30/11/09

Velouria - Pixies

Velouria es una de esas canciones del grupo estadounidense Pixies cuyas letras te dejan a cuadros... ¡qué surrealismo tan inquietante! Aparece en su tercer álbum, Bossanova, publicado en 1990.

Velouria
Pixies

Apoya mi cabeza
usaremos un trampolín
finalmente a través del tejado
hacia algún lugar cerca
y lejos en el tiempo
Velouria
su cobertura
de profesión, viajar
en verdad ella no se puede mover
¡oh, la pana!

mi Velouria, mi Velouria
incluso te adoraría
mi Velouria

Dime
donde has estado
finalmente a través del tejado
¿y cómo la piel de lemur
refleja el mar?

Caminaremos sobre el resplandor de lo eterno
Caminaremos sobre el resplandor de lo eterno
Caminaremos sobre las mareas del verano
cada verano
cada verano
cada
mi Velouria
mi Velouria

siempreverde
sé que ella está aquí
en California
puedo ver las lágrimas
de shashtasheen

Mi Velouria, mi Velouria
incluso te adoraría
mi Velouria



------------ letra original (inglés) -----------

Velouria
Pixies

hold my head
we'll trampoline
finally through the roof
on to somewhere near
and far in time
Velouria
her covering
travelling career
she can really move
oh velveteen!

my velouria, my velouria
even i'll adore you
my Velouria

say to me
where have you been
finally through the roof
and how does lemur skin
reflect the sea?

we will wade in the shine of the ever
we will wade in the shine of the ever
we will wade in the tides of the summer
every summer
every summer
every
my Velouria
my Velouria

forevergreen
i know she's here
in California
i can see the tears
of shastasheen

my velouria, my velouria
even i'll adore your
my Velouria



27/11/09

Complete Control - The Clash

En esta canción el grupo punk británico The Clash se queja de que la discográfica les dijo que podrían hacer lo que quisieran, y una vez firmado el contrato, ven que no es cierto, y que incluso se quedan con "esta misma canción". Complete Control aparece en la versión americana de su primer álbum, The Clash, editada en 1979 (incluye canciones como ésta que no aparecen en el original, editado en 1977). Nuevamente la pérdida de la inocencia y los buenos días perdidos, temas universales.

Control absoluto
The Clash

Dijeron soltando el "control Remoto"
pero no lo quieren escrito en la etiqueta
dijeron "volad a Amsterdam"
la gente se reía pero la prensa se volvió loca

Ooh ooh ooh alguien es realmente listo
Ooh ooh ooh control absoluto, sí, es una risa

En la última gira mis colegas no podían entrar
yo abrí la puerta de atrás pero los echaron otra vez
en cada hotel me encontré a la Ley
vino a la fiesta - ¡vino para asegurarse!

Ooh ooh ooh ¿hemos hecho algo mal?
Ooh ooh ooh control absoluto, incluso sobre esta canción

Eres mi héroe de la guitarra

Decían que seríamos libres artísticamente
cuando firmamos ese trozo de papel
aseguraron que haríamos montones de pasta
y nos preocuparíamos sobre ello más tarde

Ooh ooh ooh Nunca lo entenderé
Ooh ooh ooh control absoluto - ¡déjame ver tu otra mano!

Yo no te juzgo.
ASí que ¿por qué me juzgas tú a mí?
¿Eh?

Por todas partes, la noticia se extiende rápidamente
son sucios, son obscenos
¡no van a durar!

Soy Joe, hablando públicamente
me controlan el cuerpo, me controlan la mente
somos rockeros punks,
estamos siendo controlados por el precio de las drogas duras que debemos encontrar
La libertad es control
Absoluto
C-O-N control - ¡que quiere decir tú!





------- letra original (inglés) --------

Complete control
The Clash

They said release 'Remote Control'
But we didn't want it on the label
They said, "Fly to Amsterdam"
The people laughed but the press went mad

Ooh ooh ooh someone's really smart
Ooh ooh ooh complete control, yeah that's a laugh

On the last tour my mates couldn't get in
I'd open up the back door but they'd get run out again
At every hotel we was met by the Law
Come for the party - come to make sure!

Ooh ooh ooh have we done something wrong?
Ooh ooh ooh complete control, even over this song

You're my guitar hero

They said we'd be artistically free
When we signed that bit of paper
They meant we'll make a lotsa mon-ee
An' worry about it later

Ooh ooh ooh I'll never understand
Ooh ooh ooh complete control - lemme see your other hand!

I don't judge you.
So, why do you judge me?
Huh?

All over the news spread fast
They're dirty, they're filthy
They ain't gonna last!

This is Joe public speakin'
I'm controlled in the body, controlled in the mind
This is punk rockers,
we're controlled by the price of the hard drugs we must find
Freedom is control
Total
C-o-n control - that means you!



Grease - Frankie Valli

Grease es una canción de Frankie Valli grabada para los títulos de la película Grease (1978). La canción la compuso el británico Barry Gibb, uno de los míticos hermanos Gibb que formaban los Bee Gees.
La película no necesita presentación: creada a partir del musical del mismo título (de 1972), dirigida por Randal Kleiser y protagonizada por John Travolta y Olivia Newton-John, fue un gran éxito de público y taquilla y se ha convertido en un clásico de los musicales.

Brillantina
Frankie Valli

Resuelvo mis problemas y veo la luz
tenemos que enchufarnos y pensar, tenemos que alimentarlo bien
no hay peligro, podemos ir lejos
ahora empezamos a creer en que podemos ser lo que somos

Brillantina es la palabra
piensan que nuestro amor es solo un dolor de crecimiento
por qué no lo entienden, es una vergüenza a gritos
sus labios están mintiendo, sólo lo real es real
empezamos a darnos cuenta ahora que tenemos que ser lo que sentimos

Brillantina es la palabra
Brillantina es la palabra, es la palabra que has oído
tiene rollo, tiene sentido
brillantina es el momento, es el lugar, es el movimiento
brillantina es la manera en que estamos sintiendo

Cogemos la presión y la lanzamos lejos
la convención pertenece al ayer
hay una oportunidad de que podamos llegar tan lejos
empezamos a creer en que podemos ser lo que somos

Brillantina es la palabra
Brillantina es la palabra, es la palabra que has oído
tiene rollo, tiene sentido
brillantina es el momento, es el lugar, es el movimiento
brillantina es la manera en que estamos sintiendo
Esta es la vida de ilusión
empaquetada en problema, atada con confusión
¿qué estamos haciendo aquí?

Cogemos la presión y la lanzamos lejos
la convención pertenece al ayer
hay una oportunidad de que podamos llegar tan lejos
empezamos a creer en que podemos ser lo que somos

Brillantina es la palabra
Brillantina es la palabra, es la palabra que has oído
tiene rollo, tiene sentido
brillantina es el momento, es el lugar, es el movimiento
brillantina es la manera en que estamos sintiendo

Brillantina es la palabra, es la palabra que has oído
tiene rollo, tiene sentido
brillantina es el momento, es el lugar, es el movimiento
brillantina es la manera en que estamos sintiendo

Brillantina es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra
es la palabra




---- letra original (inglés) ----

Grease
Frankie Valli

I solve my problems and I see the light
We gotta plug and think, we gotta feed it right
There ain't no danger we can go to far
We start believing now that we can be who we are

Grease is the word
They think our love is just a growing pain
Why don't they understand, It's just a crying shame
Their lips are lying only real is real
We start to find right now we got to be what we feel

Grease is the word
Grease is the word, is the word that you heard
It's got groove it's got meaning
Grease is the time, is the place is the motion
Grease is the way we are feeling

We take the pressure and we throw away
Conventionality belongs to yesterday
There is a chance that we can make it so far
We start believing now that we can be who we are

Grease is the word
Grease is the word, is the word that you heard
It's got groove it's got meaning
Grease is the time, is the place is the motion
Grease is the way we are feeling
This is the life of illusion
Wrapped up in trouble laced with confusion
What we doing here?

We take the pressure and we throw away
Conventionality belongs to yesterday
There is a chance that we can make it so far
We start believing now that we can be who we are

Grease is the word
Grease is the word, is the word that you heard
It's got groove it's got meaning
Grease is the time, is the place is the motion
Grease is the way we are feeling

Grease is the word, is the word that you heard
It's got groove it's got meaning
Grease is the time, is the place is the motion
Grease is the way we are feeling

Grease is the word
Is the word
Is the word
Is the word
Is the word
Is the word
Is the word
Is the word
Is the word




26/11/09

Clocks - Coldplay

Clocks es un sencillo del grupo británico Coldplay que tiene un toque surrealista muy interesante. El tema aparece en su segundo álbum, A Rush of Blood to the Head (Un torrente de sangre a la cabeza), editado en 2002. Traducción dedicada al visitante anónimo que la encargó.

