30/9/09

Barrowland Ballroom - Amy MacDonald

Barrowland Ballroom es una canción de la música escocesa Amy MacDonald. Aparece en su exitoso primer álbum This is the Life, editado en 2007 y es un homenaje a una mítica sala de conciertos de Glasgow.

El Barrowland Ballroom*
Amy MacDonald

Oh, las luces exteriores son tan brillantes como el sol
más brillantes que nadie
Oh, las chicas en la cola, sí, están esperándote a tí
Pues están esperando a que su canción sea cantada
y cuando la noche se convierte en día y todo el mundo se marcha
no es lo mismo ¿quién tiene la culpa?
y cuando las estrellas brillan tanto en la fría noche de diciembre
me gustaría haber estado en el escenario

Oh, te darás una vuelta conmigo
por la historia del Barrowland
y te cantaré una canción o dos
la gente podrá parar y quedarse mirando, pero nene, no me importa
solo estamos tú y yo
y la bebida, y el baile y las drogas, sabes
son parte del espectáculo al que vamos
tal vez debería decirte
que la gente puede que se pare y mire, pero nene, no me importa
esta noche sólo estamos tú y yo

Oh, nada puede superar el sentimiento del techo alto del Barrowland
cuando tu banda empieza a tocar
si me invitaras a una copa yo le diría a ella lo que pienso si me cruzase con ella
y cuando la noche se convierte en día y todo el mundo se marcha
no es lo mismo ¿quién tiene la culpa?
y cuando las estrellas brillan tanto en la fría noche de diciembre
me gustaría haber estado en el escenario

Oh, te darás una vuelta conmigo
por la historia del Barrowland
y te cantaré una canción o dos
la gente podrá parar y quedarse mirando, pero nene, no me importa
solo estamos tú y yo
y la bebida, y el baile y las drogas, sabes
son parte del espectáculo al que vamos
tal vez debería decirte
que la gente puede que se pare y mire, pero nene, no me importa
esta noche sólo estamos tú y yo

Y cuando la noche se convierte en día y las luces se difuminan
espero que el amor y la vida pasen sin más
y cuando la banda pare en mitad de una canción porque está pasando algo
pues hay magia en el aire, espero
y me gustaría haber visto a Bowie, tocando en ese escenario
me gustaría haber visto algo, para hacerme mayor de edad

Oh, te darás una vuelta conmigo
por la historia del Barrowland
y te cantaré una canción o dos
la gente podrá parar y quedarse mirando, pero nene, no me importa
solo estamos tú y yo
y la bebida, y el baile y las drogas, sabes
son parte del espectáculo al que vamos
tal vez debería decirte
que la gente puede que se pare y mire, pero nene, no me importa
esta noche sólo estamos tú y yo


*es un famoso local de Glasgow donde se programan conciertos



----------- letra original (inglés) -----------

Barrowland Ballroom
Amy MacDonald

Oh the lights outside they're as bright as the sun
They're much brighter than anyone
Oh the girls in the queue yes they're waiting for you
Well they're waiting for their song to be sung
And when the night turns to day and all the people go away
It's not the same, tell me who's to blame?
And when the stars shine so bright on the cold December night
I wish that I was on the stage

Oh won't you take a ride with me
Through the Barrowland history
And I'll sing you a song or two
People they may stop and stare but baby I just don't care
It's only me and you
And the drink and dance and drugs you know
It's all part of the show we go to
Maybe I should tell you
That people they may stop and stare but baby I just don't care
Tonight, it's only me and you

Oh nothing beats the feeling of the high Barrowland ceiling
When the band start to play
Won't you buy me a drink and I'll tell her what I think if she gets in my way
And when the night turns to day and all the people go away
It's not the same, tell me who's to blame?
And when the stars shine so bright on the cold December night
I wish that I was on the stage

Oh won't you take a ride with me
Through the Barrowland history
And I'll sing you a song or two
People they may stop and stare but baby I just don't care
It's only me and you
And the drink and dance and drugs you know
It's all part of the show we go to
Maybe I should tell you
That people they may stop and stare but baby I just don't care
Tonight, it's only me and you

And when the night turns to day and the lights they fade away
I wish that love and life would pass me by
And when the band stops a song because there's something going on
Well there is magic in the air I swear
And I wish that I saw Bowie, playing on that stage
I wish that I saw something, to make me come of age

Oh won't you take a ride with me
Through the Barrowland history
And I'll sing you a song or two
People they may stop and stare but baby I just don't care
It's only me and you
And the drink and dance and drugs you know
It's all part of the show we go to
Maybe I should tell you
That people they may stop and stare but baby I just don't care
Tonight, it's only me and you





Mambo No. 5 - Lou Bega

El músico alemán Lou Bega lanzó en 1999 Mambo No. 5, una versión del famoso Mambo número 5 compuesto por el "Rey del Mambo", el cubano Dámaso Pérez Prado. Bega le añade una letra compuesta por él, incluye la canción en su álbum A Little Bit of Mambo y arrasa en las listas de éxitos de medio mundo.

Mambo número 5
Lou Bega

Señoras y señores,
este es el mambo número 5

Uno, dos, tres, cuatro, cinco
todo el mundo está en el coche, así que vamos a dar una vuelta
hasta la tienda de licores a la vuelta de la esquina
los chicos dicen que quieren ginebra y zumo
pero yo de verdad no quiero
fiesta de la cerveza como la de la semana pasada
tengo que permanecer serio
porque hablar es fácil
me gustan Ángela, Pamela, Sandra y Rita
y mientras continúo, ya sabes
ellas se van poniendo más dulces
así que todo lo que puedo hacer es suplicarte a tí, Señor
para mí flirtear es como un deporte, todo vale
todo está bien, déjame soltarlo
por favor, prepara la trompeta

Un pedacito de Mónica en mi vida
Un pedacito de Erica a mi lado
Un pedacito de Rita es lo que quiero
Un pedacito de Tina es lo que veo
Un pedacito de Sandra al sol
Un pedacito de Mary toda la noche
Un pedacito de Jessica, ahí estoy
Un pedacito de tí me convierte en tu hombre

