero, la cabeza alta
para eso, hubiese hecho falta que al menos me hubiese ido
y ahora estoy aquí
Buenos días
Perdón
Gracias

Me convierto en tu amiga
jerarquía, querida mía

Vamos, muchachos, no estamos cansados
hace falta aumentar la productividad
un pequeño esfuerzo más
y me promocionarán
¡trabaja hasta la muerte, venga!

Y de pronto, tengo la flema
y de pronto, ya no tengo más ganas
siempre los mismos dilemas
siempre las mismas preocupaciones
no hacer cotillear a la gente
hacer provisión de diplomacia
dar la impresión de amabilidad
buenos días
perdón
gracias

un día que por fin haya conseguido volverme loca
harta de camuflar en vano los demonios que habitan en mí
me iré a hacer la guerra a aquel que tenga ganas
mientras espero, estoy radiante
Buenos días
Perdón
Gracias

Me convierto en tu amiga
jerarquía, querida mía





-------- letra original (inglés) ---------

Hiérachie
Carmen Maria Vega

À mon boulot on m'aime
Moi, mon boulot c'est ma vie
Je cours et me démène
Et j'écoute et j'obéis
Ne pas perdre de temps
Entrer dans la famille
En attendant, je suis polie
Bonjour
Pardon
Merci

Un jour que j'aurai enfin eu ma promotion
Un beau bureau, une secrétaire, des stocks options
Je f'rai ma loi et on m'entendra quand je crie
En attendant, je suis gentille
Bonjour
Pardon
Merci

(Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie)

Faut savoir être impec', savoir se faire des amis
Qu'on dégage aussi sec au milieu de la partie
Passer d' la crème aux gens pour être reconnue
Et c'est pourquoi je suis faux cul
Toujours
Ah bon ?
Ben oui !

Moi qui aurais tant voulu faire le tour d' la Terre
Et m'en aller le cœur léger, la tête en l'air
Pour ça, l'aurait fallu qu'au moins je sois partie
Et maintenant je suis ici
Bonjour
Pardon
Merci

Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie

Allez les gars, on est pas fatigué
Faut augmenter la productivité
Un p'tit effort, encore
Et j' s'rai promotionnée
Travaille à mort, vas-y !

Et d'un coup j'ai la flemme
Et d'un coup j'ai plus envie
Toujours les mêmes dilemmes
Toujours les mêmes soucis
Pas faire jaser les gens
Faire preuve de diplomatie
Avoir l'air gentil
Bonjour
Pardon
Merci

Un jour que j'aurai enfin pété une durite
Lassée de camoufler en vain les démons qui m'habitent
J' m'en irai faire la guerre à celui qu'a envie
En attendant je suis ravie
Bonjour
Pardon
Merci

Je deviens ton amie
Hiérarchie, ma chérie

26/11/10

Aqualung - Jethro Tull

La canción Aqualung es un sencillo del álbum del mismo nombre grabado por la banda británica Jethro Tull en 1971. Se trata de uno de sus sencillos de más éxito.


Escafandra
Jethro Tull

Sentado en un banco del parque
mirando a las niñas pequeñas con malas intenciones
los mocos colgándole de la nariz
dedos grasientos embadurnando ropas raídas
secándose al frío sol
mirando mientras las calzas con volantes corren
sintiéndose como un asunto acabado
escupiendo trozos de su suerte rota.

El sol surca, frío
a un hombre anciano que vagabundea solitario.
Pasando el tiempo
de la única manera que conoce.
La pierna le duele mucho,
mientras se agacha para recoger una colilla
baja a los lavabos
y se calienta los pies.

Se siente solo
el ejército se ha subido al carro de
la salvación a la moda y
una taza de té.
Escafandra, amigo mío
no empieces a sentirte inseguro
pobre cabrón, ya ves, soy sólo yo.
Aún recuerdas
el helado y neblinoso diciembre
cuando el hielo que
cuelga de tu barba está
gritando de agonía.
y robas tus últimos suspiros ruidosos
con sonidos de submarinista de las profundidades del mar
y las flores florecerán como
locas en la primavera.



----------- letra original (inglés) --------------

Aqualung
Jethro Tull

Sitting on a park bench
eyeing little girls with bad intent.
Snot running down his nose
greasy fingers smearing shabby clothes.
Drying in the cold sun
Watching as the frilly panties run.
Feeling like a dead duck
spitting out pieces of his broken luck.

Sun streaking cold
an old man wandering lonely.
Taking time
the only way he knows.
Leg hurting bad,
as he bends to pick a dog-end
he goes down to the bog
and warms his feet.

Feeling alone
the army's up the rode
salvation à la mode and
a cup of tea.
Aqualung my friend
don't start away uneasy
you poor old sod, you see, it's only me.
Do you still remember
December's foggy freeze
when the ice that
clings on to your beard is
screaming agony.
And you snatch your rattling last breaths
with deep-sea-diver sounds,
and the flowers bloom like
madness in the spring.





25/11/10

It's My Party - Lesley Gore

La canción It's My Party supuso el éxito más conocido de la cantante estadounidense Lesley Gore, que empezó a sonar en 1963. Aparece en su álbum I'll Cry If I Want To (lloraré si quiero hacerlo).
Bryan Ferry y Amy Winehouse están entre las decenas de artistas que han versionado este clásico.

Es mi fiesta
Lesley Gore

Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero, lloraré si quiero
tú también llorarías si te hubiese pasado a tí

Nadie sabe dónde se ha ido mi Johnny
Judy se fue a la vez
¿por qué iba él cogido de su mano
cuando se supone que está conmigo?

Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero, lloraré si quiero
tú también llorarías si te hubiese pasado a tí

Poned mis discos, seguid bailando toda la noche
pero dejame un rato tranquila
hasta que Johnny esté bailando conmigo
no tengo motivos para sonreír

Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero, lloraré si quiero
tú también llorarías si te hubiese pasado a tí

Judy y Johnny se fueron por la puerta
como una reina con su rey
Oh, vaya sorpresa de cumpleaños
Judy está llevando su anillo

Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero, lloraré si quiero
tú también llorarías si te hubiese pasado a tí

Oh, Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero, lloraré si quiero
tú también llorarías si te hubiese pasado a tí

Es mi fiesta, y lloraré si quiero
lloraré si quiero


------ letra original (inglés) -------

It's My Party
Lesley Gore

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

Nobody knows where my Johnny has gone
Judy left the same time
Why was he holding her hand
When he's supposed to be mine?

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

Playin' my records, keep dancing all night
But leave me alone for a while
'Til Johnny's dancing with me
I've got no reason to smile

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

Judy and Johnny just walked through the door
Like a queen with her King
Oh what a birthday surprise
Judy's wearin' his ring

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

Oh it's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to



24/11/10

Lookin' Out My Back Door - Creedence Clearwater Revival

La mítica banda estadounidense Creedence Clearwater Revival obtuvo un gran éxito en 1979 con su lisérgica canción Lookin' Out My Back Door. La canción aparece en el quinto álbum del grupo, Cosmo's Factory (La fábrica de Cosmo).