Relojes
Coldplay

Las luces se apagan y nadie puede salvarme
mareas contra las intenté nadar
me pusieron de rodillas
Oh, supliqué, supliqué y rogué

Cantando, aparece si las cosas no se dicen
dispara a una manzana puesta en mi cabeza
y a un problema que no puede ser nombrado
los tigres esperan ser domados

Cantando, yooooooooooooo ohhhhhh
Yoooooooooooo ohhhhhh

La confusión nunca termina
paredes que se cierran y relojes que suenan
voy a volver atrás y llevarte a casa
no puedo parar lo que ya sabes ahora

Cantando, sal desde mis mares
maldice las oportunidades perdidas
soy yo, parte de la cura
o soy parte de la enfermedad

Cantando, yoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Oh, nada más puede compararse
Oh, nada más puede compararse
Y nada más puede compararse

Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Mi casa, mi casa, donde yo quería ir
Mi casa, mi casa, donde yo quería ir
Mi casa, mi casa, donde yo quería ir
Mi casa, mi casa, donde yo quería ir



------------- letra original (inglés) -------------

Clocks

Coldplay

Lights go out and I can’t be saved
Tides that I tried to swim against
Brought me down upon my knees
Oh I beg, I beg and plead

Singin’, come out if things aren’t said
Shoot an apple off my head
And a, trouble that can’t be named
Tigers waitin’ to be tamed

Singing, yooooooooooooo ohhhhhh
Yoooooooooooo ohhhhhh

Confusion never stops
Closing walls and ticking clocks
Gonna, come back and take you home
I could not stop that you now know

Singin’, come out upon my seas
Curse missed opportunities
Am I, a part of the cure
Or am I part of the disease

Singin’, yoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Oh nothing else compares
Oh nothing else compares
And nothing else compares

Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go
Home, home, where I wanted to go



25/11/09

Have a Little Faith in Me - John Hiatt

Have a Little Faith in Me es una balada que aparece en la banda sonora de un sinfín  de películas fue compuesta por el estadounidense John Hiatt en 1987, a raíz de conseguir superar su adicción a las drogas y el alcohol, y con la idea de arreglar su deteriorado matrimonio. Aparece en su álbum Bring the Family. La versión más popular es la de Mandy Moore, lanzada en 2003.

[Actualizado el 9 de marzo de 2015]

Ten un poco de fe en mí
John Hiatt

Cuando la carretera oscurece
y ya no puedes ver
deja que que mi amor lance una chispa
y ten un poco de fe en mí

Y cuando las lágrimas que lloras
son todo lo que puedes creer
da una oportunidad a estos amorosos brazos, nena
y ten un poco de fe en mí

ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí

Y cuando tu secreto corazón
no pueda ser contado tan fácilmente
ven aquí, cariño, empieza con un susurro
ten un poco de fe en mí

Y cuando tu espalda esté contra la pared
date la vuelta y verás
que estaré allí, estaré allí para sostenerte cuando caigas
así que ten un poco de fe en mí

ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí
ten un poco de fe en mí

Porque te he querido durante bastante tiempo, nena
sin esperar nada a cambio
sólo que tengas un poco de fe en mí
verás el tiempo, el tiempo es nuestro amigo
porque para nosotros no hay fin
todo lo que tienes que hacer es tener un poco de fe en mí (tener un poco de fe)

¡Yo te sostendré!
¡Yo te voy a sostener!
Porque tu amor me da la suficiente fuerza
así que ten un poco de fe en mí (ten un poco de fe)

¡Ey, ey! (fe, ten un poco)
Todo lo que quiero que hagas por mí esta noche, nena (fe, sólo un poco)
todo lo que vas a hacer es tener un poco de fe en mí (tener un poco de fe)
¡Sí, sí, Ooh, nena! (fe, ten un poco, fe, solo un poco)
todo lo que tienes que hacer es solo tener un poco de fe en mí (ten un poco de fe)
Sólo un poco, digo (fe, ten un poco, fe, solo un poco)




------------ letra original (inglés) -------------

Have a little faith in me
John Hiatt

When the road gets dark
And you can no longer see
Just let my love throw a spark
An' have a little faith in me

An' when the tears you cry
Are all you can believe
Just give these loving arms a try, baby
An' have a little faith in me

Have a little faith in me
Have a little faith in me
Have a little faith in me
Have a little faith in me

An' when your secret heart
Cannot speak so easily
Come here darlin' from a whisper start
Have a little faith in me

An' when your back's against the wall
Just turn around an' a you will see
I'll be there, I'll be there to catch your fall
So have a little faith in me

Have a little faith in me
Have a little faith in me
Have a little faith in me
Have a little faith in me

Cause I've been loving you for such a long time, baby
Expecting nothing in return
Just for you to have a little faith in me
You see time, time is our friend
'Cause for us there is no end
All you gotta do is have a little faith in me (have a little faith)

I will hold you up!
I'm gonna hold you up!
Because your love it gives me strength enough
So have a little faith in me (have a little faith)

Hey hey! (faith, have a little)
All I want you to do for me tonight, baby (faith, just a little)
All you gotta do is justa have a little faith in me (have a little faith)
Yes! Yes, Ow, Baby! (faith, have a little, faith, just a little)
All you gotta do is justa have a little faith in me (have a little faith)
Just a little, said-a (faith, have a little, faith, just a little)



Lean on Me - Bill Withers

Lean on Me es una de las canciones de boda preferidas de los estadounidenses, ha aparecido en centenares de películas. Fue compuesta y grabada por Bill Withers en 1972 y se convirtió en un éxito inmediato. Aparece en su álbum Still Bill, y ha sido versionada, entre otros, por Al Green, The Temptations, Michael Bolton, Club Nouveau, Al Jarreau o Bonnie Tyler.


Apoyate en mí
Bill Withers

A veces en nuestras vidas tenemos dolor
sentimos pena
pero si somos sabios
sabemos que siempre hay un mañana

Apóyate en mí cuando no te sientas con fuerzas
y yo seré tu amigo
te ayudaré a continuar
porque no pasará mucho tiempo
hasta que yo necesite
alguien en quien apoyarme

Por favor, trágate tu orgullo
si tengo cosas que necesitas pedir prestadas
porque nadie puede cubrir aquellas necesidades
que tú no dejas que se vean

Apóyate en mí cuando no te sientas con fuerzas
y yo seré tu amigo
te ayudaré a continuar
porque no pasará mucho tiempo
hasta que yo necesite
alguien en quien apoyarme

Si hay una carga que tienes que soportar
y no eres capaz de llevarla
estoy ahí en la carretera
compartiré tu carga
si me llamas

Así que llámame, hermano, cuando necesites que te echen una mano
todos necesitamos a alguien en quien apoyarnos
yo podría tener un problema que tú entiendas
todos necesitamos a alguien para apoyarnos

Apóyate en mí cuando no te sientas con fuerzas
y yo seré tu amigo
te ayudaré a continuar
porque no pasará mucho tiempo
hasta que yo necesite
alguien en quien apoyarme

Apóyate en mí...


----- letra original (inglés) -------

Lean on Me
Bill Withers

Sometimes in our lives we all have pain
We all have sorrow
But if we are wise
We know that there's always tomorrow

Lean on me, when you're not strong
And I'll be your friend
I'll help you carry on
For it won't be long
'Til I'm gonna need
Somebody to lean on

Please swallow your pride
If I have things you need to borrow
For no one can fill those of your needs
That you don't let show

Lean on me, when you're not strong
And I'll be your friend
I'll help you carry on
For it won't be long
'Til I'm gonna need
Somebody to lean on

If there is a load you have to bear
That you can't carry
I'm right up the road
I'll share your load
If you just call me

So just call on me brother, when you need a hand
We all need somebody to lean on
I just might have a problem that you'd understand
We all need somebody to lean on

Lean on me when you're not strong
And I'll be your friend
I'll help you carry on
For it won't be long
Till I'm gonna need
Somebody to lean on

Lean on me...






















Bill Withers en 1972

24/11/09

Should I Stay or Should I Go - The Clash

Should I Stay or Should I Go es una de las canciones más famosas en todo el mundo del grupo punk británico The Clash. Aparece en su quinto disco, Combat Rock (1982). Nunca me habría dado cuenta de que cantan parte de la letra en español, así de mala es su pronunciación.