Mambo número 5

salta y agáchate y muévete por todas partes
mueve tu cabeza al ritmo del sonido
toca el suelo con tus manos
da un paso a la izquierda
y uno a la derecha
uno hacia adelante y uno hacia el lado
aplaude una vez
y aplaude dos veces
y si se parece a esto
es que lo estás haciendo bien

Un pedacito de Mónica en mi vida
Un pedacito de Erica a mi lado
Un pedacito de Rita es lo que quiero
Un pedacito de Tina es lo que veo
Un pedacito de Sandra al sol
Un pedacito de Mary toda la noche
Un pedacito de Jessica, ahí estoy
Un pedacito de ti me convierte en tu hombre

La trompeta,
¡la trompeta!
Mambo número 5
ja, ja, ja

Un pedacito de Mónica en mi vida
Un pedacito de Erica a mi lado
Un pedacito de Rita es lo que quiero
Un pedacito de Tina es lo que veo
Un pedacito de Sandra al sol
Un pedacito de Mary toda la noche
Un pedacito de Jessica, ahí estoy
Un pedacito de ti me convierte en tu hombre

Lo hago todo por
enamorarme de una chica como tú
puedes correr, pero no esconderte
tú y yo vamos a tocar el cielo

Mambo número 5



------------- letra original (inglés) -------------

Mambo No. 5
Lou Bega

Ladies and Gentlemen,
this is Mambo Number 5

One, two, three, four, five
Everybody in the car, so come on let's ride
to the liquor-store around the corner
The boys say they want some gin and juice
But I really don't wanna
Beerbust like I had last week
I must stay deep
Because talk is cheap
I like Angela, Pamela, Sandra and Rita
And as I continue you know
You know they gettin' sweeter
So what I can do I really beg you my Lord
To me flirting it's just like sport, anything fly
It's all good let me dump it
Please set in the trumpet

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita's all I need
A little bit of Tina's what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica here I am
A little bit of you makes me your man

Mambo Number 5

Jump and down go and move it all around
Shake your head to the sound
Put your hands on the ground
Take one step left
And one step right
One to the front and one to the side
Clap your hands once
And clap your hands twice
And if it looks like this
Then you doin' it right

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita's all I need
A little bit of Tina's what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica here I am
A little bit of you makes me your man

The trumpet,
the trumpet!
Mambo Number 5
Ha, ha, ha

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita's all I need
A little bit of Tina's what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica here I am
A little bit of you makes me your man

I do all to
fall in love with a girl like you
You can't run and you can't hide
You and me gonna touch the sky

Mambo Number 5



29/9/09

Light My Fire - The Doors

Light My Fire es una de las canciones más celebradas del grupo estadounidense The Doors. La lanzaron en en 1967 y fue un auténtico bombazo. Aparece en su álbum de debut, titulado simplemente The Doors, y es uno de los grandes clásicos de la banda liderada por Jim Morrison.

Ha sido versionada, entre otros, por José Feliciano, Clarence Carter, Stevie Wonder, Four Tops, Nancy Sinatra, Shirley Bassey, Al Green, Massive Attack, Etta James, UB40 o Simple Minds.



[Traducción revisada el 8 de marzo de 2019]

Enciende mi fuego
The Doors

Sabes que no sería cierto
sabes que yo sería un mentiroso
si fuese a decirte
chica, ya no podemos llegar más alto
vamos nena, enciende mi fuego
vamos nena, enciende mi fuego
intentemos prenderle fuego a la noche

El tiempo de dudar ha pasado
no queda tiempo para revolcarse en el fango
prueba ahora, solo podemos perder
y que nuestro amor se convierta en una pira funeraria
vamos nena, enciende mi fuego
vamos nena, enciende mi fuego
intentemos prenderle fuego a la noche, sí

El momento de dudar ya ha pasado
no hay tiempo para revolcarse en el fango
probemos ahora, solo podemos perder
y que nuestro amor se convierta en una pira funeraria
vamos nena, enciende mi fuego
vamos nena, enciende mi fuego
intentemos prenderle fuego a la noche, sí

Sabes que no sería cierto
sabes que yo sería un mentiroso
si fuese a decirte
chica, ya no podemos llegar más alto
vamos nena, enciende mi fuego
vamos nena, enciende mi fuego
intentemos prenderle fuego a la noche
intentemos prenderle fuego a la noche
intentemos prenderle fuego a la noche
intentemos prenderle fuego a la noche


-------- letra original (inglés) --------

Light My Fire
The Doors

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher
Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire



London Calling - The Clash

En 1979 los punks ingleses The Clash lanzaron su tercer disco, el  más redondo y más famoso: London Calling. Esta es una de sus canciones más emblemáticas, London Calling. La letra critica la sociedad y las pequeñas y grandes hipocresías que encierra.



Llamada para Londres
The Clash

Llamada para Londres a las ciudades lejanas
no se ha declarado ninguna guerra - y la batalla ha llegado
Llamada de Londres al inframundo
salid del armario, chicos y chicas

Llamada para Londres, ahora no nos miréis
la Beatlemanía farsante ha mordido el polvo
Llamada para Londres,verás, no nos movemos
excepto por el ruido de la porra esa

La edad de hielo está llegando, el sol se está acercando
Se espera un deshielo, el trigo está saliendo escaso
los motores se paran, pero no tengo miedo
porque Londres se está ahogando y yo vivo junto al río

Llamada para Londres a la zona de imitación
olvídalo hermano, puedes ir allí solo
Llamada para Londres para los zombis de la muerte
deja de resistirte - y vuelve a respirar

Llamada para Londres - y no quiero gritar
pero mientras estábamos hablando te ví asentir
Llamada para Londres, verás, no tenemos un subidón
excepto aquel tipo de los ojos amarillentos

La edad de hielo está llegando, el sol se está acercando
Se espera un deshielo, el trigo está saliendo escaso
los motores se paran, pero no tengo miedo
porque Londres se está ahogando y yo vivo junto al río

Ahora toma esto
Llamada para Londres, sí, yo también estuve allí
Y ¿sabes lo que dijeron? ¡Pues algo de aquello era verdad!
Llamada para Londres desde el final del dial
y después de todo esto, ¿no me ofrecerás una sonrisa?
Llamada para Londres

Nunca me sentí tan parecido, parecido a un, parecido a un...