Vigilando la puerta de atrás
Creedence Clearwater Revival

Acabo de llegar a casa desde Illinois, cierro la puerta principal, oh chico
tengo que sentarme, descansar un rato en el porche
la imaginación se pone en marcha, enseguida estoy cantando
Duut, duut, duut, vigilando la puerta de atrás

Las panderetas y los elefantes están tocando en la banda
te apetece darte una vuelta subido en la cuchara voladora
Duut duu duu duu
Una aparición maravillosa creada por un mago
Duut, duut, duut, vigilando la puerta de atrás

Las panderetas y los elefantes están tocando en la banda
te apetece darte una vuelta subido en la cuchara voladora
Duut duut duuut
moléstame mañana, hoy no notaré pesar
Duut duut duut, vigilando la puerta de atrás

Llegan problemas de Illinois, cierra la puerta principal, oh, chico
Mira esos seres felices bailando en el césped
moléstame mañana, hoy no soportaré pesares
Duut duut duut, vigilando la puerta de atrás



----------- letra original (inglés) ----------

Lookin' Out My Back Door
Creedence Clearwater Revival

Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy
Got to sit down, take a rest on the porch
Imagination sets in, pretty soon I'm singin'
Doot doot doot lookin' out my back door

There's a giant doing cartwheels, a statue wearing high heels
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
Dinosaur Victrola, listenin' to Buck Owens
Doot doot doot lookin' out my back door

Tambourines and elephants are playin' in the band
Won't you take a ride on the flyin' spoon
Doot doo doo doo
Wondrous apparition provided by magician
Doot doot doot lookin' out my back door

Tambourines and elephants are playin' in the band
Won't you take a ride on the flyin' spoon
Doot doot doot
Bother me tomorrow, today I'll find no sorrow
Doot doot doot lookin' out my back door

Forward troubles Illinois, lock the front door, oh boy
Look at all the happy creatures dancing on the lawn
Bother me tomorrow, today I'll buy no sorrows
Doot doot doot lookin' out my back door



Sweet Home Chicago - Robert Johnson

El blues Sweet Home Chicago fue escrito y grabado por el mítico Robert Johnson en 1936. En 1980 la banda de tributo a la música estadounidense The Blues Brothers la grabaron para la banda sonora de su propia película, The Blues Brothers. Esta canción es profusamente utilizada por el ayuntamiento de la ciudad a pesar de que la letra es, en realidad, bastante ambigua.
Se considera un estándar de blues, es un tema muy popular, y ha sido versionado, entre otros, por Junior Parker, Status Quo, Fleetwood Mac, Eric Clapton o Stevie Ray Vaughan.

Dulce hogar Chicago
Robert Johnson

Vamos, oh, pastelillo, no quieres volver
Oh, vamos, oh, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
dulce hogar Chicago

Vamos, pastelillo, no quieres volver
Hida-hey, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
dulce hogar Chicago

Si uno y uno es dos
seis y dos son ocho
vamos, pastelillo, no me hagas llegar tarde

Hida-hey, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
dulce hogar Chicago

Vamos, oh, pastelillo, no quieres volver
Oh, vamos, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
dulce hogar Chicago

Seis y tres son nueve
nueve y nueve es dieciocho
mira allá, hermanito, y
verás lo que yo he visto

Hida-hey, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
dulce hogar Chicago

Oh, Vamos, pastelillo, no quieres volver
vamos, pastelillo, no quieres volver
al mismo viejo lugar
mi dulce hogar Chicago





------- letra original (inglés) -------

Sweet home Chicago
Robert Johnson

Come on, oh baba don't you want to go
Oh come on, oh baba don't you want to go
Back to that same old place
Sweet home Chicago

Come on, baba don't you want to go
Hida-hey, baba don't you want to go
Back to that same old place
Oh sweet home Chicago

Well one and one is two
Six and two is eight
Come on baba don't you make me late

Hida-hey, baba don't you want to go
Back to that same old place
Sweet home Chicago

Come on, baba don't you want to go
Oh come on, baba don't you want to go
Back to that same old place
Sweet home Chicago

Six and three is nine
Nine and nine is eighteen
Look there brother baby and
You'll see what I've seen

Hida-hey, baba don't you want to go
Back to that same old place
Sweet home Chicago

Oh come on, baba don't you want to go-oh-ooh
Come on, baba don't you want to go
Back to that same old place
My sweet home Chicago



23/11/10

When I Come Around - Green Day

Green Day, el grupo estadounidense liderado por Billie Joe Armstrong, lanzó un tercer álbum mítico en 1995: Dookie. En él aparecen un puñado de sus canciones imprescindibles, entre las que figura When I Come Around.

Cuando pase por aquí
Green Day

Te oigo gritar fuerte,
a través de la ciudad.
Has estado buscando a alguien,
y soy yo el que está acechando.
Y te sientas por ahí sintiendo pena por ti misma.
No te sientas sola ahora
y seca tus ojos llorosos
de momento sólo estoy vagando.
Estoy holgazaneando en mi patio trasero, así que no seas tan mojigata
que has estado pensando en deshacerte de mí

No te queda tiempo para buscar por todas partes
porque ya sabes como me encontraré
cuando pase por aquí.

Ya lo he escuchado todo antes
así que no llames a mi puerta
soy un perdedor y un adicto, así que no necesito un acusador
que me ponga por los suelos, porque ya sé que tienes la razón
así que vete a hacer lo que quieras
y mejor que lo hagas bien
porque podrías descubrir que tu falta de confianza no quiere decir nada
siempre estuvo allí

No puedes forzar algo si simplemente
no está bien

No te queda tiempo para buscar por todas partes
porque ya sabes como me encontraré
cuando pase por aquí.

No te queda tiempo para buscar por todas partes
porque ya sabes como me encontraré
cuando pase por aquí

cuando pase por aquí



----------- letra original (inglés) -----------

When I Come Around
Green Day

I heard you crying loud,
all the way across town.
You've been searching for that someone,
and it's me out on the prowl.
As you sit around feeling sorry for yourself.
Well Don't get lonely now.
And Dry your whining eyes.
I'm just roaming for the moment.
Sleazin' my back yard so don't get so uptight
you been thinking about ditching me.

No time to search the world around.
Cause you know where I'll be found
When I come around.

I heard it all before.
So don't knock down my door.
I'm a loser and a user so I don't need no accuser
to try and slag me down because I know you're right.
So go do what you like.
Make sure you do it wise.
You may find out that your selfdoubt means nothing
was ever there.

You can't go forcing something if it's just
not right.

No time to search the world around.
Cause you know where I'll be found
When I come around.

No time to search the world around.
Cause you know where I'll be found
When I come around.

When I come around.




22/11/10

Unchained Melody - The Righteous Brothers

El dúo estadounidense The Righteous Brothers (los hermanos virtuosos) lanzó el que fue su mayor éxito, el sencillo Unchained Melody en 1965.
Sin embargo, la canción fue grabada por primera vez 11 años antes, cuando Alex North rescató una composición suya de 1936 nunca grabada para la que Hy Zaret escribió la letra y que se usó en la banda sonora de la película de tema carcelario Unchained (1955).
Posteriormente, la han versionado artistas como Roy Orbison, U2,  Cindy Lauper, Barry Manilow o Elvis Presley.

Melodía desencadenada
Righteous Brothers


Oh mi amor, cariño
he estado deseando tu tacto
durante largo y solitario tiempo,
y el tiempo pasa tan lentamente
y el tiempo puede hacer tantas cosas,
¿todavía eres mía?
necesito tu amor,
necesito tu amor
espero que Dios envíe tu amor hasta mí.

Los ríos solitarios fluyen hacia el mar, hacia el mar,
a los brazos abiertos del mar, ¡sí!
Los ríos solitarios suspiran "espérame, espérame"
voy a volver a casa,
espérame.

Oh mi amor, mi cariño
he estado deseando
deseando tu tacto
durante largo y solitario tiempo,
y el tiempo pasa tan lentamente
y el tiempo puede hacer tantas cosas,
¿todavía eres mía?
Necesito tu amor, yo...
necesito tu amor
espero que Dios envíe tu amor hasta mí


-------------- letra original (inglés) -------------

Unchained melody
Righteous Brothers

Oh my love, my darling
I've hungered for your touch
A long lonely time,
And time goes by so slowly
And time can do so much,
Are you still mine?
I need your love,
I need your love
God speed your love to me.

Lonely rivers flow to the sea, to the sea,
To the open arms of the sea, yeah!
Lonely rivers sigh "wait for me, wait for me"
I'll be coming home,
Wait for me.

Oh my love, my darling
I've hungered,
Hungered for your touch
A long lonely time,
And time goes by so slowly
And time can do so much,
Are you still mine?
I need your love, I...
I need your love
God speed your love to me


You Don't Own Me - Lesley Gore

Esta canción de la estadounidense Lesley Gore fue la primera en que una chica cantó sobre su libertad para hacer lo que le viniese en gana y en la que reñía a su hombre. Este mensaje, que suena bastante prehistórico, no había salido nunca antes por la radio americana hasta 1963. You Don't Own Me aparece en el disco titulado Lesley Gore Sings of Mixed-Up Hearts.
El tema ha sido versionado por cantantes de la talla de Dusty Springfield o Joan Jett, por The Blow Monkeys para la película Dirty Dancing, y por las actrices Bette Midler, Diane Keaton y Goldie Hawn en la película El Club de las Primeras Esposas (The First Wives Club).