Debería quedarme o debería irme
The Clash

Cariño, tienes que decirme
¿debo quedarme o debería irme?
Si me dices que eres mía
estaré aquí hasta el fin de los tiempos
así que tienes que decirme
¿debería quedarme o debería irme?

Siempre provocar, provocar, provocar
Siempre: coqueteando y engañando *
Eres feliz cuando estoy arrodillado
Me arrodillo y estás feliz *
Un día está bien, el siguiente es negro
Un día bien el otro negro *
Así que si quieres quitárteme de encima
Alrededor, en tu espalda *
Bien, pues vamos y dime
Me tienes que decir *
¿Debo irme o debería quedarme?
Me debo ir o quedarme *

¿Debería quedarme o debería irme ahora?
¿Debería quedarme o debería irme ahora?
Si me voy habrá problemas
y si me quedo habrá el doble
Así que vamos, dímelo

Esta indecisión me fastidia
Esta indecisión me molesta*
Si no me quieres, déjame libre
Si no me quieres, libérame*
Exactamente, qué se supone que tengo que ser
Dígame que tengo ser*
¿No sabes qué ropas me quedan bien?
¿Sabes que ropas me queda?*
Vamos, dímelo
Me tienes que decir*
Debo tranquilizarme o debo explotar?
¿Me debo ir o quedarme?*

¿Debo quedarme o debería irme ahora?
¿Yo me frío o lo soplo?*
Si me voy habrá problemas
Si me voy va a haber peligro*
Y si me quedo va a haber el doble
Si me quedo es doble*
Así que tienes que decirme
Me tienes que decir*
¿Debo quedarme o debería irme ahora?
¿Yo me frío o lo soplo?*


* todos los asteriscos, en "español" en el original. En la traducción los he adaptado para que se entiendan un poco.



--- letra original (inglés y "español") ---

Should I Stay or Should I Go
The Clash

Darling you gotta let me know
Should I stay or should I go?
If you say that you are mine
I'll be here til the end of time
So you got to let know
Should I stay or should I go?

Always tease tease tease
Siempre - coquetiando y engañando
You're happy when I'm on my knees
Me arrodilla y estás feliz
One day is fine, next is black
Un dias bien el otro negro
So if you want me off your back
Al rededar en tu espalda
Well come on and let me know
Me tienes que decir
Should I stay or should I go?
Me debo ir o quedarme

Should I stay or should I go now?
Should I stay or should I go now?
If I go there will be trouble
An if I stay it will be double
So come on and let me know

This indecision's bugging me
Esta undecisión me molesta
If you don't want me, set me free
Si no me quieres, líbrame
Exactly whom I'm supposed to be
Dígame que tengo ser
Don't you know which clothes even fit me?
¿Sabes que ropas me querda?
Come on and let me know
Me tienes que decir
Should I cool it or should I blow?
¿Me debo ir o quedarme?

Should I stay or should I go now?
¿Yo me frio o lo soplo?
If I go there will be trouble
Si me voy - va a haber peligro
And if I stay it will be double
Si me quedo es doble
So you gotta let me know
Me tienes que decir
Should I stay or should I go?
¿Yo me frío o lo soplo?



I Gotta Feeling - The Black Eyed Peas

I Gotta Feeling es quizás el sencillo más popular a nivel internacional de la banda angelina The Black Eyed Peas. Aparece en su quinto álbum The E.N.D. (The Energy Never Dies), editado en 2009.

Tengo una corazonada
Black Eyed Peas

Tengo la corazonada de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche

Esta noche es la noche, noche
vamos a darnos la gran vida
tengo dinero
vamos a gastárnoslo

Salir y arrasar
como, Oh Dios Mío
salta de ese sofá
vamos a conseguirlo, conseguirlo todo

Sé que va a haber un baile
si vamos allá
y salimos
y dejamos todo lo demás

Me siento estresado
quiero relajarme
vamos a ser estrambóticos, separarnos
y perder todo control

Llena mi copa
un brindis*
mira como baila ella
quítatelo de encima

vamos a salir de juerga
vamos a cerrarlo todo
vamos a quemarnos el paladar
y luego a hacerlo otra vez

Vamos a hacerlo
Vamos a hacerlo
Vamos a hacerlo
y vivirlo

Tengo la corazonada de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche

Esta noche es la noche, noche
vamos a darnos la gran vida
tengo dinero
vamos a gastárnoslo

Salir y arrasar
como, Oh Dios Mío
salta de ese sofá
vamos a emborracharnos y enloquecer

Llena mi copa (bebe)
Un brindis (por la vida)*
mira como baila ella (muévelo, muévelo)
quítatelo de encima

vamos a salir de juerga
vamos a cerrarlo todo
vamos a quemarnos el paladar
y luego a hacerlo otra vez

Vamos a hacerlo
Vamos a hacerlo
Vamos a hacerlo
y vivirlo

Aquí venimos
allá vamos
vamos a arrasar

Así como viene
se va
ahora estamos en la cima

Siente el disparo
el cuerpo se estremece
estremécelo, no pares

gira y gira
arriba y abajo
todas las horas del día

Lunes, martes, miércoles y jueves
viernes, sábado, sábado y domingo

Seguimos, seguimos, seguimos adelante
sabemos que decimos
fiesta cada día
f-f-f-fiesta cada día

tengo una corazonada

Tengo la corazonada de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche
de que esta noche va a ser una muy buena noche


*Mazel tov (l'chaim) Es hebreo. significa Un brindis (por la vida).



----- letra original (inglés) ------

I Gotta Feeling
Black Eyed Peas

I gotta feeling that tonight’s gonna be a good night
that tonight’s gonna be a good night
that tonight’s gonna be a good good night
that tonight’s gonna be a good good night
that tonight’s gonna be a good good night
that tonight’s gonna be a good good night

Tonight’s the night night
Let’s live it up
I got my money
Let’s spend it up

Go out and smash it
like Oh My God
Jump off that sofa
Let’s get it get it up

I know that we’ll have a ball
if we get down
and go out
and just loose it all

I feel stressed out
I wanna let it go
Lets go way out spaced out
and loosing all control

Fill up my cup
Mazel tov
Look at her dancing
just take it off
Lets paint the town
We’ll shut it down
Let’s burn the roof
and then we’ll do it again

Lets Do it
Lets Do it
Lets Do it
and live it up

i gotta feeling that tonight’s gonna be a good night
that tonight’s gonna be a good night
that tonight’s gonna be a good good night
that tonight’s gonna be a good good night

Tonight’s the night
let’s live it up
I got my money
Lets spend it up

Go out and smash it
Like Oh My God
Jump off that sofa
Lets get get crunk

Fill up my cup (Drink)
Mazel tov (l'chaim)
Look at her dancing (Move it Move it)
Just take it off

Lets paint the town
We’ll shut it down
Lets burn the roof
and then we’ll do it again

lets do it
lets do it
lets do it
let’s live it up

Here we come
here we go
we gotta rock

Easy come
easy go
now we on top

Feel the shot
body rock
Rock it don’t stop

Round and round
up and down
around the clock

Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday
Friday, Saturday, Saturday and Sunday

we keep keep keep keep on going
we know what we say
party everyday
p-p-p-party everyday

got a feeling
that tonights gonna be a good night
that tonights gonna be a good night
that tonights gonna be a good good night




23/11/09

We Can Work It Out - The Beatles

En 1965 Paul McCartney y John Lennon escribieron a cuatro manos esta mítica canción, We Can Work It Out. The Beatles la grabaron en las sesiones del disco Rubber Soul, pero la lanzaron como sencillo independiente junto a Day Tripper. Como acostumbra a pasar, la parte más "blandita" es de Paul, y el alegre y reivindicativo puente de "fussing and fighting", de John.

Podemos resolverlo
The Beatles

Intenta verlo como yo,
¿tengo que seguir hablando hasta que no pueda seguir?
Mientras tú lo ves a tu manera,
corremos el riesgo de saber que nuestro amor puede desaparecer pronto.

Podemos resolverlo,
podemos resolverlo.

Piensa en lo que estás diciendo.
Puedes equivocarte y aún así pensar que está todo bien.
Piensa en lo que estoy diciendo,
podemos resolverlo y hacerlo enseguida, o decir buenas noches.

Podemos resolverlo,
podemos resolverlo.

La vida es muy corta, y no hay tiempo
para armar escándalo y pelearse, amiga mía.
Siempre he pensado que eso es un crimen,
así que te lo voy a preguntar otra vez.

Intenta verlo como yo,
sólo el tiempo dirá si tengo razón o estoy equivocado.
mientras lo veas a tu manera
hay una posibilidad de que todo se vaya a pique dentro de poco.

Podemos resolverlo,
podemos resolverlo.