------ letra original (inglés) -------

London calling
The Clash

London calling to the faraway towns
Now war is declared - and battle come down
London calling to the underworld
Come out of the cupboard,you boys and girls

London calling, now don't look to us
Phoney Beatlemania has bitten the dust
London calling, see we ain't got no swing
'Cept for the ring of that truncheon thing

The ice age is coming, the sun's zooming in
Meltdown expected, the wheat is growing thin
Engines stop running, but I have no fear
Cause London is drowning and I, live by the river

London calling to the imitation zone
Forget it, brother, you can go at it alone
London calling to the zombies of death
Quit holding out - and draw another breath

London calling - and I don't wanna shout
But while we were talking I saw you nodding out
London calling, see we ain't got no high
Except for that one with the yellowy eyes

The ice age is coming, the sun's zooming in
Engines stop running, the wheat is growing thin
A nuclear error, but I have no fear
Cause London is drowning and I, I live by the river

Now get this
London calling, yes, I was there, too
An' you know what they said? Well, some of it was true!
London calling at the top of the dial
And after all this, won't you give me a smile?
London Calling

I never felt so much alike, like-a, like-a...

28/9/09

Always the Sun - The Stranglers

La banda británica The Stranglers lanzó este famoso sencillo en 1986. Always the Sun aparece en su álbum Dreamtime. Rock elegante con letra muy inquietante. No se lo pierdan:

Siempre el sol
The Stranglers

¿Cuántas veces te has despertado y has rezado para que llueva?
¿cuántas veces has visto a los diarios repartiendo la culpa?
¿quién consigue decirlo?
¿quién consigue trabajar y quién consigue jugar?
Siempre me dijeron en la escuela que todos deberíamos conseguir lo mismo.

¿cuántas veces te han dicho que si no lo pides no lo tendrás?
¿cuántas veces has malgastado tu dinero? Tu madre te dijo que no deberías apostar.
¿Quién tiene la diversión?
¿Es siempre un hombre con una pistola?
¿Te ha dicho alguien que si trabajas demasiado duro puedes sudar?

Siempre estará el sol
mmmmm
Siempre estará el sol
siempre, siempre, siempre el sol

¿cuántas veces te ha contado el hombre del tiempo historias que te han hecho reír?
ya sabes que no vale para los políticos y líderes, cuando hacen las cosas pasándose de listos.
¿Quién consigue el trabajo?
De empujar el pomo.
esa es la responsabilidad que te juegas a la pajita más corta si estás lo suficientemente loco.

Siempre estará el sol
mmmmm
Siempre estará el sol
siempre, siempre, siempre el sol

Siempre estará el sol
mmmmm
Siempre estará el sol
siempre, siempre, siempre el sol




------------------------ letra original (inglés) ---------------------

Always the Sun
The Stranglers

How many times have you woken up and prayed for the rain?
How many times have you seen the papers apportion the

blame?
Who gets to say?
Who gets to work and who gets to play?
I was always told at school, everybody should get the

same.

How many times have you been told if you don't ask you

don't get?
How many times have you wasted your money? your Mother

said you shouldnt bet.
Who has the fun?
Is it always a man with a gun?
Someone must have told you if you work to hard you can

sweat?

There's always the sun.
mmmm
There's always the sun.
Always, always,always the sun.

How many times has the weatherman told you stories that

made you laugh?
You know it's not upto the Politicians and leaders, when

they do things by halves.
Who gets the job?
Of pushing the knob.
Thats what responsibility you draw straws for if your mad

enough.

There's always the sun.
mmmm
There's always the sun.
Always, always,always the sun.

There's always the sun.
mmmm
There's always the sun.
Always, always,always the sun.



23/9/09

The Lion Sleeps Tonight - The Tokens

En 1961 la banda estadounidense The Tokens lanzaron esta canción, The Lion Sleeps Tonight, versión adaptada de una canción de Solomon Linda grabada en 1939 en zulú y titulada Mbube. En 1994, Disney la incluyó en la banda sonora de El Rey León, y arrasó en todo el mundo.

El león duerme esta noche
The Tokens

En la selva,
la impresionante selva,
el león duerme esta noche.
En la selva,
la silenciosa selva,
el león duerme esta noche.

Cerca del pueblo,
el pacífico pueblo,
el león duerme esta noche.
Cerca del pueblo,
el silencioso pueblo,
el león duerme esta noche.

Sssh, mi tesoro,
no tengas miedo, mi tesoro,
el león duerme esta noche.
Sssh, mi tesoro,
no tengas miedo, mi tesoro,
el león duerme esta noche.


-- letra original (inglés) --

The lion sleeps tonight
The Tokens

In the Jungle,
the mighty jungle,
the lions sleeps tonight.
In the jungle,
the quiet jungle,
the lions sleeps tonight.

Near the village,
the peaceful village,
the lions sleeps tonight.
Near the village,
the quiet village,
the lions sleeps tonight.

Hush my darling,
don't fear my darling,
the lions sleeps tonight.
Hush my darling,
don't fear my darling,
the lions sleeps tonight

































The Tokens en 1961

22/9/09

Du Riescht So Gut - Rammstein

El grupo alemán Rammstein lanzaron la canción Du Riescht So Gut como sencillo en 1995. Aparece en su primer álbum, Herzeleid.