No te pertenezco
Lesley Gore

No te pertenezco, no soy sólo uno de tus juguetes
No te pertenezco, no me digas que no puedo ir con otros chicos

Y no me digas qué hacer
y no me digas qué decir
y por favor, cuando salgo contigo
no me exhibas, porque

No te pertenezco, no intentes cambiarme en nada
No te pertenezco, no me ates, porque nunca me quedaré

Oh, yo no te digo qué decir
no te digo que hacer
simplemente déjame ser yo misma
es todo lo que te pido

Soy joven y me gusta ser joven
soy libre y me gusta ser libre
para vivir mi vida como yo quiera
para decir y hacer lo que me apetezca

Y-y-y-y no me digas qué hacer
O-o-o-h no me digas qué decir
y por favor, cuando salgo contigo
no me exhibas

Yo no te digo qué decir
O-o-o-h no te digo que hacer
simplemente déjame ser yo misma
es todo lo que te pido

Soy joven y me gusta ser joven
soy libre y me gusta ser libre
para vivir mi vida como yo quiera



------------ letra original (inglés) ------------

You Don't Own Me
Lesley Gore

You don't own me, I'm not just one of your many toys
You don't own me, don't say I can't go with other boys

And don't tell me what to do
And don't tell me what to say
And please, when I go out with you
Don't put me on display, 'cause

You don't own me, don't try to change me in any way
You don't own me, don't tie me down 'cause I'd never stay

Oh, I don't tell you what to say
I don't tell you what to do
So just let me be myself
That's all I ask of you

I'm young and I love to be young
I'm free and I love to be free
To live my life the way I want
To say and do whatever I please

A-a-a-nd don't tell me what to do
Oh-h-h-h don't tell me what to say
And please, when I go out with you
Don't put me on display

I don't tell you what to say
Oh-h-h-h don't tell you what to do
So just let me be myself
That's all I ask of you

I'm young and I love to be young
I'm free and I love to be free
To live my life the way I want



21/11/10

Never, Neverland - Annihilator

La banda canadiense de metal Annihilator lanzó en 1990 su exitoso sencillo Never, Neverland. El tema aparece en su álbum del mismo título. La letra contiene numerosas referencias a la novela fantástica Peter Pan:

Nunca, Nunca Jamás
Annihilator

Mi habitación está llena de juguetes y cosas
pero sin nada nuevo
sólo Clara y yo solos en esta
encantada y plácida habitación
es sábado y ya no hay escuela
no la ha habido durante años
Ella dice que estamos aquí para siempre
hasta la eternidad

Nuestra soledad ha sido perturbada
clara, espera, no huyas
con los brazos abiertos me llaman por mi nombre
"Oh, ¿no vendrás conmigo?"

¡VETE, ATRÁS!
DÉJANOS SOLOS
¡TOMA ESTO Y ESTO!
TE ROMPERÉ TODOS LOS HUESOS

¡VETE, VETE!
DÉJANOS SOLOS
¡TOMA ESTO Y ESTO!
TE ROMPERÉ TODOS LOS HUESOS

DESMAYADO, ENVENENADO
LOS COLORES SE DESVANECEN
A PUNTO DE NUNCA, NUNCA JAMÁS
POR FAVOR, NO ME LLEVEIS
A NUNCA, NUNCA JAMÁS
NO, ¡A NUNCA JAMÁS!

Ha pasado el tiempo y ahora veo
lo que he vivido
no tengo miedo que compense el odio
que vino de vosotros
Es sábado, tengo cosas que hacer
os deseo lo mejor
y ahora dejo vuestra habitación plácida
disfrutad el descanso eterno





---- letra original (inglés) ------

Never, Neverland
Annihilator

My room is full of toys and things
But filled with nothing new
Just me and clare alone in this
Enchanted, placid room
It's Saturday and no more school
There hasn't been for years
She says we're here forever
'Til eternity

Our solitude has been disturbed
Clare hold on, don't flee
With open arms they call my name
"Oh won't you come with me?"

GET BACK, BACK!
JUST LEAVE US ALL ALONE
TAKE THAT AND THAT!
I'LL BREAK YOUR EVERY BONE

GET BACK, BACK!
JUST LEAVE US ALL ALONE
TAKE THAT AND THAT!
I'LL BREAK YOUR EVERY BONE

BLACKING OUT, POISONED
COLORS NOW DECAY
DRIFTING OFF TO NEVER, NEVERLAND
PLEASE DON'T TAKE ME AWAY
TO NEVER, NEVERLAND
NO, TO THE NEVERLAND!

Time has passed and now I see
What I've lived through
I've got no fears that match the hate
That came from you
It's Saturday, I've things to do
I wish you all the best
Now I leave your placid room
Enjoy eternal rest



20/11/10

Respectable - Mel and Kim

Las hermanas y músicas británicas Mel and Kim lanzaron en 1987 su sencillo más famoso, Respectable. Aparece en su único álbum F.L.M. (Fame, Love and Money, fama, dinero y amor).

Decentes
Mel and Kim

Tómanos o déjanos
pero por favor, créenos

no vamos a ser nunca decentes

Es nuestra ocupación
somos una nación de baile

Mantenemos la presión cada noche
las explicaciones son complicaciones

no necesitamos saber el dónde o el por qué

Asumimos riesgos
insinuaciones atrevidas

no importa si piensas que estamos fuera de lugar
la conversación es interrogación

vete de aquí
simplemente, no tenemos tiempo

Tómanos o déjanos
pero por favor, créenos

no vamos a ser nunca decentes
ámanos
ódianos
pero nunca nos cambiarás

no vamos a ser nunca decentes

La vacilación es sólo frustración

ponnos la música y estaremos toda la noche
en cada celebración
para tu información

podemos cuidarnos de nosotras mismas muy bien
Tómanos o déjanos
pero por favor, créenos

no vamos a ser nunca decentes

La fascinación es nuestra sensación

Nos gusta ponernos fuera de lugar
el recreo es nuestro destino

así que no nos esperes levantado esta noche

Tómanos o déjanos
pero por favor, créenos

no vamos a ser nunca decentes

Tómanos o déjanos
pero por favor, créenos

no vamos a ser nunca decentes




---- letra original (inglés) ----

Respectable
Mel and Kim

Take or leave us
only please believe us

We ain't ever gonna be respectable.

It's our occupation
we're a dancing nation

we keep the pressure on every night
Explanations are complications

we don't need to know the where or why.

Taking chances
bold advances

don't care if you think we're out of line.
Conversation is interrogation

get out of here
we just don't have the time.

Take or leave us
only please believe us

We ain't ever gonna be respectable.
Like us
hate us
but you'll never change us

We ain't ever gonna be respectable.

Hesitation is just frustration

give us the music and we're all right.
On each occasion
for your information

we can look after ourselves all right.
Take or leave us
only please believe us
. . .

Fascination is our sensation

we like to put ourselves on the line.
Recreation is our destination

so don't wait up for us tonight.

Take or leave us
only please believe us
. . .
Take or leave us
only please believe us



19/11/10

I'm a Man - Bo Diddley

El gran  músico estadounidense Bo Diddley grabó y lanzó como sencillo en 1955 la canción I'm a Man. Posteriormente versionada con gran éxito por un grupo imprescindible: The Yardbirds.
Desde entonces, la han versionado, entre otros, The Who, Dr. Feelgood y Tom Petty and the Heartbreakers.

Soy un hombre
Bo Diddley

Cuando era un niño pequeño,
cuando tenía cinco años,
llevaba una cosa en mi bolsillo,
que hizo que muchos compañeros siguieran vivos.

Ahora soy un hombre,
tengo los veintiuno,
lo sabes, nena,
podemos pasárnoslo muy bien.

Soy un hombre,
Deletreo h-o-m-b-r-e... hombre

Todas vosotras, mujeres hermosas,
poneos en fila,
puedo hacerte el amor nena,
durante una hora.

Soy un hombre,

Deletreo h-o-m-b-r-e... hombre.

Vuelvo a allá abajo,
a Kansas a
devolver al primo segundo,
Pequeño John el conquistador.

Soy un hombre,
Deletreo h-o-m-b-r-e... hombre

La línea que disparo
nunca fallará,
mi manera de hacer el amor,
no pueden resistirla.