La vida es muy corta, y no hay tiempo
para armar escándalo y pelearse, amiga mía.
Siempre he pensado que eso es un crimen,
así que te lo voy a preguntar otra vez.

Intenta verlo como yo,
sólo el tiempo dirá si tengo razón o estoy equivocado.
mientras lo veas a tu manera
hay una posibilidad de que todo se vaya a pique dentro de poco.

Podemos resolverlo,
podemos resolverlo.




------- letra original (inglés) -------

We can work it out

The Beatles

Try to see it my way,
Do I have to keep on talking till I can't go on?
While you see it your way,
Run the risk of knowing that our love may soon be gone.

We can work it out,
We can work it out.

Think of what you're saying.
You can get it wrong and still you think that it's all right.
Think of what I'm saying,
We can work it out and get it straight, or say good night.

We can work it out,
We can work it out.

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again.

Try to see it my way,
Only time will tell if I am right or I am wrong.
While you see it your way
There's a chance that we might fall apart before too long.

We can work it out,
We can work it out.

Life is very short, and there's no time
For fussing and fighting, my friend.
I have always thought that it's a crime,
So I will ask you once again.

Try to see it my way,
Only time will tell if I am right or I am wrong.
While you see it your way
There's a chance that we might fall apart before too long.

We can work it out,
We can work it out.


Loose - The Stooges

Loose es una canción de The Stooges que aparece en su mítico álbum de 1970 Fun House. En ella, Iggy Pop y sus compañeros dejan bien claro que el amor no son solo canciones bonitas. Dedicado a la Sra. B, que quería más canciones del gran Iggy :D

Promiscuo
The Stooges

Ahora ten cuidado
cogí un disco de música bonita
bajé y nena, podrías decir
cogí un disco de música bonita
y ahora te lo estoy poniendo directamente desde el infierno
Lo voy a clavar bien hondo
Lo voy a clavar bien hondo
porque soy promiscuo
Me siento bien bailando, nena
me siento bien, soy una hoja que se agita
me siento bien bailando, nena
porque es amor, sí, así lo creo
Lo voy a clavar bien hondo
Lo voy a clavar bien hondo
porque estoy suelto
y lo voy a clavar bien hondo
lo voy a clavar, ey
sí, soy promiscuo, sí, soy promiscuo
sí, soy promiscuo


-- letra original (inglés) --

Loose
The Stooges

Now look out
I took a record of pretty music
I went down and baby you can tell
I took a record of pretty music
Now I'm putting it to you straight from hell
I'll stick it deep inside
I'll stick it deep inside
Cause I'm loose
I feel fine to be dancin', baby
I feel fine, I'm a shakin' leaf
I feel fine to be dancin', baby
Cause it's love, yeah I do believe
I'll stick it deep inside
I'll stick it deep inside
Cause I'm loose
And I'll stick it deep inside
And I'll stick it hey
Well I'm loose, well I'm loose
Well I'm loose



Pet Sematary - Ramones

Pet Sematary es una canción del grupo californiano Ramones. Aparece en la banda sonora de la película del mismo título Pet Sematary (Cementerio de mascotas), basada en la novela homónima del escritor Stephen King. Aparece también en el álbum de Ramones de 1989 titulado Brain Drain.

Cementerio de animales
Ramones

Bajo el arco de tablas manchadas por el tiempo
viejos trasgos, y señores de la guerra,
salen de la tierra, sin hacer ningún ruido,
el olor a muerte lo envuelve todo,
y en la noche, cuando sopla el viento frío,
a nadie le importa, nadie lo sabe.

No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez.
No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez.

Sigue a Victor al lugar sagrado.
esto no es un sueño, no puedo huír,
molares y colmillos, el chasquear de huesos,
espíritus gimiendo entre las lápidas,
y en la noche, cuando la luna brilla,
alguien grita, algo no va bien.

No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez.
No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez.

La luna es llena, el aire esta quieto
de repente siento un escalofrío,
Víctor está sonriendo, la carne pudriéndose,
baile de esqueletos, maldigo este día,
y en la noche cuando los lobos gritan,
escucha atentamente y podrás oírme gritar.

No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez.
No quiero ser enterrado en un cementerio de animales,
no quiero vivir mi vida otra vez, oh no, oh no
no quiero vivir mi vida otra vez, oh no, oh oh
no quiero vivir mi vida otra vez, oh no, no, no
no quiero vivir mi vida otra vez, oh oh


----------- letra original (inglés) ------------

Pet Sematary
Ramones

Under the arc of a weather stain boards,
Ancient goblins, and warlords,
Come out of the ground, not making a sound,
The smell of death is all around,
And the night when the cold wind blows,
No one cares, nobody knows.

I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.
I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.

Follow Victor to the sacred place,
This ain't a dream, I can't escape,
Molars and fangs, the clicking of bones,
Spirits moaning among the tombstones,
And the night, when the moon is bright,
Someone cries, something ain't right.

I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.
I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.

The moon is full, the air is still,
All of a sudden I feel a chill,
Victor is grinning, flesh rotting away,
Skeletons dancee, I curse this day,
And the night when the wolves cry out,
Listen close and you can hear me shout.

I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again.
I don't want to be buried in a Pet Sematary,
I don't want to live my life again, oh no, oh no
I don't want to live my life again, oh no, oh oh,
I don't want to live my life again, oh no no no
I don't want to live my life again, oh oh




22/11/09

Shiny Happy People - R.E.M.

Shiny Happy People es una famosa canción del grupo estadounidense R.E.M., liderado por Michael Stipe. El sencillo se lanzó en 1991 y cuenta con la voz de Kate Pierson (cantante del grupo The B52's). Aparece en su álbum Out of Time (Sin tiempo).

Gente alegre y brillante
REM

Gente alegre y brillante riendo
reúnete conmigo en la multitud
Gente, gente
lanza el amor a tu alrededor
ámame, ámame
llévalo a la ciudad
alegre, alegre
déjalo en el suelo
donde las flores crecen
el oro y la plata brillan

Gente alegre y brillante cogida de la mano
Gente alegre y brillante riendo

Todos a su alrededor les quieren, les quieren
ponlo en tus manos
tómalo, tómalo
no hay tiempo para llorar
alegre, alegre
ponlo en tu corazón
donde el mañana brilla
el oro y la plata brillan

Gente alegre y brillante cogida de la mano
Gente alegre y brillante riendo



-------- letra original (inglés) ----------

Shiny Happy People
REM

Shiny happy people laughing
Meet me in the crowd
People people
Throw your love around
Love me love me
Take it into town
Happy happy
Put it in the ground
Where the flowers grow
Gold and silver shine

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing

Everyone around love them, love them
Put it in your hands
Take it take it
There's no time to cry
Happy happy
Put it in your heart
Where tomorrow shines
Gold and silver shine

Shiny happy people holding hands
Shiny happy people laughing



19/11/09

Grace Kelly - Mika

Grace Kelly es una canción del músico libanés-inglés Mika,  dedicada a la actriz que se convirtió en princesa, habla de problemas de identidad, y de la incertidumbre de querer gustarle a alguien. El sencillo se encaramó a las listas en 2006, y un año después apareció en su primer álbum, Life in Cartoon Motion.

Grace Kelly
Mika

Quiero hablar con usted
(la última vez que hablamos, señor Smith, usted me hizo saltar las

lágrimas.
Le prometo que no volverá a pasar)

¿Le parezco atractivo?
¿Le causo repulsión con mi sonrisa mareante?
¿soy demasiado sucio?¿coqueteo demasiado?
¿me gusta a mí lo que le gusta a usted?

Sí, yo podría ser una persona sana
podría ser repugnante
supongo que soy un poco tímido
¿por qué no le gusto?
¿por qué no le gusto si no me hace llorar?

Yo intento ser como Grace Kelly
pero su belleza era demasiado triste
así que intenté un poco de Freddie
¡mi identidad ha enloquecido!

Podría ser marrón, podría ser azul
podría ser un cielo violeta
podría ser hiriente, podría ser púrpura
podría se cualquier cosa que usted quiera

Tengo que ser verde, tengo que ser malvado
tengo que ser algo más
¿por qué no le gusto?
¿por qué no le gusto?
¡Por qué no sale por la puerta!

(Enfadarse no resuelve nada)

¿Cómo puedo ayudar?¿Cómo puedo ayudar?
¿Cómo puedo ayudar, qué crees?
Hola, mi nene, hola, mi nene
pongo mi vida al límite

¿Por qué no le gusto?
¿Por qué no le gusto?
¿Por qué no se gusta a usted mismo?
¿Debería inclinarme?
¿Debería parecer mayor sólo para ponerme a su alcance?