Hueles tan bien
Rammstein

La locura
sólo es un puente estrecho
las orillas son razón y deseo
te doy caza
la luz del sol confunde el cerebro
un niño ciego que se arrastra hacia adelante
porque huele a su madre

Te encuentro

El rastro está fresco y sobre el puente
cae el sudor, tu sangre caliente
no te veo
sólo te huelo, te siento
un depredador que grita de hambre
te rastreo durante millas con el olfato

Hueles tan bien
hueles tan bien
te sigo
hueles tan bien
te encuentro
- tan bien
te doy caza
hueles tan bien
te conseguiré pronto

Ahora te tengo

Espero hasta que cae la oscuridad
luego tomaré posesión de tu piel húmeda
no me traiciones
oh, no ves que el puente está ardiendo
para de chillar y no te resistas
porque si no, se partirá en dos

Hueles tan bien
hueles tan bien
te sigo
hueles tan bien
te encuentro
- tan bien
te doy caza
hueles tan bien
te conseguiré pronto

Hueles tan bien
hueles tan bien
te sigo
hueles tan bien
te encuentro
- tan bien
te doy caza
hueles tan bien
te conseguiré pronto

Hueles tan bien
hueles tan bien
te sigo



------------- letra original (alemán) -----------

Du Riechst So Gut
Rammstein


Der wahnsinn
Ist nur eine schmale brücke
Die ufer sind vernunft und trieb
Ich steig dir nach
Das sonnenlicht den geist verwirrt
Ein blindes kind das vorwärts kriecht
Weil es seine mutter riecht

Die spur ist frisch und auf die brücke
Tropft dein schweiss dein warmes blut
Ich seh dich nicht
Ich riech dich nur ich spüre dich
Ein raubtier das vor hunger schreit
Witter ich dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass ich an die nasse haut
Verrate mich nicht
Oh siehst du nicht die brücke brennt
Hör auf zu schreien und wehr dich nicht
Weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
Ich fass dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab ich dich
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher




The Boy Does Nothing - Alesha Dixon

Tras pasar por el trío Mis-Teeq, la artista estadounidense Alesha Dixon decidió seguir su carrera en solitario, y en 2008 lanzó este exitoso sencillo The Boy Does Nothing. El tema aparece en su segundo álbum, The Alesha Show.

El chico no hace nada
Alesha Dixon

Estoy con un hombre con dos pies izquierdos
y cuando baila al ritmo de la música
realmente pienso que debería saber
que su ritmos se van, van, van

¿Él hace la colada? Nunca lava
¿Hace la limpieza? No, nunca limpia nada
¿Barre la casa? Nunca barre nada
No hace nada, el chico no hace nada

Hey, chico, ¿cómo estás?
tengo un millar de temas
¿por dónde empiezo?
y he estado aquí, he estado allá
viajando
te ví en una esquina
mi instinto se activó

y
durante dos campos
te cronometré
llevaba tejanos ajustados
un traje muy bonito
él estaba sonriendo como tú
tenía sólo 17 años
le invité a un baile
él dijo "sí, por favor"

Toma un sorbo de zumo de baile
todo el mundo está por tí
a la derecha y a la izquierda
todo el mundo lleva el ritmo
está en march esta noche
voy a notar el calor en mi alma
necesito un hombre que tome el control
deja que la melodía te lleve más allá

¿Él hace la colada? Nunca lava
¿Hace la limpieza? No, nunca limpia nada
¿Barre la casa? Nunca barre nada
No hace nada, el chico no hace nada

Cúrratelo ahora
Cúrratelo, cúrratelo ahora

Baila el mambo
menéalo todo ahora

Todo el mundo en la pista
dejadme ver cómo aplaudís

Quiero verte currar
quiero verte mover tu cuerpo, girando
quiero verte sacudiendo tus caderas y aprendiendo

Quiero verte currándotelo, currándotelo, currándotelo ahora

Quiero verte currar
quiero verte mover tu cuerpo, girando
quiero verte sacudiendo tus caderas y aprendiendo

Quiero verte currándotelo, currándotelo, currándotelo ahora

¿Él hace la colada? Nunca lava
¿Hace la limpieza? No, nunca limpia nada
¿Barre la casa? Nunca barre nada
No hace nada, el chico no hace nada

Y si el hombre no sabe bailar, no consigue una segunda oportunidad



---------- letra original (inglés) ------------

The Boy Does Nothing
Alesha Dixon

I got a man with two left feet
And when he dances down to the beat
I really think that he should know
That his rhythms go go go

I got a man with two left feet
And when he dances down to the beat
I really think that he should know
That his rhythms go go go

Does he wash up? Never wash up
Does he clean up? No, he never cleans up
Does he brush up? Never brushed up
He does nothing the boy does nothing

Hey boy how you been?
I got a thousand lines
Where do I begin?
And II been here, been there
Traveling
I saw you at the corner
My vibe kicked in

And
Two fields
I clock you
Wearing tight jeans
A real nice suit
He was smiling like you
Was just seventeen
I asked him for a dance
He said 'yes please'

Take a sip of dancing juice
Everybody's onto you
Through the left and to the right
Everybody hit the rhythm
It's on tonight
I'm gonna feel the heat within my soul
I need a man to take control
Let the melody blow you all away

Does he wash up? Never wash up
Does he clean up? No, he never cleans up
Does he brush up? Never brushed up
He does nothing the boy does nothing

Work it out now
Work it, Work it out now

Do the mumbo
Shake it all around now

Everybody on the floor
Let me see you clap your hands

I wanna see you work
I wanna see you move your body in turn
I wanna see you shake your hips and learn

I wanna see you work it, work it, work it out now

I wanna see you work
I wanna see you move your body in turn
I wanna see you shake your hips and learn

I wanna see you work it, work it, work it out now

Does he wash up? Never wash up
Does he clean up? No, he never cleans up
Does he brush up? Never brushed up
He does nothing the boy does nothing

And if the man can't dance, he gets no second chance




21/9/09

Venus in Furs - The Velvet Underground

La Velvet Underground, con Lou Reed y John Cale a la cabeza, lanzó esta mítica canción de referencias sadomasoquistas, Venus in Furs, en 1967. Severin es el protagonista del libro de Leopold von Sacher-Masoch que sentó las bases de las relaciones sadomasoquistas de pareja, en las que hay un amo/ama y un esclavo o esclava.