Soy un hombre,
Deletreo h-o-m-b-r-e... hombre




--- letra original (inglés) ----

I'm a man
Bo Diddley

Now when I was a little boy,
At the age of five,
I had somethin' in my pocket,
Keep a lot of folks alive.

Now I'm a man,
Made twenty-one,
You know baby,
We can have a lot of fun.

I'm a man,
I spell m-a-n...man.

All you pretty women,
Stand in line,
I can make love to you baby,
In an hour's time.

I'm a man,

I spell m-a-n...man.

I goin' back down,
To kansas to
Bring back the second cousin,
Little john the conqueroo.

I'm a man,
I spell m-a-n...man.

The line I shoot,
Will never miss,
The way I make love to 'em,
They can't resist.

I'm a man,
I spell m-a-n...man.

































Bo Diddley con su mítica guitarra cuadrada

18/11/10

Stand by Your Man - Tammy Wynette

En 1968 la cantante estadounidense Tammy Wynette lanzó Stand by Your Man, una balada country algo conservadora sobre las relaciones entre hombres y mujeres. Compuesta por la propia Wynette y Billy Sherrill, aparece en el álbum titulado también Stand by Your Man.

Apoya a tu hombre
Tammy Wynette

A veces es duro ser una mujer
darle todo tu amor a un sólo hombre
tendrás malos momentos
él hará cosas que tú no entiendas
pero si le quieres
le perdonarás
aunque te sea difícil entenderle
y si le quieres
Oh, estate orgullosa de él
porque, después de todo, sólo es un hombre

Apoya a tu hombre
dale dos brazos en que aferrarse
y algo cálido a lo que ir
cuando las noches sean frías y solitarias

Apoya a tu hombre
y muestra al mundo que le quieres
sigue dándole todo el amor que puedas
Apoya a tu hombre

Apoya a tu hombre
y muestra al mundo que le quieres
sigue dándole todo el amor que puedas
Apoya a tu hombre





----- letra original (inglés) -------

Stand by your man
Tammy Wynette

Sometimes it's hard to be a woman
Giving all your love to just one man
You'll have bad times
And he'll have good times
Doin things that you don't understand
But if you love him
You'll forgive him
Even though he's hard to understand
And if you love him
Oh, be proud of him
Cause after all he's just a man

Stand by your man
Give him two arms to cling to
And something warm to come to
when nights are cold and lonely

Stand by your man
And show the world you love him
Keep giving all the love you can
Stand by your man

Stand by your man
And show the world you love him
Keep giving all the love you can
Stand by your man



17/11/10

White Wedding - Billy Idol

El músico inglés Billy Idol lanzó su canción White Wedding en 1982, y su videoclip se convirtió en un gran éxito una la cadena de televisión musical estadounidense que iniciaba su andadura, la MTV.  Aparece en su primer álbum, titulado con su nombre, Billy Idol.


Boda de blanco
Billy Idol

Eh, hermanita, ¿qué has hecho?
Eh, hermanita, ¿quién es el elegido?
Eh, hermanita, ¿quién es tu superhombre?
Eh, hermanita, ¿quién es el que quieres?
Eh, hermanita, ¡dispara tu arma!

Es un buen día para empezar de nuevo.
Es un buen día para una boda de blanco
Es un buen día para empezar de nuevo

Eh, hermanita, ¿con quién estás?
Eh, hermanita, ¿cuáles es tus vicio y tu deseo?
Eh, hermanita, arma de fuego (oh sí)
Eh, hermanita, ¿quién es tu superhombre?

Eh, hermanita, ¡dispara tu arma!

Es un buen día para empezar de nuevo (¡vamos!)
Es un buen día para una boda de blanco
Es un buen día para empezar de nuevo

(Recógelo)

Llévame de vuelta a casa

Eh, hermanita, ¿qué has hecho?
Eh, hermanita, ¿quién es el elegido?
He estado fuera mucho tiempo (mucho tiempo)
He estado fuera mucho tiempo (mucho tiempo)
te he dejado sola demasiado tiempo

Es un buen día para empezar de nuevo (¡vamos!)
Es un buen día para una boda de blanco
Es un buen día para empezar de nuevo

No hay nada justo en este mundo
No hay nada a salvo en este mundo
No hay nada seguro en este mundo
No hay nada puro en este mundo
Busca algo que quede en este mundo
Empieza de nuevo

Vamos

Es un buen día para una boda de blanco
Es un buen día para empezar de nuevo
Es un buen día para empezar de nuevo
Es un buen día para empezar de nuevo



----- letra original (inglés) -----

White Wedding
Billy Idol

Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
Hey little sister who's your superman?
Hey little sister who's the one you want?
Hey little sister shot gun!

It's a nice day to start again.
It's a nice day for a white wedding.
It's a nice day to start again.

Hey little sister who is it you're with?
Hey little sister what's your vice and wish?
Hey little sister shot gun (oh yeah)
Hey little sister who's your superman?
Hey little sister shot gun!

It's a nice day to start again (come on)
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.

(Pick it up)

Take me back home

Hey little sister what have you done?
Hey little sister who's the only one?
I've been away for so long (so long)
I've been away for so long (so long)
I let you go for so long

It's a nice day to start again (come on)
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.

There is nothin' fair in this world
There is nothin' safe in this world
And there's nothin' sure in this world
And there's nothin' pure in this world
Look for something left in this world
Start again

Come on
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again.
It's a nice day to start again.
It's a nice day to start again



16/11/10

Can't Smile Without You - Barry Manilow

Esta canción, fue compuesta en 1977 y posteriormente interpretada y popularizada por el músico estadounidense Barry Manilow en 1979. También ha sido versionada por The Carpenters o Engelbert Humperdinck.
Cada vez que me acuerdo de la escena de los hippies cantando Can't Smile Without You en la comedia inglesa Four Weddings and a Funeral (Cuatro bodas y un funeral) me parto de risa.

No puedo sonreír sin ti
Barry Manilow

Ya sabes que no puedo sonreír sin ti
no puedo sonreír sin ti
no puedo reír, ni puedo cantar
me es muy difícil hacer cualquier cosa
ya ves, me siento triste cuando tú estás triste
estoy contento cuando estás contenta
si sólo supieses todo lo que estoy pasando
simplemente, no puedo sonreír sin ti

Llegaste como una canción
e iluminaste mi día
quién se hubiese podido imaginar que formabas parte de un sueño
ahora todo parece a años luz

Y ahora ya sabes que no puedo sonreír sin ti
no puedo sonreír sin ti
no puedo reír, ni puedo cantar
me es muy difícil hacer cualquier cosa
ya ves, me siento triste cuando tú estás triste
estoy contento cuando estás contenta
si sólo supieses todo lo que estoy pasando
simplemente, no puedo sonreír

Algunos dicen que la felicidad es difícil de encontrar
y yo veo difícil dejar tu amor detras de mí

Y ahora ya sabes que no puedo sonreír sin ti
no puedo sonreír sin ti
no puedo reír, ni puedo cantar
me es muy difícil hacer cualquier cosa
ya ves, me siento triste cuando tú estás triste
estoy contento cuando estás contenta
si sólo supieses todo lo que estoy pasando
simplemente, no puedo sonreír sin ti



------ letra original (inglés) -------

Can't Smile Without You 
Barry Manilow

You know I can't smile without you
I can't smile without you
I can't laugh and I can't sing
I'm finding it hard to do anything
You see I feel sad when you're sad
I feel glad when you're glad
If you only knew what I'm going through
I just can't smile without you

You came along just like a song
And brightened my day
Who would have believed that you were part of a dream
Now it all seems light years away

And now you know I can't smile without you
I can't smile without you
I can't laugh and I can't sing
I'm finding it hard to do anything
You see I feel sad when you're sad
I feel glad when you're glad
If you only knew what I'm going through
I just can't smile

Now some people say happiness takes so very long to find
Well, I'm finding it hard leaving your love behind me

And you see I can't smile without you
I can't smile without you
I can't laugh and I can't sing
I'm finding it hard to do anything
You see I feel glad when you're glad
I feel sad when you're sad
If you only knew what I'm going through
I just can't smile without you


























Barry Manilow dándolo todo en directo

15/11/10

Hey Man (Now You're Really Living) - Eels

La banda estadounidense Eels lanzó en 2005 esta famosa canción, Hey Man (Now You'Re Really Living). Aparece en su álbum Blinking Lights and Other Revelations (luces que parpadean y otras revelaciones).