Yo intento ser como Grace Kelly
pero su belleza era demasiado triste
así que intenté un poco de Freddie
¡mi identidad ha enloquecido!

Podría ser marrón, podría ser azul
podría ser un cielo violeta
podría ser hiriente, podría ser púrpura
podría se cualquier cosa que usted quiera

Tengo que ser verde, tengo que ser malvado
tengo que ser algo más
¿por qué no le gusto?
¿por qué no le gusto?
¡Salga por la puerta!

Diga que quiere satisfacerse a sí mismo, ¡ey!
Pero que sólo quiere que todo el mundo
le diga que debería querer, debería querer

Podría ser marrón, podría ser azul
podría ser un cielo violeta
podría ser hiriente, podría ser púrpura
podría se cualquier cosa que usted quiera

Tengo que ser verde, tengo que ser malvado
tengo que ser algo más
¿por qué no le gusto?
¿por qué no le gusto?
¡Salga por la puerta!

Podría ser marrón, podría ser azul
podría ser un cielo violeta
podría ser hiriente, podría ser púrpura
podría se cualquier cosa que usted quiera

Tengo que ser verde, tengo que ser malvado
tengo que ser algo más
¿por qué no le gusto?
¿por qué no le gusto?
¡Salga por la puerta!

(Humphry, nos vamos)
¡Tachin!



------------------ letra original (inglés) ----------------

Grace Kelly
Mika

I wanna talk to you
(The last time we talked Mr. Smith you reduced me to tears
I promise you that won't happen again)

Do I attract you?
Do I repulse you with my queasy smile?
Am I too dirty? Am I too flirty?
Do I like what you like?

Yeah, I could be wholesome
I could be loathsome
I guess I'm a little bit shy
Why don't you like me?
Why don't you like me without making me try?

I try to be like Grace Kelly
But all her looks were too sad
So I tried a little Freddie
I've gone identity mad!

I could be brown, I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful, I could be purple
I could be anything you like

Gotta be green, gotta be mean
Gotta be everything more
Why don't you like me?
Why don't you like me?
Why don't you walk out the door!

(Getting angry doesn't solve anything)

How can I help it? How can I help it?
How can I help what you think?
Hello my baby, hello my baby
Putting my life on the brink

Why don't you like me?
Why don't you like me?
Why don't you like yourself?
Should I bend over?
Should I look older just to be put on your shelf?

I try to be like Grace Kelly
But all her looks were too sad
So I tried a little Freddie
I've gone identity mad!

I could be brown, I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful, I could be purple
I could be anything you like

Gotta be green, gotta be mean
Gotta be everything more
Why don't you like me?
Why don't you like me?
Walk out the door!

Say what you want to satisfy yourself, hey!
But you only want what everybody else
Says you should want, you should want

I could be brown, I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful, I could be purple
I could be anything you like

Gotta be green, gotta be mean
Gotta be everything more
Why don't you like me?
Why don't you like me?
Walk out the door!

I could be brown, I could be blue
I could be violet sky
I could be hurtful, I could be purple
I could be anything you like

Gotta be green, gotta be mean
Gotta be everything more
Why don't you like me?
Why don't you like me?
Walk out the door!

(Humphry, we're leaving)
Kaching



18/11/09

King Kong Five - Mano Negra

En 1989 Mano Negra lanzó su mítico segundo álbum, Puta's Fever, en el que aparece este himno al despropósito que es King Kong Five. Y es muy, muy bailable.

King Kong Cinco
Mano Negra

Escucha el ritmo, ritmo, ritmo
de la canción, canción
zumbando en mi cabeza, cabeza, cabeza
como un bum dum

Girados e idiotas bailan el boogie
con un estrepitoso fracaso

No saben nada del club del hábito del alma de vino
Canto mi canción y soy un rockero
quemándome con con la fiebre de la puta...

En pie y vivo
somos el King Kong Cinco
bailando el King Kong Cinco
con el boogie de Gabón
Y ahora ¿qué pasa conmigo?
¿qué pasa conmigo?
Estoy tocando como si me sacudiese bajo un cocotero...


----- letra original (inglés) -----

King Kong Five
Mano Negra

Listen to the beat beat beat
Of the song song
Buzzing in my head head head
Like a bum dum

Twists and jerks (they) do the boogie
Like one big flop

They don't know about the soul wine habit club
I song my song and I'm a rocker
Burnin up with with the puta's fever...

Standin' alive
We're the King Kong Five
Doin' the King Kong Five
On the Gabony boogie
Now what's the matter with me ?
What's the matter with me ?
I'm playing like shaking under the coconut tree...

Fortunate Son - Creedence Clearwater Revival

Fortunate Son es una de las canciones más conocidas del grupo estadounidense Creedence Clearwater Revival. Aparece en su álbum Willy and the Poor Boys (Willy y los chicos pobres), editado en 1969.

Hijo afortunado
Creedence Clearwater Revival

Algunos tipos han nacido para hacer ondear la bandera,
Ooh, son rojo, blanco y azul.
Y cuando la banda toca "Hail to the chief"*,
Oooh, apuntan el cañón hacia tí, Señor

No era yo, no era yo, yo no soy el hijo de ningún senador, hijo.
No era yo, no era yo; no soy ningún hijo afortunado, no
¡Sí!

Algunos tipos han nacido con la cuchara de plata en la mano
Señor, acaso no se ayudan a sí mismos, oh.
Pero cuando el inspector de hacienda llama a la puerta,
Señor, la casa parece un mercadillo de segunda mano, sí

No era yo, no era yo, yo no soy el hijo de ningún millonario, no.
No era yo, no era yo; no soy ningún hijo afortunado, no

Algunos tipos heredan ojos tachonados de estrellas,**
Ooh, ellos te envían a la guerra, Señor
y cuando les preguntas "¿Cuánto más debemos dar?"
Ooh, sólo responden ¡más! ¡más! ¡más!, sí

No era yo, no era yo, yo no soy el hijo de ningún militar, hijo.
No era yo, no era yo; no soy ningún hijo afortunado, ninguno.
No era yo, no era yo; no soy ningún hijo afortunado, no, no, no
No era yo, no era yo; no soy ningún hijo afortunado, no, no, no



*Hail to the chief (saludo al jefe) es una marcha que se toca en honor del presidente de los Estados Unidos

*star spangled es un adjetivo referido a la bandera de los EEUU, también llamada the star spangled banner, o sea, la bandera tachonada de estrellas



------ letra original (inglés) --------

Fortunate Son
Creedence Clearwater Revival

Some folks are born to wave the flag,
Ooh, they're red, white and blue.
And when the band plays "Hail to the chief",
Ooh, they point the cannon at you, Lord,

It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son.
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no,
Yeah!

Some folks are born silver spoon in hand,
Lord, don't they help themselves, oh.
But when the taxman comes to the door,
Lord, the house looks like a rummage sale, yes,

It ain't me, it ain't me, I ain't no millionaire's son, no.
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, no.

Some folks inherit star spangled eyes,
Ooh, they send you down to war, Lord,
And when you ask them, "How much should we give?"
Ooh, they only answer More! more! more! yoh,

It ain't me, it ain't me, I ain't no military son, son.
It ain't me, it ain't me; I ain't no fortunate one, one.
It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate one, no no no,
It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate son, no no no,



17/11/09

Shock to the System - Billy Idol

El músico inglés Billy Idol lanzó en 1993 el sencillo Shock to the System, que aparece en su álbum Cyberpunk. Según explica el propio Idol, la letra la escribió tras ser testigo de los disturbios de Los Ángeles de 1992.