[trad. revisada el 29 de septiembre de 2014]

La Venus en cueros
The Velvet Underground

Brillantes, brillantes, brillantes botas de cuero
la niña de los latigazos en la oscuridad
palos y cascabeles, su sirviente, no le abandone
golpee, querida ama, y cure su corazón

Ruines pecados con disfraces a la luz callejera
consigue las ropas que ella debe vestir
pieles de Armiño adornan a la arrogante
Severin, Severin la espera allí

Hot stuff - Donna Summer

En pleno auge de la música disco, la estadounidense Donna Summer lanzó su archiconocida canción Hot Stuff en 1979. Fue el primer sencillo de su álbum Bad Girls (Chicas malas). El tema volvió a sonar intensamente en 1997 al aparecer en la banda sonora de la exitosa comedia británica The Full Monty, dirigida por Peter Cattaneo.

Rollito caliente
Donna Summer

Sentada aquí, mordisqueándome el corazón, esperando
esperando que algún amante me llame
he estado marcado más de mil números
casi arranco el teléfono de la pared

Busco un poco de rollito caliente, nene, esta tarde
necesito un poco de rollito caliente, nene, esta noche
quiero un poco de rollito caliente, nene, esta tarde
tengo que conseguir un poco de rollito caliente
tengo que conseguir un poco de amor esta noche
necesito rollito caliente
quiero un poco de rollito caliente
necesito rollito caliente

Busco un amante que necesite a otro
no quiero pasar otra noche sola
quiero compartir mi amor con un amante de sangre

caliente
quiero llevar a casa a un hombre salvaje

Quiero tener un poco de amor caliente, nene, esta

tarde
necesito un poco de rollito caliente, nene, esta noche
necesito un poco de rollito caliente, nene, esta tarde
tengo que conseguir un poco de amor
tengo que conseguir amor esta noche
necesito un rollito caliente
amor caliente
busco amor caliente

Caliente, caliente, caliente, rollito caliente
Caliente, caliente, caliente
Caliente, caliente, caliente, rollito caliente
Caliente, caliente, caliente

Cómo va ese rollito caliente, nene, esta tarde
necesito un poco de rollito caliente, nene, esta noche
dame un poquito de rollito caliente esta tarde
rollito caliente, nene, voy a necesitar tu amor esta

noche
necesito rollito caliente
busco rollito caliente
tengo que tener un poco de rollito caliente

Sentada aquí, mordisqueándome el corazón, sin razón
no voy a pasar otra noche sola
he marcado más de cien números, nene
estoy destinada a encontrar a alguien en casa

Tengo que tener un poco de rollito caliente esta tarde
necesito un poco de rollito caliente esta noche
busco un poco de rollito caliente esta tarde
necesito tu amor, nene
no necesitas tu amor esta noche?

Rollito caliente
nene, esta tarde
necesito rollito caliente, nene, esta noche
sí, sí, busco un poco de rollito caliente, nene, esta

tarde
busco un poco de rollito caliente, nene, esta noche
sí, sí, sí, ahora, rollito caliente, nene
necesito tu rollito caliente, nene, esta noche
quiero un poco de rollito caliente, nene, esta tarde
rollito caliente, nene
tengo que necesitar tu amor esta noche



----------- letra original (inglés) -----------

Hot Stuff
Donna Summer

Sittin' here, eatin' my heart out waitin'
waitin' for some lover to call
dialed about a thousand numbers lately
almost rang the phone off the wall

Lookin' for some hot stuff baby this evenin'
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin'
gotta have some hot stuff
gotta have some lovin' tonight
I need hot stuff
I want some hot stuff
I need hot stuff

Lookin' for a lover who needs another
don't want another night on my own
wanna share my love with a warm blooded lover
wanna bring a wild man back home

Gotta have some hot love baby this evenin'
I need some hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin'
gotta have some lovin'
got to have a love tonight
I need hot stuff
hot love
lookin' for hot love

Hot, hot, hot, hot stuff
hot, hot, hot
hot, hot, hot, hot stuff
hot, hot, hot

How's that hot stuff baby this evenin'
I need some hot stuff baby tonight
gimme little hot stuff baby this evenin'
hot stuff baby got to I need your love tonight
I need hot stuff
lookin' for hot stuff
gotta have some hot stuff

Sittin' here eatin' my heart out no reason
won't spend another night on my own
I dialed about hundred numbers baby
I'm bound to find somebody home

Gotta have some hot stuff baby this evenin'
I need some hot stuff baby tonight
lookin' for some hot stuff baby this evenin'
I need your love baby
don't need your love tonight

Hot stuff
baby this evening
I need hot stuff baby tonight
yes, yes, I want some hot stuff baby this evenin'
I want some hot stuff baby tonight
yes, yes, yes now hot stuff baby
I need your hot stuff baby tonight
I want some hot stuff baby this evenin'
hot stuff baby
got to I need your love tonight




20/9/09

Paint It, Black - The Rolling Stones

En 1966 los Rolling Stones lanzaron al mundo una de sus canciones más mítica, Paint It, Black. La compusieron Mick Jagger y Keith Richards, según cuentan, pensando en un hombre que está velando los restos mortales de su novia. El tema aparece en el cuarto álbum del grupo, Aftermath.
Estamos de celebración: esta es la canción número 300 de Traduzco Canciones. Gracias a todos por venir :).


Píntalo, de negro
Rolling Stones

Veo una puerta roja
y la quiero pintada de negro
No más colores
quiero volverlos todos negro
Veo a las chicas pasear
vestidas con ropas de verano
tengo que apartar la cara
hasta que mi oscuridad se va

Veo una fila de coches
y están todos pintados de negro
con flores y mi amor
que nunca volverán
Les veo volviendo sus caras
y rápidamente mirando más allá
como un recién nacido.
pasa cada día

Miro en mi interior
y veo que mi corazón es negro
veo mi puerta roja
y la quiero pintada de negro
Quizás después desapareceré
y no tendré que encarar los hechos
no es fácil dar la cara
cuando tu mundo entero es negro

Nunca más mi verde mar
se transformará en azul profundo
No puedo preveer
que esto te pase a tí.
Si parezco lo suficientemente duro
en el sol que se pone,
mi amor se reirá conmigo
antes de que llegue la mañana.