Eh, tío (Ahora estás realmente vivo)
Eels

Sabes lo que es caerse por los suelos
y llorar desesperado hasta que no puedes más
Eh, tío, ahora estás realmente vivo

Alguna vez has hecho el amor a una chica hermosa
y te hizo sentir que eso ya no es una palabrota
eh, tío, ahora estás realmente vivo

Ahora estás dándolo todo
y estás recogiendo todo lo que sembraste
y ahora estás viviendo
lo que es la vida de verdad

Y acabo de ver el sol saliendo sobre la colina
nunca solía darme demasiados sobresaltos
pero eh, tío, ahora estoy realmente vivo

Sabes lo que es preocuparse demasiado
por alguien al que nunca vas a poder tocar
eh, tío, ahora estás realmente vivo

Te has sentado alguna vez en la hierba recién cortada
y has pensado sobre el momento y cuándo pasará
eh, tío, ahora estás realmente vivo

Ahora estás dándolo todo
y estás recogiendo todo lo que sembraste
y ahora estás viviendo
lo que es la vida de verdad

Y qué dirías ahora si te dijese que
todo el mundo piensa que eres un gato viejo y loco
eh, tío, ahora estás realmente vivo

Sabes lo que es caerse por los suelos
y llorar desesperado hasta que no puedes más
Eh, tío, ahora estás realmente vivo

Alguna vez has hecho el amor a una chica hermosa
y te hizo sentir que eso ya no es una palabrota
eh, tío, ahora estás realmente vivo

La gente canta
Sabes qué es caer por los suelos
y llorar desesperado hasta que no puedes más
Eh, tío, ahora estás realmente vivo

Y acabo de ver el sol saliendo sobre la colina
nunca solía darme demasiados sobresaltos
pero eh, tío, ahora estoy realmente vivo




------ letra original (inglés) --------

Hey Man (Now You're Really Living)
Eels

Do you know what it's like to fall on the floor
And cry your guts out till you got no more
Hey man now you're really living

Have you ever made love to a beautiful girl
Made you feel like it's not such a bad world
Hey man now you're really living

Now you're really giving everything
And you're really getting all you gave
Now you're really living what
This life is all about

Well i just saw the sun rise over the hill
Never used to give me much of a thrill
But hey man now I'm really living

Do you know what it's like to care too much
'bout someone that you're never gonna get to touch
Hey man now you're really living

Have you ever sat down in the fresh cut grass
And thought about the moment and when it will pass
Hey man now you're really living

Now you're really giving everything
And you're really getting all you gave
Now you're really living what
This life is all about

Now what would you say if i told you that
Everyone thinks you're a crazy old cat
Hey man now you're really living

Do you know what it's like to fall on the floor
And cry your guts out 'til you got no more
Hey man now you're really living

Have you ever made love to a beautiful girl
Made you feel like it's not such a bad world
Hey man now you're really living

People sing
Do you know what it's like to fall on the floor
And cry your guts out 'til you got no more
Hey man now you're really living

Just saw the sun rise over the hill
Never used to give me much of a thrill
But hey man now i'm really living



13/11/10

Your Woman - White Town

La banda británica de un solo hombre White Town lanzó en 1997 la canción Your Woman, que se convirtió en un éxito mundial y arrasó todas las pistas de baile. Aparece en su álbum Women in Technology.

Tu mujer
White Town

Dime lo que tengas que decirme
he estado esperando mucho tiempo para oír la verdad
llega sin sorpresas, ya ves
así que déjate de milongas y dime que hemos terminado
Conozco tu corazón, conozco tu cabeza
tú no te das ni cuenta de que estás siendo cruel
muy bien para tus maneras cultas de marxista
úsame y cuando te largues
Chico, no puedes jugar así conmigo

Y supongo que lo que dices es verdad
nunca podré ser una chica lo suficientemente buena para tí
nunca podré ser tu mujer

nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer

Cuando ví a mi mejor amiga ayer
me dijo que nunca le habías gustado, desde el principi
y yo, desearía haber podido decir lo mismo
pero tú siempre supiste como mantener mi corazón
y eres un hombre tan encantador y atractivo
y ahora creo que por fin lo entiendo
¿està en tus genes?
no lo sé
pero pronto lo descubriré, eso es seguro
¿por qué jugaste conmigo de esta manera?

Y supongo que lo que dices es verdad
nunca podré ser una chica lo suficientemente buena para tí
nunca podré ser tu mujer

nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer

Y supongo que lo que dices es verdad
nunca podría pasar mi vida con un hombre como tú
nunca podré ser tu mujer

nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer
nunca podré ser tu mujer




----- letra original (inglés) -------

Your woman
White Town

Just tell me what you've got to say to me
I've been waiting for so long to hear the truth
It comes as no surprise at all you see
So cut the crap and tell me that we're through
Now, I know your heart, I know your mind
You don't even know you're being unkind
So much for all your highbrow Marxist ways
Just use me up and then you walk away
Boy, you can't play me that way

Well, I guess what you say is true
I could never be the right kind of girl for you
I could never be your woman

I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman

When I saw my best friend yesterday
She said she never liked you from the start
Well me, I wish that I could claim the same
But you always knew you held my heart
And you're such a charming handsome man
Now I think I finally understand
Is it in your genes?
I don't know
But I'll soon find out, that's for sure
Why did you play me this way?

Well I guess what you say is true
I could never be the right kind of girl for you
I could never be your woman

I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman

Well I guess what they say is true
I could never spend my life with a man like you
I could never be your woman.

I could never be your woman
I could never be your woman
I could never be your woman




12/11/10

Rue The Day - The Walkmen

La banda neoyorquina de indie rock The Walkmen lanzó su primer álbum Everyone Who Pretended to Like Me Is Gone en 2002. En él aparece la canción Rue The Day. Dedicada al visitante anónimo que la pidió.

Lamentaré este día
The Walkmen

Espero que no estés pensando en mí, han pasado años.
pero espero que hayas cambiado de opinión, cuando nos presentaro
los dos nos reímos, porque habíamos sido amigos desde hacía tiempo.
Y luego hoy pero nunca pensé en tí ni un solo día.
Pero ayer recordé que conducía sin luces
deberíamos salir de puntillas por la tarde.
Nunca había hecho esas cosas antes, y nunca me he sorprendido pensando en tí desde entonces.
estaría mintiendo si te dijera que lo he hecho alguna vez.
y todo lo que hago siempre es pensar en ayer.
Tío, es duro seguir erguido durante todo el tiempo
bajamos de puntillas a mi sótano.
Cada vez tiene éxito antes.
Te llevaré a casa por tu propio bien.
apenas puedo mantenerme erguido.
Oh, hay un recuerdo llamando, llamando demasiado ruidoso y demasiado fuerte.
transformando las cosas malas en buenas.
Ahora soy un tipo afortunado, pero no lo sabré hasta que lo pierda.
Sí, no lo sabré hasta que lo pierda.


--------- letra original (inglés) -----------

Rue The Day
The Walkmen

I know you won't be thinking of me now, its been years.
But I hope you change your mind when we were introduced
We both laughed cause we've been friends since long ago.
And then today, but I never thought of you a single day.
But yesterday I remembered driving with no headlights
We would tip toe out in the evening.
Never done such things before, and I have never found once thinking of you since.
I'd be lying if I said you'd make never.
Came up and I'd be thinking of just how I'd like to cash my days in now.
And all I ever do is think of yesterday.
Man its hard to stand up straight all of the time.
We tip toe down to my basement.
Every time suceeds before.
I'd drive you home for goodness sake.
I could barely stand up straight.
Oh there's a memory calling, calling way too loud and way to strong.
Twisting all the bad things into good.
I'm a lucky guy now, but I'll never know until its gone.
Yeah I'll never know it till its gone.



11/11/10

Thank You - Led Zeppelin

El mítico grupo inglés Led Zeppelin grabó en 1969 la canción Thank You en su segundo álbum, Led Zeppelin II. La compusieron Jimmy Page y Robert Plant, y es una canción de amor inmortal.