Una sacudida al sistema
Billy Idol

Ooh, sí
era de noche, L.A., ardiendo brillante
Oh, qué noche
Dí que sí, vamos
Hace que mi mundo se mantenga en pie
Ahh disturbios, violación, carreras y revolución, ah, sí
Aquí viene el fuego, y mi mundo aún está en llamas
Túu dí que sí

Así que puedes sacudir este país, nena, túuuu

Como una sacudida al sistema
me siento bien, bueno, genial
como una sacudida al sistema
di que sí, ¿no es liberador?

era de noche
un infierno de noche, L.A., realmente era
Oh, qué disturbios
dije sí, venga
me hace sentir real
miedo a la policía y a la corrupción civil, oh sí
¿hay un hombre que pueda reinar?
y el mundo aguantó
oh, sí, enérgico

Puedes sacudir esta tierra, nena
síiiiii

Como una sacudida al sistema
me siento bien, bueno, genial
como una sacudida al sistema
di que sí, vamos nena
sacudir el sistema
sienta bien, bueno, genial
como una sacudida, sacudida al sistema
digo que sí, digo que sí, digo que sí
vamos, nena

Sí, venga, Puedes sacudir esta tierra, nena
como una sacudida, sacudida al sistema
sienta bien, bueno genial
como una sacudida al sistema
Digo que sí
¿no es liberador?

sacudir el sistema
sienta bien, bueno, genial
como una sacudida al sistema
digo que sí
digo que sí
digo que sí, vamos, nena

Sacudida al, sacudida al
sacudida al sistema
más fuerte, tengo que
sacudir el, sacudir el
sacudir el sistema
Sí, tengo que
sacudir el, sacudir el
sacudir el sistema
Podrías ser rey
[risas]
O podría yo ser rey
Sí, bien
podrías ser rey
y tengo que
podrías ser rey
decirlo más fuerte
el mundo aún está en llamas
podrías ser rey
yo podría ser rey
sí, bien
podrías ser rey
dilo más fuerte
el mundo aún está en llamas




-- letra original (inglés) --

Shock to the System
Billy Idol

Woah yeah
It was a night, L.A., burning bright
Oh what a night
Say yeah,come on
It makes my world stand still
Ahh riot, rape, race and revolution, ah yeah
Here come the fire, and my world burns still
Yoww say yeah

Well, you can rock this land baby yowww

Like a shock to the system
I feel good, well alright
Like a shock to the system
Say yeah, ain't it irie

It was a night
Hell of a night, L.A., it really was
Oh what a riot
I said yeah, come on
It makes my life feel real
Fear police and civil corruption oh yeah
Is there a man who would be king
And the world stood still
Ah yeah loud

You can rock this land baby
Yeahhh

Like a shock to the system
It feel good, well alright
Like a shock to the system
I said yeah, come on baby
Shock to the system
Feel good, well alright
Like a shock, shock to the system
I say yeah, I say yeah, I say yeah
Come on baby

Yeah, well you can rock this land baby
Like a shock, shock to the system
It feel good, well alright
Like a shock to the system
I say yeah
Ain't it irie

Shock to the system
It feel good, well alright
Like a shock to the system
I say yeah
I say yeah
I say yeah, come on baby

Shock to the, shock to the
Shock to the system
Loud I gotta
Shock to the, shock to the
Shock to the system
Yeah I gotta
Shock to the, shock to the
Shock to the system
Yeah I gotta
Shock to the, shock to the
Shock to the system
You could be king
[laugh]
Or I could be king
Yeah well
You could be king
Or I could be king
Well I gotta
You could be king
Say it louder
The world still burns
You could be king
I could be king
Yeah well
You could be king
Say it louder
I could be king
You could be king
Say it louder
The world still burns




What Are You Doing with a Fool Like Me - Joe Cocker

El cantante inglés Joe Cocker, que se hizo famoso durante los 60 y 70, luego desapareció y volvió, renacido en los 90, lanzó este sencillo, What Are You Doing With a Fool Like Me, en 1990. El tema lo compuso Diane Warren, y aparece en el quinto álbum de Cocker, titulado Joe Cocker Live.

Qué estás haciendo con un idiota como yo
Joe Cocker

A veces te miro
mientras duermes
y no puedo creer
que estés de verdad aquí conmigo

Tengo que pellizcarme
para asegurarme de que no estoy soñando
Oh, una cosa tan buena
cómo ha podido pasarme a mí

Nunca he sido de los que
son afortunados, antes
pero mi vida cambió cuando
atravesaste mi puerta

Ahora soy más afortunado de lo que
nunca soñé que podría ser

Qué estás haciendo con un idiota como yo
podrías haber encontrado a alguien mejor
que sea mejor que yo
podría haber sido cualquiera, simplemente no entiendo
qué estás haciendo, qué estás haciendo
con un idiota como yo

Sé que amarme no es fácil
parec que nunca diga
las cosas que tengo que decir

Es como si nunca estuviese allí
Chica, cuando me necesitas
A veces te vuelves hacia mí
y yo simplemente me he apartado

Sólo soy un soñador
con la cabeza en las nubes
deberías alejarte
pero sigues estando aquí

Te dí lluvia
pero todo lo que ves son arcoiris

Qué estás haciendo con un idiota como yo
podrías haber encontrado a alguien mejor
que sea mejor que yo
podría haber sido cualquiera, simplemente no entiendo
qué estás haciendo, qué estás haciendo
con un idiota como yo

Si te quedarás junto a mí
a las duras y las maduras
I'll never know

Qué estás haciendo con un idiota como yo
podrías haber encontrado a alguien mejor
que sea mejor que yo
podría haber sido cualquiera, simplemente no entiendo
qué estás haciendo, qué estás haciendo
con un idiota como yo

Qué estás haciendo con un idiota como yo
podrías estar con cualquier otro
no lo entiendo, qué estás haciendo
qué estás haciendo con un idiota como yo

Sí, sí
Un idiota como yo
(qué estás haciendo)
qué estás haciendo, nena

(qué estás haciendo)
con un idiota como yo



--------- letra original (inglés) -----------

What are you doing with a fool like me
Joe Cocker

Sometimes I watch you
As you're sleeping
And I can't believe
You're really here with me

I've got to pinch myself
To make sure that I'm not dreaming
Oh, something this good
How could it happen to me

I've never been the kind
That's lucky before
But my life changed when
You walked through my door

Now I'm more lucky than
I ever dreamed I would be

What are you doing with a fool like me
You could've found someone better
Who's a better one than me
Could've had anybody, I just don't see
What are you doing, what are you doing
With a fool like me

I know loving me ain't easy
Seems like I never say
The things I ought to say

It's like I'm never there
Girl, when you need me
Sometimes you turn to me
And I just turn away

I'm just a dreamer
With my head in the clouds
You should walk away
But still you stay around

I gave you rain
But rainbows all you see

What are you doing with a fool like me
You could've found someone better
Who's a better one than me
Could've had anybody, I just don't see
What are you doing, what are you doing
With a fool like me

Stand by me through
All the ups and downs
I'll never know

What are you doing with a fool like me
You could've found someone better
Who's a better one than me
Could've had anybody, I just don't see
What are you doing, what are you doing
With a fool like me

What are you doing with a fool like me
You could've had anybody
I just don't see, what are you doing
What are you doing with a fool like me

Yeah, yeah
A fool like me
(What are you doing)
What you doing, baby

(What are you doing)
With a fool like me





























Encuentro de leyendas: John Lee Hooker con Joe Cocker en 1990

16/11/09

Beyond Here Lies Nothin' - Bob Dylan

Beyond Here Lies Nothin' el un sencillo del incobustible genio Bob Dylan, publicado a partir de su álbum de 2009 Together Through Life. El cantautor americano continúa con sus composiciones exquisitas con las que nos ha estado deleitando desde sus inicios en 1962.

Más allá de aquí no queda nada
Bob Dylan

Oh, pues, te quiero preciosa niña
Eres el único amor que he conocido
mientras te quedes conmigo
el mundo entero será mi trono
más allá de aquí no queda nada
nada que podamos llamar nuestro

Pues, me muevo, tras la medianoche
por bulevares de coches rotos
no sé lo que haría sin él
sin ese amor que llamamos nuestro
más allá de aquí no queda nada
nada más que la luna y las estrellas

en cada calle hay una ventana
y cada ventana está hecha de cristal
seguiremos amándonos, preciosa niña
tan lejos como dure el amor
más allá de aquí no queda nada
salvo las montañas del pasado

Y mi barco está en el puerto
y las velas están desplegadas
escúchame, preciosa niña
apoya tu mano en mi cabeza
más allá de aquí no queda nada
nada hecho ni nada dicho


--- letra original (inglés) -----

Beyond Here Lies Nothin'
Bob Dylan

Oh well, I love you pretty baby
You're the only love I've ever known
Just as long as you stay with me
The whole world is my throne
Beyond here lies nothin'
Nothin' we can call our own

Well, I'm movin' after midnight
Down boulevards of broken cars
Don't know what I'd do without it
Without this love that we call ours
Beyond here lies nothin'
Nothin' but the moon and stars

Down every street there's a window
And every window's made of glass
We'll keep on lovin' pretty baby
For as long as love will last
Beyond here lies nothin'
But the mountains of the past

Well, my ship is in the harbor
And the sails are spread
Listen to me, pretty baby
Lay your hand upon my head
Beyond here lies nothin'
Nothin' done and nothin' said



Freed From Desire - Gala

La música italiana afincada en Nueva York Gala Rizzato, conocida artísticamente como Gala lanzó en 1996 uno de sus éxitos que más han sonado en las pistas de baile de toda Europa, Freed From Desire. Aparece en su segundo álbum, Come Into My Life (1998).