--------- letra original (inglés) ----------

Paint it, Black
Rolling Stones

I see a red door
And I want it painted black
No colors anymore
I want them to turn black
I see the girls walk by
Dressed in their summer clothes
I have to turn my head
Until my darkness goes

I see a line of cars
And they're all painted black
With flowers and my love
Both never to come back
I see them turn their heads
Quickly look away
Like a newborn baby
It just happens every day

I look inside my self
See my heart is back
I see my red door
And I want it painted black
Maybe then I'll fade away
And not have to face the facts
It's not easy facing up
When your whole world is black

No more will my green sea
Go turn a deeper blue
I could not foresee
This thing happening to you.
If I look hard enough
Into the setting sun,
My love will laugh with me
Before the morning comes




Wait and Bleed - Slipknot

Slipknot, la banda de nu metal de Iowa, Estados Unidos, lanzó Wait and Bleed como sencillo en 2000. La canción aparece su álbum de debut, titulado (también) Slipknot.

Espera y sangra
Slipknot

He sentido el odio apoderarse de mí...
arrodillarse y limpiar la piedra de hojas...
Vago por fuera, donde tú no puedes verme...
Dentro de mi caparazón, espero y sangro...

¡Adiós!

me olvido de ello de juerga, la luz es más brillante esta vez
Todo son blasfemias 3D
mis ojos son rojos y dorados, mi pelo está tieso hacia arriba
no es la pinta con la que me fotografié
I wipe it off on tile, the light is brighter this time

¡NO PUEDO CONTROLAR MIS TEMBLORES!
¿como demonios he llegado aquí?
algo sobre esto, bastante equivocado...
Tengo que reír fuerte, desearía que no me gustara
¿Esto es un sueño o un recuerdo?

¡SAL DE MI CABEZA PORQUE NO NECESITO ESTO!
¿Por qué no veo esto?
Soy una víctima - Candidato Manchú
YO - HE - PECADO - POR - JUSTO
Completando mi mente y quitándote el aliento

¡ADIÓS!

No has aprendido nada
no he cambiado nada
Mi carne estaba en mis huesos
el dolor era siempre gratis

He sentido el odio apoderarse de mí...
arrodillarse y limpiar la piedra de hojas...
Vago por fuera, donde tú no puedes verme...
Dentro de mi caparazón, espero y sangro...

¡Y ESO TE ESTÁ ESPERANDO!



------ letra original (inglés) ------

Wait and Bleed
Slipknot

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, I wait and bleed...

Goodbye!

I wipe it off on tile, the light is brighter this time
Everything is 3D blasphemy
My eyes are red and gold, the hair is standing straight up
This is not the way I pictured me

I CAN'T CONTROL MY SHAKES!
How the hell did I get here?
Something about this, so very wrong...
I have to laugh out loud, I wish I didn't like this
Is it a dream or a memory?

GET OUTTA MY HEAD CUZ I DON'T NEED THIS!
Why I didn't I see this?
I'm a victim - Manchurian Candidate
I - HAVE - SINNED - BY - JUST
Makin' my mind up and takin' your breath away

GOODBYE!

You haven't learned a thing
I haven't changed a thing
My flesh was in my bones
The pain was always free

I've felt the hate rise up in me...
Kneel down and clear the stone of leaves...
I wander out where you can't see...
Inside my shell, I wait and bleed...

AND IT WAITS FOR YOU!




19/9/09

Washing Machine - Sonic Youth

La banda de rock alternativo neoyorquina Sonic Youth lanzó Washing Machine, esta historia sobre costumbres y lavadoras, en 1995. Aparece en su noveno álbum, titulado también Washing Machine.



Lavadora
Sonic Youth

sí, bajé a mi niño a la calle y le compré un refresco
es tan dulce

vamos bien, vamos bien, vamos bien
dijiste eso

si quieres yo seré la única
que le saque y te divierta
nunca nunca nunca se lo diré a nadie
hasta el fin, hasta que llegue el alba

17/9/09

Zoo Station - U2

Zoo Station es una canción de la banda irlandesa U2. Aparece en su álbum Achtung Baby (1991) y hace referencia a la estación del metro Berlin Zoologischer Garten, o sea, jardín zoológico de Berlín.
El álbum se hizo tan famoso que tiene un disco de versiones de artistas famosos de cada una de sus canciones, una contrapartida titulada AHK-toong BAY-bi Covered (2011). En él, Zoo Station está versionada por el grupo estadounidense liderado por Trent Reznor Nine Inch Nails.


La estación del Zoo
U2

Estoy listo
estoy listo para el gas de la risa
estoy listo
estoy listo para lo siguiente
estoy listo para sumergirme
estoy listo para bucear
estoy listo para decir
estoy contento de estar vivo
estoy listo
estoy listo para el empujón

El frescor de la noche
el calor de la brisa
estaré arrastrándome por ahí
sobre mis manos y mis rodillas

justo en el futuro
La estación del Zoo
hay que hacerlo a tiempo
La estación del Zoo

Estoy listo
listo para el cerrojo
estoy listo para llevarlo a las calles
estoy listo para arrastrarme
estoy listo para el negocio
listo para soltar el volante
estoy listo
listo para el choque

Ella está justo allí
La estación del Zoo
hay que hacerlo a tiempo
La estación del zoo

Todo bien, todo bien, todo bien, todo bien, todo bien
está todo bien, está todo bien, está todo bien, está todo bien
ey, nena, ey, nena, ey, nena, ey, nena,
está todo bien, está todo bien

muy bien, puedes hacerlo aparecer

El tiempo es un tren
hace pasado al futuro
te deja de pie en la estación
con tu cara contra el cristal