Gracias a ti
Led Zeppelin

Si el sol se negase a brillar, yo seguiría queriéndote.
cuando las montañas se hundan en el mar, aún quedaremos tú y yo.

Buena mujer, te lo daré todo, buena mujer, ni más ni menos.

Las gotitas de lluvia murmuran sobre el dolor, lágrimas de amores perdidos en días pasados.
nuestro amor es fuerte, contigo no hay equivocaciones,
juntos estaremos hasta la muerte. Ay, ay, ay.
inspiración es lo que eres para mí, inspiración, mira... verás.

Y hoy, mi mundo sonríe, tu mano en mi mano, caminamos millas,
gracias a ti se conseguirá, tú eres la elegida para mí.
Felicidad, no más tristeza, felicidad... estoy contento.
Si el sol se negase a brillar, yo seguiría queriéndote.
cuando las montañas se hundan en el mar, aún quedaremos tú y yo.



------------ letra original (inglés) -------------

Thank You
Led Zeppelin

If the sun refused to shine, I would still be loving you.
when mountains crumble to the sea, there would still be you and me.

Kind woman, I give you my all, Kind woman, nothing more.

Little drops of rain whisper of the pain, tears of loves lost in the days gone by.
Our love is strong, with you there is no wrong,
together we shall go until we die. My, my, my.
Inspiration's what you are to me, inspiration, look... see.

And so today, my world it smiles, your hand in mine, we walk the miles,
Thanks to you it will be done, for you to me are the only one.
Happiness, no more be sad, happiness....I'm glad.
If the sun refused to shine, I would still be loving you.
If the mountains should crumble to the sea, there would still be you and me.



10/11/10

Hey Ya! - Outkast

El dúo estadounidense Outkast lanzó su gran éxito Hey Ya! en 2003. Desde entonces no ha parado de sonar en radios, televisores y pistas de baile. El tema aparece en su quinto álbum, Speakerboxxx/The Love Below.

¡Eh, vosotros!
Outkast

¡Un, dos, tres, ah!

Mi nena no me engaña
porque me quiere mucho
y esto lo sé seguro...
Ah, pero ella realmente quiere
pero no puede soportar verme
salir por la puerta...
No puedo evitar enfrentarme a ese sentimiento
porque sólo pensarlo me está matando ahora mismo..
Ah, gracias a Dios por mamá y papá
por quedarse los dos juntos
porque yo no sé cómo...
¡AH!

Eeeeh... vosotros...
Eeeeh vosotros...
Eeeeh... vosotros...
Eeeeh vosotros...
Eeeeh... vosotros...
Eeeeh vosotros...
Eeeeh... vosotros...
Eeeeh vosotros...

Crees que lo has conseguido
Ooh, tú crees que lo has conseguido
pero conseguirlo no es tenerlo
hasta que no quedde nada
de nadaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...

Nos reunimos
Ooh, nos reunimos
pero estar separados es siempre mejor cuando hay sentimientos
de por medio
si lo que dicen es "Nada es para siempre"
¿qué pinta, qué pinta, qué pinta,
qué pinta, que pinta el AMOOOOOOR?
(la excepción del amor) así que por qué tú, por qué tú
por qué tú, por qué tú, por qué tú estás tan negativa
cuando sabes que no somos felices aquí...
vosotros no me quereis aquí, sólo quereis bailar

Eeeeh... vosotros... (OHH OH)
Eeeeh vosotros...(OHH OH)
Eeeeh... vosotros...(No quieres reunirte con tu papito, OHH OH)
Eeeeh vosotros... (Ooh Oh, Sólo te quiero en mi carrito de la compra OHH OH)
Eeeeh... vosotros... (Sólo te quiero hacerte venir OHH OH)
Eeeeh vosotros... (Ooh Oh, Sólo te quiero en mi carrito de la compra OHH OH)
Eeeeh... vosotros... (Sólo te quiero hacerte venir OHH OH)
Eeeeh vosotros... (Estoy, Ooh Oh, estoy, OHH OH)
Eeeeh... vosotros... (Sólo estoy siendo honesto OHH OH, sólo estoy siendo honesto)

Eh, muy bien
aquí, muy bien, colegas (¡SÍ!)
¿qué es más guay que ser guay?
(¡Qué Fríos!) No puedo oíros
Digo que ¿qué es más guay que ser guay?
(¡Qué Fríos!) uoooo...
Muy bien, muy bien, muy bien, muy bien
Muy bien, muy bien, muy bien, muy bien
Muy bien, muy bien, muy bien, muy bien
Muy bien, muy bien, ok, ahora chicas, (¡SÍ)

Veo que vamos a perder el control en unos pocos segundos
no me hagais perder el control para nada
ahora quiero veros comportándoos lo peor posible
pero veo "déjame una taza de azúcar", soy tu vecino
Muévelo, mueve, muévelo, muévelo (OHH OH)
Muévelo, muévelo, mueve, muévelo, muévelo, muévelo (OHH OH)
Muévelo, muévelo, como un foto Polaroid, muévelo, muévelo
Shh tienes que moverlo, shh muévelo, muévelo, tienes que moverlo
(muévelo, corazón) muévelo como una foto Polaroid

Y ahora, mientras Beyoncé y Lucy Liu
y las chicas, salid a la pista
(salid a la pista)
Ya sabeis qué hacer...
Ya sabeis qué hacer...
¡Ya sabeis qué hacer!

Eeeeh... vosotros... (OHH OH)
Eeeeh vosotros...(Uh, oh, eh, vosotros)
Eeeeh... vosotros... (OHH OH)
Eeeeh vosotros...(Uh, uh, OHH OH)
Eeeeh... vosotros... (OHH OH)
Eeeeh vosotros...(OHH OH)




--- letra original (inglés) -----

Hey Ya!
Outkast

One two three uh!

My baby don't mess around
Because she loves me so
And this I know for shooo..
Uh, But does she really wanna
But can't stand to see me
Walk out the dooor..
I can't stand to fight the feelin'
Because the thought alone is killing me right nooww..
Uh, thank god for mom and dad
For sticking two together
'Cause we don't know hooowww...
UH!

Heeeyyy... Yaaaaaaa..
Heeyy Yaaaaaaaa..
Heeeyyy... Yaaaaaaa..
Heeyy Yaaaaaaaa..
Heeeyyy... Yaaaaaaa..
Heeyy Yaaaaaaaa..
Heeeyyy... Yaaaaaaa..
Heeyy Yaaaaaaaa..

You think you've got it
Ohh, you think you've got it
But got it just don't get it
Till' there's nothing at
AaaaaaaaAAAAAAAaaaaaaAAAAAAaaaaaallllll..
We get together
Ohh, we get together
But seperate's always better when there's feelings
InvooooooOOOOOOOoooooooOOOOOOooooooOOOOOlved
If what they say is "Nothing is forever"
what makes, what makes, what makes
what makes, what makes LOOVVEEE?
(Love exception) So why you, why you
Why you, why you, why you are we so in denial
When we know we're not happy heeeerrreeee...
Y'all don't want me here you just wanna dance

Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (Don't want to meet your daddy, OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (Just want you in my Caddy OHH OH)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH, don't want to meet yo' mama OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (Just wan't to make you cumma OHH OH)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (I'm, OHH OH I'm, OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (I'm just being honest OHH OH, I'm just being honest)

Hey, alright now
Alright now fellas, (YEAH!)
Now what's cooler than bein' cool?
(ICE COLD!) I can't hear ya'
I say what's cooler than bein' cool?
(ICE COLD!) whooo...
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, Ok now ladies, (YEAH!)
I see we gon' break it down in just a few seconds
don't make me break it down for nothin'
Now I wanna see y'all on y'all baddest behavior
but i see Lend me some suga', I am your neighbor
Shake it, shake, shake it, shake it (OHH OH)
Shake it, shake it, shake, shake it, shake it, shake it (OHH OH)
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it
(Shake it Suga') shake it like a Poloroid Picture

Now while Beyonce's and Lucy Lui's
And baby dolls, get on the floor
(Get on the floor)
You know what to dooo..
You know what to dooo..
You know what to do!

Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (Uh oh, Hey Ya)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (Uh, uh, OHH OH)
Heeeyyy... Yaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (OHH OH)




9/11/10

Radioactive - Kings of Leon

La banda estadounidense sureña Kings of Leon lanzó hace un mes y poco su nuevo sencillo, Radioactive. Aparece en su álbum Come Around Sundown (Acércate al anochecer).