Liberada del deseo
Gala

Mi amor no tiene dinero,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene poder,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene fama,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene dinero,
tiene sus fuertes convicciones

quiere más y más,
la gente sólo quiere más y más
Libertad y amor,
es lo que él está buscando
quiere más y más,
la gente sólo quiere más y más
Libertad y amor,
es lo que él está buscando

Liberada del deseo,
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo,
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo,
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo

Nanana...

Mi amor no tiene dinero,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene poder,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene fama,
tiene sus fuertes convicciones
mi amor no tiene dinero,
tiene sus fuertes convicciones

quiere más y más,
la gente sólo quiere más y más
Libertad y amor,
es lo que él está buscando
quiere más y más,
la gente sólo quiere más y más
Libertad y amor,
es lo que él está buscando

Liberada del deseo,
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo,
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo
mente y sentidos purificados
Liberada del deseo

Nanana...



---- letra original (inglés) ----

Freed From Desire
Gala

My love has got no money
He's got his strong beliefs
My love has got no power
He's got his strong beliefs
My love has got no fame
He's got his strong beliefs
My love has got no money
He's got his strong beliefs

Want more and more
People just want more and more
Freedom and love
What he's looking for
Want more and more
People just want more and more
Freedom and love
What he's looking for

Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire

Nanana...

My love has got no money
He's got his strong beliefs
My love has got no power
He's got his strong beliefs
My love has got no fame
He's got his strong beliefs
My love has got no money
He's got his strong beliefs

Want more and more
People just want more and more
Freedom and love
What he's looking for
Want more and more
People just want more and more
Freedom and love
What he's looking for

Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire
Mind and senses purified
Freed from desire

Nanana...



15/11/09

World Leader Pretend - R.E.M.

World Leader Pretend es una canción de la banda estadounidense REM El grupo de Michael Stipe la grabó en 1988, para su sexto álbum, Green.

Lider mundial impostor
R.E.M.

Me siento en mi mesa y emprendo la guerra contra mí mismo
parece que es todo... todo para nada
conozco las barricadas, y
sé que el mortero rompe los muros
reconozco las armas, las usé bien

este es mi error. Déjamelo hacer bien
levanté el muro, y voy a ser el que lo derribe

Tengo un gran conocimiento de mis mejores defensas
proclamo que las exigencias se han dejado sin declarar,
pido una revancha
decreto un punto muerto
adivino mis motivos ocultos
reconozco las armas
he practicado con ellas bien. Me las he adaptado yo mismo

Es sorprendente con que aparatos puedes simpatizar... empatizar
es mi error. Dejadme hacerlo bien
levanté los muros, y seré el que los derribe

Poneos fuera de mi alcance y abrazadme fuerte. Guardad este pensamiento
Dejad que mi máquina hable conmigo. Dejad que mi máquina hable conmigo.

Este es mi mundo
y yo soy el líder mundial impostor
esta es mi vida
y ésta es mi época
me han dado la libertad
de hacer lo que quiera hasta que lo haya adecuado
me lo he pasado bien derribando los muros
que había construído

Es sorprendente con que aparatos puedes simpatizar... empatizar
es mi error. Dejadme hacerlo bien
levanté los muros, y seré el que lo derribe

Tú cargas el mortero. Tú cargas la armonía
tu cargas el mortero. Yo levanté los muros
Y yo soy el único
voy a ser el que los derribe



--- letra original (inglés) --------


World Leader Pretend
R.E.M.

I sit at my table and wage war on myself
It seems like it's all...it's all for nothing
I know the barricades, and
I know the mortar in the wall breaks
I recognize the weapons, I used them well

This is my mistake. Let me make it good
I raised the wall, and I will be the one to knock it down

I've a rich understanding of my finest defenses
I proclaim that claims are left unstated,
I demand a rematch
I decree a stalemate
I divine my deeper motives
I recognize the weapons
I've practiced them well. I fitted them myself

It's amazing what devices you can sympathize...empathize
This is my mistake. Let me make it good
I raised the walls, and I will be the one to knock it down

Reach out for me and hold me tight. Hold that memory
Let my machine talk to me. Let my machine talk to me

This is my world
And I am world leader pretend
This is my life
And this is my time
I have been given the freedom
To do as I see fit
It's high time I've razed the walls
That I've constructed

It's amazing what devices you can sympathize...emapathize
This is my mistake. Let me make it good
I raised the walls, and I will be the one to knock it down

You fill in the mortar. You fill in the harmony
You fill in the mortar. I raised the walls
And I'm the only one
I will be the one to knock it down



13/11/09

We Are Golden - Mika

We Are Golden es un sencillo de 2009 del músico y eterno adolescente Mika. Aparece en su segundo álbum, The Boy Who Knew Too Much (el chico que sabía demasiado).

Somos dorados
Mika

Sueños adolescentes en un circo adolescente
corriendo como un payaso a propósito
¿a quién le importa de donde demonios viene tu familia?
no hay que rendirse cuando eres joven y quieres un poco

Correteando de nuevo
corriendo por correr

Despertarse
con el sol del mediodía
¿para qué hay que vivir?
puedes ver lo que yo he hecho
observando la emoción
a la luz del día
estaba huyendo
de las cosas que dirías

No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.
No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.

Sueños adolescentes en un circo adolescente
corriendo como un payaso a propósito
¿a quién le importa de donde demonios viene tu familia?
no hay que rendirse cuando eres joven y quieres un poco

Correteando de nuevo
corriendo por correr
Correteando de nuevo
corriendo por correr

Yo era un chico
junto a una puerta abierta
Por qué estás mirando
¿aún crees que lo sabes?
buscando tesoros
entre las cosas que tú tiraste
como una urraca
yo vivo por los destellos, y no tú

No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.
No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.

Sueños adolescentes en un circo adolescente
corriendo como un payaso a propósito
¿a quién le importa de donde demonios viene tu familia?
no hay que rendirse cuando eres joven y quieres un poco

Ahor me siento, solitario
finalmente mirando a mi alrededor
abandonado aquí a mi suerte
me voy a hacer daño a mí mismo
quizás pierda la cabeza
todavía me pregunto por qué
tenía que hacer que el mundo se desangrara del todo

No somos lo que tu piensas que somos
No somos lo que tu piensas que somos
No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.

Sueños adolescentes en un circo adolescente
corriendo como un payaso a propósito
¿a quién le importa de donde demonios viene tu familia?
no hay que rendirse cuando eres joven y quieres un poco

Correteando de nuevo
corriendo por correr
Correteando de nuevo
corriendo por correr

No somos lo que tu piensas que somos
somos dorados, somos dorados.





------ letra original (inglés) -------

We Are Golden
Mika
Teenage dreams in a teenage circus
Running around like a clown on purpose
Who gives a damn about the family you come from?
No givin up when you’re young and you want some

Running around again
Running from running

Waking up in the midday sun
What’s to live for?
You could see what I’ve done
Staring at emotion
In the light of day
I was running from the things that you’d say

We are not what you think we are
We are golden, we are golden.
(We are not what you think we are
We are golden, we are golden)

Teenage dreams in a teenage circus
Running around like a clown on purpose
Who gives a damn about the family you come from?
No giving up when you’re young and you want some

Running around again
Running from running

I was a boy at an open door
Why you staring
Do you still think that you know?
Looking for treasure
In the things that you threw
Like a magpie
I live for glitter, not you

We are not what you think we are
We are golden, we are golden
(We are not what you think we are
We are golden, we are golden)

Teenage dreams in a teenage circus
Running around like a clown on purpose
Who gives a damn about the family you come from?
No giving up when you’re young and you want some

Now I’m sitting alone
I’m finally looking around
Left here on my own
I’m gonna hurt myself
Maybe losing my mind
I’m still wondering why
Had to let the world let it bleed me dry

We are not what you think we are
We are not what you think we are
We are not what you think we are
We are golden, we are golden

Teenage dreams in a teenage circus
Running around like a clown on purpose
Who gives a damn about the family you come from?
No giving up when you’re young and you want some

Running around again
(Running around again)
Running from running
(repeat)

We are not what you think we are
We are golden, we are golden



Dynamite - BB Brunes

Dynamite es un sencillo de la banda de rock francesa BB Brunes. Aparece en su segundo álbum, Nico Teen Love, editado en 2009.