Estoy más allá la línea por de tu amor
La estación del zoo
sabes que estoy bajo la señal
La estación del zoo
Tengo que hacerlo a tiempo
Hacerlo a tiempo
La estación del zoo
Está todo bien
La estación del zoo
Sólo dos paradas más allá
La estación del zoo
Sólo una parada más allá



------- letra original (inglés) ----------

Zoo Station
U2

I'm ready
I'm ready for the laughing gas
I'm ready
I'm ready for what's next
I'm ready to duck
I'm ready to dive
I'm ready to say
I'm glad to be alive
I'm ready
I'm ready for the push

The cool of the night
The warmth of the breeze
I'll be crawling around
On my hands and knees

Just down the line
Zoo Station
Gotta make it on time
Zoo Station

I'm ready
I'm ready for the gridlock
I'm ready to take it to the street
I'm ready for the shuffle
Ready for the deal
Ready to let go of the steering wheel
I'm ready
Ready for the crush

She's just down the line
Zoo Station
Got to make it on time
Zoo Station

Alright, alright, alright, alright, alright
It's alright, it's alright, it's alright, It's alright
Hey baby, hey baby, hey baby, hey baby
It's alright, it's alright

Alright, you can turn it up

Time is a train
Makes the future the past
Leaves you standing in the station
Your face pressed up against the glass

I'm just down the line from your love
Zoo Station
You know I'm under the sign
Zoo Station
I've gotta make it on time
Make it on time
Zoo Station
That's alright
Zoo Station
Just two stops down the line
Zoo Station
Just a stop down the line



The Queen and the Soldier - Suzanne Vega

Suzanne Vega, la cantautora californiana, lanzó su primer disco en 1985, titulado con su nombre. En él aparece esta canción, The Queen and the Soldier, cuya  letra es un cuento medieval con reinas estiradas y soldados sindicalistas...

La Reina y el soldado
Suzanne Vega

El soldado llegó y llamó a la puerta de la reina
dijo "No voy a luchar más por vos"
La reina recordó que había visto su care en algún lugar antes
y lentamente le dejó entrar.

Él dijo "He estado vigilando vuestro palacio desde la cima de la colina
y me he preguntado quién es la mujer por la cual todos nosotros matamos
así que lo dejo mañana y vos podeis hacer lo que querais
solamente que primero os estoy preguntando por qué."

A través del largo y estrecho salón fue conducido
a las habitaciones de ella con sus tapices rojos
ella ni una vez se quitó la corona de su cabeza,
y le pidió a él que se sentara.

Él dijo "Os veo ahora, y vos sois tan joven
pero yo he visto más batallas perdidas de las que he ganado
y he tenido esta intuición, que dice que es todo para vuestra diversión
y ahora ¿me direis por qué?"

La joven reina fijó sus ojos en él con mirada arrogante
y dijo "Tú no lo entenderías, y más vale que no lo intentes"
Pero su cara era la de una niña y él pensó que estaba a punto de llorar
aunque se encerró en sí misma como un abanico.

Y ella dijo "me he tragado una hebra ardiendo, secreta
me corta por dentro, y a menudo he sangrado".
Él luego puso su mano encima de su cabeza
y la hizo inclinarse hasta el suelo.

"Decidme ¿cuánta hambre teneis? Cuánta debilidad debeis sentir
ya que estais viviendo aquí sola, y nunca os dejais ver
pero no pienso marchar de nuevo sobre su campo de batalla"
Y la llevó a la ventana para que viera.

Y el sol era dorado, aunque el cielo era gris
y ella quería tener más de lo que nunca había dicho
pero sabía cuánto la asustaba, así que dió media vuelta
y no volvió a mirarle a la cara otra vez.

Y él dijo "Quiero vivir como un hombre honesto,
para conseguir todo lo que merezco y para dar todo lo que pueda
y amar a una mujer joven a la que no entiendo
vuestra alteza, vuestros caminos son muy extraños."

La corona se había caído, y ella pensó que se rompería
y se quedó allí, avergonzada de cómo sentía su corazón.
Le llevó a la entrada y le dijo que esperara
que sólo estaría un momento dentro.

Lejos, en la distancia, su orden fue oída
y el soldado asesinado, mientras aún esperaba su palabra
y mientras la reina se fue volviendo extraña en la solitud que prefería
la batalla continuó.



------ letra original (inglés) --------


The Queen & The Soldier
Suzanne Vega

The soldier came knocking upon the queen's door
He said, "I am not fighting for you any more"
The queen knew she'd seen his face someplace before
And slowly she let him inside.

He said, "I've watched your palace up here on the hill
And I've wondered who's the woman for whom we all kill
But I am leaving tomorrow and you can do what you will
Only first I am asking you why."

Down in the long narrow hall he was led
Into her rooms with her tapestries red
And she never once took the crown from her head
She asked him there to sit down.

He said, "I see you now, and you are so very young
But I've seen more battles lost than I have battles won
And I've got this intuition, says it's all for your fun
And now will you tell me why?"

The young queen, she fixed him with an arrogant eye
She said, "You won't understand, and you may as well not try"
But her face was a child's, and he thought she would cry
But she closed herself up like a fan.

And she said, "I've swallowed a secret burning thread
It cuts me inside, and often I've bled"
He laid his hand then on top of her head
And he bowed her down to the ground.

"Tell me how hungry are you? How weak you must feel
As you are living here alone, and you are never revealed
But I won't march again on your battlefield"
And he took her to the window to see.

And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
And she wanted more than she ever could say
But she knew how it frightened her, and she turned away
And would not look at his face again.

And he said, "I want to live as an honest man
To get all I deserve and to give all I can
And to love a young woman who I don't understand
Your highness, your ways are very strange."

But the crown, it had fallen, and she thought she would break
And she stood there, ashamed of the way her heart ached
She took him to the doorstep and she asked him to wait
She would only be a moment inside.