Radioactivo
Kings of Leon

Cuando la carretera te llame
espero que me veas allí

Está en el agua
está en el lugar del que vienes
está en el agua
está en el lugar del que vienes

Y la multitud empieza a asombrarse
y lloran por ver tu cara

Está en el agua...
está en la historia
está en el lugar de donde vienes
los hijos e hijas
en toda su gloria
les va a dar forma
y cuando choquen
y se unan
y empiecen a elevarse
sólo tienes que beber el agua
del lugar del que vienes...
del lugar del que vienes

Eres la rosa



------------- letra original (inglés) ----------

Radioactive
Kings of Leon

When the road is called up yonder
I hope you see me there

It's in the water
It's where you came from
It's in the water
It's where you came from

And the crowd begins to wonder
And they cry to see your face

It's in the water...
It's in the story
It's where you came from
The sons and daughters
In all their glory
It's gonna shape them
And when they clash
And come together
And start rising
Just drink the water
Where you came from...
Where you came from

You're the rose



Icky Thump - The White Stripes

La banda estadounidense The White Stripes lanzó en 2007 su álbum Icky Thump, que contenía como primer corte la canción del mismo nombre, lo que viene siendo (redoble de tambor) Icky Thump. Y pues, sin más, aquí está:

Un golpe tonto
The White Stripes

¡Ya-iiii! Un golpe tonto, ¿quién se ha llevado un mamporro?
sentado borracho en un vagón hacia México
Ah, bien, qué imbécil, y mi cabeza
me dí un topetazo al golpearme con la radio

La señorita pelirroja que parecía muerta
vino y me dijo "¿necesitas una cama?" en español
me dijo que me daría un vaso de agua
voy a cantar lavando el cuello
y no necesito un micrófono

Un golpe tonto con el nudo en la garganta
cogí mi abrigo y me iba a dar una ataque, estaba preparado para irme
Sí, lo juro, al lado del pelo ella tenía un ojo blanco
una mirada tapada, mirando hacia arriba, puesto allí

En una parada cerca de su mano había un bastón de caramelo
ron negro, caña de azúcar, hielo seco, algo extraño
La la la

Americanos blancos, qué, ¿no teneis nada mejor que hacer?
¿por qué no os echais a vosotros mismos? Sois inmigrantes también
¿Quién está usando a quién? ¿Qué deberíamos hacer?
bueno, puedes ser un chulo y una prostituta también

Golpe tonto, esposado a una litera
robado, miré a mi alrededor y no había nadie
dejado solo, me golpeé a mí mismo con una piedra
me fuí a casa y aprendí a limpiar lo que ensuciaba



------- letra original (inglés) --------

Icky Thump
The White Stripes

Ya-eee! Icky thump, who'd a thunk?
Sittin' drunk on a wagon to Mexico
Ah well, what a chump, well my head
Got a bump when I hit it on the radio

Redhead señorita lookin' dead
Came and said, "Need a bed?" en español
Said give me a drink of water
I'm gonna sing around the collar
Well, I don't need a microphone

Icky thump with the lump in my throat
Grabbed my coat and I was freaking, I was ready to go
Yeah, I swear, beside the hair she had one white eye
One blank stare, lookin' up, lyin' there

On a stand near her hand was a candy cane
Black rum, sugar cane, dry ice, somethin' strange
La la la

White Americans, what, nothin' better to do?
Why don't you kick yourself out? You're an immigrant too
Who's usin' who? What should we do?
Well you can't be a pimp and a prostitute too

Icky thump handcuffed to a bunk
Robbed blind, looked around and there was nobody else
Left alone I hit myself with a stone
Went home and learned how to clean up after myself




8/11/10

You Can't Judge a Book by the Cover - Bo Diddley

El gran músico estadounidense Bo Diddley lanzó en 1962 You Can't Judge a Book by the Cover. El tema aparece en su álbum Bo Diddley.

No puedes juzgar un libro por su portada
Bo Diddley

No puedes juzgar una manzana mirando a un árbol
no puedes juzgar la miel mirando a la abeja
no puedes juzgar a una hija mirando a la madre
no puedes juzgar un libro mirando su portada

Oh, ¿no puedes verlo?, oh, me estás juzgando mal
parezco un granjero, pero soy un amante
no puedes juzgar un libro mirando su portada, oh, Dios

Oh, ponte más cerca, nena
escucha lo que tengo que decir
tienes la radio puesta demasiado bajo
sube el volumen, oh

No puedes juzgar el azúcar mirando la caña
no puedes juzgar a una mujer mirando a su hombre
no puedes juzgar a una hermana mirando a su hermando
no puedes juzgar un libro mirando su portada

Oh, ¿no puedes verlo?, oh, me estás juzgando mal
parezco un granjero, pero soy un amante
no puedes juzgar un libro mirando su portada, vamos

No puedes juzgar un pez mirando en su estanque
no puedes juzgar lo que está bien mirando lo que está mal
no puedes juzgar a uno mirando al otro
no puedes juzgar un libro mirando su portada

Oh, ¿no puedes verlo?, oh, me estás juzgando mal
parezco un granjero, pero soy un amante
no puedes juzgar un libro mirando su portada




------- letra original (inglés) ---------

You Can't Judge a Book by the Cover
Bo Diddley

You can't judge an apple by looking at a tree
You can't judge honey by looking at the bee
You can't judge a daughter by looking at the mother
You can't judge a book by looking at the cover

Oh, can't you see, oh, you misjudge me
I look like a farmer but I'm a lover
Can't judge a book by looking at the cover, oh, my

Oh, come on in closer, baby
Hear what else I gotta say
You got your radio turned down too low
Turn it up, oh

You can't judge sugar by looking at the cane
You can't judge a woman by looking at her man
You can't judge a sister by looking at her brother
You can't judge a book by looking at the cover

Oh, can't you see, oh, you misjudge me
I look like a farmer but I'm a lover
Can't judge a book by looking at the cover, come on

You can't judge a fish by lookin' in the pond
You can't judge right from looking at the wrong
You can't judge one by looking at the other
You can't judge a book by looking at the cover

Oh, can't you see, oh, you can't judge me?
Look like a farmer but I'm a lover
Can't judge a book by looking at the cover




La menteuse - Carmen Maria Vega

Nos voisins du nord, los franceses, nos sorprenden de vez en cuando con algún grupo o artista realmente espectacular. Es el caso de la guatemalteca criada en Lyon Carmen Maria Vega, que el año pasado lanzó un sencillo inmenso: La menteuse, que aparece en su álbum de debut, Carmen Maria Vega (2009). Para Marina, que la pidió con gran entusiasmo:

La Mentirosa
Carmen Maria Vega

Y yo, yo miento, apasionadamente
a mis amigos, a mis familiares
al vendedor, al señor agente
miento tanto, que es molesto

Hago creer que he conocido a Brad Pitt
por cierto que no tiene una tan grande...
en fin, si lo hubiera sabido, no habría venido
y encima, no es tan guapo estando desnudo

A mis amigos solo les miento
de mis amantes lo he aprendido todo
finalmente, me decía Johnny
"cuánto te quiero
tú, tú tienes talento, eh!"
"¿quién, yo? ¡Ah, bueno! ¡Je, gracias!

Y yo, yo miento, desde hace no sé ni cuando
me tengo dicho "Vale más hacer eso
antes que pasar por una tonta
hago creer que soy la otra hija de Mitterrand

Y para alimentar el mito
soy yo la que ha largado a Johnny Depp
y bueno, se repondra, por eso, ¡él es grande!
¡era meloso, era un coñazo!

A mis amigos solo les miento
de mis amantes lo he aprendido todo
y aunque no sea muy bonito
¡no sé cómo hacerlo de otra manera!

Desde luego, habida cuenta, no es fácil
no perder el hilo
a veces querría huír, irme de aquí
estar sola en una isla

Y yo, yo miento, pero no a tí
porque a tí te quiero hablar de mí
espero que tú no me hagas como los otros
que ríen y me enseñan el dedo

Y qué, miento, aunque no os complazca
los que haceis como si no supiéseis nada
al menos, aquí, es por interés
no soy la única que lo hace así

A vosotros, amigos míos, solo os miento
de mis amantes lo he aprendido todo
y aunque sea una auténtica locura
lo prometo, es más fuerte que yo

Es verdad que lo sé, no soy débil
pero por lo menos soy frágil
y si esto es posible
¡no querría terminar en el manicomio!