Dinamita
BB Brunes

Saliendo el primero de mi clase
rezpo porque todo me salga bien
porque cuando avanzo todo el mundo se aparta, sorprendido

Ambicioso, pero con las piernas algo temblorosas
buscaba mi dinamita, y ella coge impulso
de un golpe súbito me atrapa, sí, me hace caer en el vicio

Pero dinamita, dinamítame
Pero dinamita, dinamítame

Vaqueros ajustados, botas dandy un poco clash
yo no vivía mas que la noche
tambaleándome y en el bolsillo una petaca vacía

Ambicioso, pero con las piernas algo temblorosas
yo buscaba mi dinamita
y de pronto un golpe violento delante me vence
sí, me hace meterme en materia

Pero dinamita, dinamítame
Pero dinamita, dinamítame

Porque esa chica de allí está realmente... impaciente
tú ya tenías más que suficiente
ella te frecuentaba, caída en la trampa por su aparente... inconsecuencia,
mantente en guardia, porque estás delante suyo

Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo
Mi dinamita, mi dinamita y yo




---- letra original (francés) -----

Dynamite
BB Brunes

Sortant le premier de ma classe
Je prie pour que tout me réussisse
Car quand j'avance tout le monde s'écarte surpris

Ambitieux mais les jambes un peu trop flasques
Je cherchais ma dynamite, c'est là qu'elle s'élance et
D'un coup soudain m'attrape, oui me fit plonger dans le vice

Mais dynamite, dynamitez-moi
Mais dynamite, dynamitez-moi

Jean moulant, bottes dandy un peu clash
Je ne vivais plus que la nuit
Titubant et dans la poche une flasque vide

Ambitieux mais les jambes un peu trop flasques
Je cherchais ma dynamite
C'est là qu'un violent coup devant me terrasse
Oui me fit plonger dans le vif

Mais dynamite, dynamitez-moi
Mais dynamite, dynamitez-moi

Car cette fille là elle était vraiment... impatiente
Tu en avais déjà plus que pourtant
Elle te hantait, prise au piège par son apparente... inconséquence,
Prends garde à toi car tu te tiens devant

Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi
Ma dynamite, ma dynamite et moi




12/11/09

What Are You Looking For - Sick Puppies

En 2007 la banda australiana Sick Puppies lanzó su segundo álbum, Dressed Up as Life (Disfrazado de vida). En él aparece este popular sencillo, What Are You Looking For.
Traducción dedicada al visitante que la encargó.

Qué estás buscando
Sick Puppies

Cruzo la frontera de los decepcionados
lo celebro cuando siento dolor
mi corazón y mi cabeza no pueden separarse
me he hecho una cama en este agujero que cavé
reconozco que estoy dañado
comprendo que tú también lo estás
pero quiero respirar sin sentirme tan cohibido
porque es duro cuando el mundo entero te está mirando

Otra pieza del puzzle, que no encaja
levantas tus brazos, estás malditamente harta de esto
en qué estás trabajando
qué es lo que estás buscando
Amor
no estarás pensando en coches cuando
estés en tu lecho de muerte, muriendo
sólo estarás pensando en por qué estás pagando,
para qué estás rezando
Amor

Te pones en la fila de hacerse rico
sigues tu camino, pero se mueve lentamente
te definen por todo lo que has acaparado
pero te sorprendes de que no llene el vacío.

Otra pieza del puzzle, que no encaja
levantas tus brazos, estás malditamente harta de esto
por qué te las arreglas así

Cuál es tu esperanza
Amor
no estarás pensando en coches cuando
estés en tu lecho de muerte, muriendo
sólo estarás pensando en por qué estás pagando,
para qué estás rezando
Amor

Nunca seré lo que veo en la pantalla de televisión
solo sigo soñando en lo que nunca llegaré a ser
no se me ocurre una manera mejor de malgastar mi tiempo, luego lo intento

Otra pieza del puzzle, que no encaja
levantas tus brazos, estás malditamente harta de esto
por qué estás haciendo daño
qué es lo que estás buscando
Amor, amor, amor, amor
no estarás pensando en coches cuando
estés en tu lecho de muerte, muriendo
sólo estarás pensando en por qué estás pagando,
para qué estás rezando
Amor, amor, amor, amor

no estarás pensando en coches cuando
estés en tu lecho de muerte, muriendo
sólo estarás pensando en por qué estás trabajando,
a qué estás esperando



-------------------- letra original (inglés) --------------------

What Are You Looking For
Sick Puppies

I walk the line of the disappointed
I celebrate when I'm in pain
My heart and mind can be disjointed
I built a bed in this hole I made
I recognize that I'm damaged
I sympathize that you are too
But I wanna breathe without feelin' so self-conscious
But it's hard when the world's starin' at you

Another piece of the puzzle, that doesn't fit
You throw your arms up, you're so damn sick of it
What are you working for
What are you searching for
Love
You won't be thinking of cars when
You're on your death bed and dyin'
You'll only be thinkin' of what you are paying for,
What you are praying for
Love

You join the line of the getting richer
You keep your pace but it's movin' slow
You are defined by all that you have hoarded
But you're surprised it doesn't fill up the hole.

Another piece of the puzzle, that doesn't fit
You throw your arms up, you're so damn sick of it
What are you coping for

What are you hoping for
Love
You won't be thinking of cars when
You're on your death bed and dyin'
You'll only be thinkin' of what you are paying for,
What you are praying for
Love

I'll never be what I see on the TV screen
I just keep dreaming of what I'm never gonna be
I can't think of a better way to waste my time then try

Another piece of the puzzle, that doesn't fit
You throw your arms up, you're so damn sick of it
What are you hurtin' for
What are you searching for
Love love love love
You won't be thinking of cars when
You're on your death bed and dyin'
You'll only be thinkin' of what you are paying for,
What you are praying for
Love love love love

You won't be thinkin' of cars when
You're on your death bed and dyin'
You'll only be thinkin' of what are you workin' for,
What are you waitin' for




Soledad - Mano Negra

La banda de los hermanos Chao, Mano Negra, lanzó el álbum Puta's fever en 1989. En él aparece este increíble sencillo,  Soledad, con la letra mitad en inglés, mitad en un español chapurreado. Soledad, no quiero, no.

Soledad
Mano Negra

Nadie se cruza en mi camino
me ahogo en la corona sin nada que decir
esperando un día mejor
es otro hermoso domingo
es siempre el mismo espectáculo de siempre
cuando los problemas llaman a la puerta
el amor salta por la ventana
Aquí estoy, solo, sin ningún lugar a donde ir
Soledad (¡no quiero, no!)

Hediendo, con tu fuerte perfume
del tipo que nunca perderé
silbando tu canción favorita
que se llama el Blues de la viuda negra
Soledad...

Hediendo, con tu fuerte perfume
silbando tu canción favorita
"Soledad, lo que a mí me va
Soledad, a mi me da la vida"



------- letra original (inglés/español) ---------

Soledad
Mano Negra

Nobody's coming through my way
I'm drowing in the crown with nothin to say
Waitin for a better day
This is another beatiful Sunday
It's alway the same old show
When trouble is comin by the door
Love jumps through the window
Here I am alone with nowhere to go
Soledad (no quiero no!)

Stinkin' with your heavy perfume
The kind I will never loose
Whistlin' your favourite tune
Called the Black Widow Blues
Soledad...

Stinkin' with your heavy perfume
Whistlin your favourite tune
"soledad lo que a mí me va
Soledad a mi me da la vida"



11/11/09

No Fun - The Stooges

En el primer álbum de The Stooges, titulado con el nombre de la banda y editado en 1969, aparecen varias canciones antológicas de Iggy Pop y compañía. Una de ellas es el himno punk que nos ocupa, No Fun, que sería posteriormente versionada por el grupo punk Sex Pistols como cara B de su sencillo Pretty Vacant (1977).

Sin diversión
The Stooges

Sin diversión, mi nena, sin diversión
Sin diversión, mi nena, sin diversión
Sin diversión por holgazanear
Me siento igual que siempre
sin diversión por holgazanear
flipado otro día más

Sin diversión, mi nena, sin diversión
Sin diversión, mi nena, sin diversión
sin diversión por estar por ahí
caminando a mi aire
sin diversión por estar solo
enamorado de alguien más

Y quizás salir, o quizás quedarme en casa
quizás mamá al teléfono
Bueno, vamos, bueno, vamos,
bueno, vamos...


-------- letra original (inglés) --------

No Fun
The Stooges

No fun my babe no fun
No fun my babe no fun
No fun to hang around
Feeling that same old way
No fun to hang around
Freaked out for another day

No fun my babe no fun
No fun my babe no fun
No fun to be around
Walking by myself
No fun to be alone
In love with nobody else

Well maybe go out maybe stay home
Maybe call mom on the telephone
Well come on, well come on,
Well come on..........