¡Arrrr! NO quiero ir allá abajo! ¡Huele mal!
¡Dejadme tranquila, no me toqueis!
Rrrrrr !

Y bien, yo, miento más después de esta mañana
ahora que ya he hecho el camino
me digo a mí misma que es realmente inútil
y sobre todo que no rima con nada

Sólo tengo que llamar a todos mis colegas
una historia para recuperar mi nivel
y nos reiremos como antes
antes que les haga perder su tiempo

A mis amigos solo les miento
de mis amantes lo he aprendido todo
Finalmente es así, es mi vida
¡no sé como ser de otra manera!





------ letra original (inglés) -------

La Menteuse
Carmen Maria Vega

Ben moi, je mens, passionnément
À mes amis, à mes parents
Au marchand, à monsieur l'agent
Je mens tellement, c'en est gênant

J' fais croire que j'ai connu Brad Pitt
D'ailleurs l'a pas une si grosse...
Enfin, j'aurais su, j'aurais pas v'nu
En plus, l'est pas si beau tout nu

À mes amis rien que je mens
À mes amants j'ai tout appris
Finalement, me disait Johnny
"Que je t'aime
Toi, t'as du talent, hein !"
Ah, moi ? Ah, bon ! Ha, merci !

Ben moi, je mens, depuis j' sais plus quand
J' me suis dit "Vaut mieux faire semblant
Plutôt que d' passer pour une cruche
J' fais croire que j' suis l'aut' fille d' Mitterrand

Et pour alimenter le mythe
C'est moi qu'ai largué Johnny Depp
Et ben, il s'en remettra, va, il est grand !
Il était mielleux, il était chiant !

À mes amis rien que je mens
À mes amants j'ai tout appris
Et même si c'est pas très joli
J' vois pas comment faire autrement !

Bien sûr, tout compte fait, c'est pas facile
De pas perdre le fil
Des fois, j' voudrais fuir, partir de là
Être seule sur une île

Ben moi, je mens, mais pas à toi
Parce qu'à toi, j' veux parler de moi
J'espère qu' tu f'ras pas comme les autres
Qui rient et qui me montrent du doigt

Ben quoi, je mens, même si ça vous plaît pas bien
Vous qui faites comme si vous saviez rien
Au moins, là, c'est donnant donnant
J' suis pas toute seule à faire semblant

À vous, mes amis, rien que je mens
À mes amants j'ai tout appris
Et même si c'est une vraie folie
C'est promis, c'est plus fort que moi

Bien sûr que je l' sais, j' suis pas débile
Mais pour le moins fragile
Et si ça s' pourrait
Je voudrais pas finir à l'asile !

Arrrr ! J' veux pas y aller là bas ! Ça pue !
Laissez-moi tranquille, me touchez pas !
Rrrrrr !

{Scat:}

Ah ben moi, j' mens plus depuis ce matin
Depuis que j'ai fait du chemin
J' me suis dis qu' c'était vraiment nul
Et surtout que ça rime à rien

J'ai plus qu'à appeler tous mes potes
Histoire de remonter ma cote
Et on rigolera comme avant
Avant que j' leur fasse perdre leur temps

À vous, mes amis, rien que je mens
À mes amants j'ai tout appris
Finalement, c'est comme ça, c'est ma vie
J' vois pas comment faire autrement !



7/11/10

Cry Me a River - Ella Fitzgerald

La canción Cry me a river fue compuesta en 1953 por Arthur Hamilton para Ella Fitzgerald. Al final la canción vió la luz en 1961, y desde entonces ha sido versionada por un sinfín de artistas, entre ellos Shirley Bassey, Barbra Streisand, Joe Cocker, Diana Krall o Michael Bublé. Sin más:

Llora un millón de lágrimas por mí
Ella Fitzgerald

Dices que te sientes solo
que has llorado toda la noche
pues puedes llorar un millón de lágrimas por mí, llora un millón de lágrimas por mí
yo he llorado un millón de lágrimas por tí

Ahora dices que sientes
haber sido tan falso
pues puedes llorar un millón de lágrimas por mí, llora un millón de lágrimas por mí
yo he llorado, llorado, llorado, un millón de lágrimas por tí

Tú me hiciste, casi me hiciste, perder la cabeza
y no derramaste una sola lágrima
recuerda, recuerda todo lo que dijiste
me dijiste que el amor era demasiado ordinario
em dijiste que habías acabado conmigo y

Y ahora dices, dices que me quieres
bueno, pues demuéstrame que lo haces
vamos, llora un millón de lágrimas por mí, llora un millón de lágrimas por mí
porque yo he llorado un millón de lágrimas por tí

Tú me hiciste, casi me hiciste, perder la cabeza
y no derramaste una sola lágrima
recuerda, recuerda todo lo que dijiste
me dijiste que el amor era demasiado ordinario
em dijiste que habías acabado conmigo y

Y ahora dices, dices que me quieres
bueno, pues demuéstrame que lo haces
vamos, llora un millón de lágrimas por mí, llora un millón de lágrimas por mí
porque yo he llorado un millón de lágrimas por tí

Si mi almohada hablase, imagínate lo que diría
¿podría ser el millón de lágrimas que lloré en la cama?
así que puedes llorar un millón de lágrimas por mí
Papi, adelante, y llora ese millón
porque yo he llorado, he llorado un millón de lágrimas por tí
cómo he llorado ese millón de lágrimas por tí



------ letra original (inglés) -------

Cry Me a River
Ella Fitzgerald


Now you say you're lonely
You cried the long night through
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried a river over you

Now you say you're sorry
For being so untrue
Well, you can cry me a river, cry me a river
I cried, cried, cried a river over you

You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, I remember, all that you said
You told me love was too plebeian
Told me you were through with me and

Now you say, you say you love me
Well, just to prove that you do
Come on and cry me a river, cry me a river
'Cause I cried a river over you

You drove me, nearly drove me, out of my head
While you never shed a tear
Remember, remember, all that you said
Told me love was too plebeian
Told me you were through with me and

Now, now you say you love me
Well, just to prove you do
Come on and cry, cry, cry me a river, cry me a river
'Cause I cried a river over you

If my pillow talk, imagine what it would have said
Could it be a river of tears I cried in bed?
So you can cry me a river
Daddy, go ahead and cry that river
'Cause I cried, how I cried a river over you
How I cried a river over you



6/11/10

I Should Have Known Better - The Beatles

La banda inglesa más conocida del mundo, The Beatles, lanzó en 1964 su disco A Hard Day's Night. En él aparece esta canción, I Should Have Known Better. Dedicada a un seguidor anónimo que la pidió:

Debería haberte conocido mejor
The Beatles

Debería haber conocido mejor a una chica como tú
me habría encantado todo lo que haces
Y así es, hey, hey, hey, y así es.
Uaa, uaaa, nunca me había dado cuenta de lo que un beso podía ser
esto sólo me podía pasar a mí
¿te das cuenta?¿te das cuenta?
de que cuando te digo que te quiero, oh,
vas a decir que tú también me quieres, hoo, hoo, hoo, hoo, oh,
y cuando te pido que seas mía,
me vas a decir que tú también me quieres.

Y me tendría que haber dado cuenta de muchas cosas antes
si ésto es el amor tienes que darme más
dame más, hey hey hey, dame más
Uaa, uaaa, nunca me había dado cuenta de lo que un beso podía ser
esto sólo me podía pasar a mí
¿te das cuenta?¿te das cuenta?
de que cuando te digo que te quiero, oh,
vas a decir que tú también me quieres, oh
y cuando te pido que seas mía,
me vas a decir que tú también me quieres,
tú también me quieres
tú también me quieres
tú también me quieres


---------------- letra original (inglés) ----------------

I should have known better
The Beatles

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do.
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me;
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh,
You're gonna say you love me too, hoo, hoo, hoo, hoo, oh,
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too.

So, I should have realized a lot of things before
If this is love you've gotta give me more
Give me more, hey hey hey, give me more
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too,
You love me too
You love me too
You love me too