Out in the distance her order was heard
And the soldier was killed, still waiting for her word
And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred
The battle continued on



16/9/09

The Look - Roxette

El dúo sueco Roxette lanzó uno de sus discos más emblemáticos, Look Sharp!, en 1988. Esta es una de las canciones más famosas, The Look, compuesta por el chico del dúo, Per Gessle.

La mirada
Roxette

Camina como un hombre
golpea como un martillo
es una estafa juvenil
nunca fue una rajada
es sabrosa como una gota de lluvia
ella tiene la mirada

ligada al cielo
porque el cielo tiene un número
cuando está a mi alrededor
besar es un color
su amor es como un perro salvaje
ella tiene la mirada

Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Qué puede hacer que a una chica de ojos marrones se le vuelvan azules
cuando todo lo que haré en algún momento lo haré por ti
y canto la, la, la, la, la, ella tiene la mirada

Fuego en el hielo
desnuda hasta los huesos
es un disfraz de amante
golpeando en el tambor de la cabeza
sacudiéndose como un toro loco
ella tiene la mirada

Meciéndose con la banda
moviéndose como un martillo
ella es un milagrero
el amor es el océano
besarse es la arena húmeda
ella tiene la mirada

Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Qué puede hacer que a una chica de ojos marrones se le vuelvan azules
cuando todo lo que haré en algún momento lo haré por ti
y canto la, la, la, la, la, ella tiene la mirada

Camina como un hombre
golpea como un martillo
es una estafa juvenil
nunca fue una rajada
es sabrosa como una gota de lluvia
ella tiene la mirada

Ella canta na na na na na
na na na na na
na na na na na na na
na na na na na
na na na na na
Ella tiene la mirada

Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Ella tiene la mirada (Ella tiene la mirada)
Qué puede hacer que a una chica de ojos marrones se le vuelvan azules
cuando todo lo que haré en algún momento lo haré por ti
y canto la, la, la, la, la, ella tiene la mirada

Que hay en el mundo que te puede hacer tan azul
cuando todo lo que haré en algún momento lo haré por ti
y canto la, la, la, la, la

na na na na
na na na na na
na na na na
Ella tiene la mirada (y canta)




--- letra original (inglés) -------

The look
Roxette

Walking like a man
Hitting like a hammer
She's a juvenile scam
Never was a quitter
Tasty like a raindrop
She's got the look

Heavenly bound
Cause heaven's got a number
When she's spinning me around
Kissing is a color
Her loving is a wild dog
she's got the look

She's got the look (She's got the look)
She's got the look (She's got the look)
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue
When everything I'll ever do I'll do for you
And I go la la la la la she's got the look


Fire in the ice
Naked to the t-bone
Is a lover's disguise
Banging on the head drum
Shaking like a mad bull
She's got the look

Swaying to the band
Moving like a hammer
She's a miracle man
Loving is the ocean
Kissing is the wet sand
She's got the look

She's got the look (She's got the look)
She's got the look (She's got the look)
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue
When everything I'll ever do I'll do for you
And I go la la la la la she's got the look

Walking like a man
Hitting like a hammer
She's a juvenile scam
Never was a quitter
Tasty like a raindrop
She's got the look

She goes na na na na na
na na na na na
na na na na na na na
na na na na na
na na na na na
She's got the look

She's got the look (She's got the look) She's got the look (She's got the look)
What in the world can make a brown-eyed girl turn blue
When everything I'll ever do I'll do for you
And I go la la la la la she's got the look

What in the world can make you so blue
When everything I'll ever do I'll do for you
And I go la la la la la

na na na na
na na na na na
na na na na
she's got the look (and she goes)



Rocket Man - Elton John

Rocket Man es una canción es de 1972 que engloba en el llamado Space Rock, el rock espacial. Recordemos que el hombre pisó la luna por primera vez en 1969, y hubo un boom de canciones referentes al espacio y los astronautas durante los años posteriores, una de las más populares es la mítica Space Oddity, de David Bowie.
Pues bien, el británico Elton John también estuvo ahí, y grabó una canción para la posteridad, Rocket Man, que aparece en su álbum Honky Château (1972).
Desde entonces ha sido versionada por decenas de artistas como Kate Bush, Gin Blossoms o Neil Diamond.

Elton John en uno de sus espectaculares trajes "espaciales" en 1973























El hombre cohete
Elton John

Ella me preparó las bolsas anoche, antes del vuelo
A las cero horas nueve minutos de la mañana
voy a estar tan alto como una cometa entonces
echo de menos la tierra tanto como echo de menos a mi mujer
se está solo allá en el espacio
en un vuelo eterno

Y creo que va a pasar un montón de tiempo
hasta que el aterrizaje me reanime de nuevo para darme cuenta
de que no soy el hombre que en casa creen que soy
Oh, no, no, no, soy un hombre cohete
un hombre cohete quemando su mecha aquí arriba, solo

Marte no es el tipo de lugar en el que criarías a tus hijos
de hecho es frío como el infierno
y no hay nadie allí para criarlos si lo hicieras
y está todo esta ciencia que no entiendo
es solo mi trabajo cinco días por semana
Un hombre cohete, un hombre cohete

Y creo que va a pasar un montón de tiempo
hasta que el aterrizaje me reanime de nuevo para darme cuenta
de que no soy el hombre que en casa creen que soy
Oh, no, no, no, soy un hombre cohete
un hombre cohete quemando su mecha aquí arriba, solo




---- letra original (inglés) ----

Rocket Man
Elton John

She packed my bags last night pre-flight
Zero hour nine a.m.
And I’m gonna be high as a kite by then
I miss the earth so much I miss my wife
It’s lonely out in space
On such a timeless flight

And I think it’s gonna be a long long time
Till touch down brings me round again to find
I’m not the man they think I am at home
Oh no no no I’m a rocket man
Rocket man burning out his fuse up here alone

Mars ain’t the kind of place to raise your kids
In fact it’s cold as hell
And there’s no one there to raise them if you did
And all this science I don’t understand
It’s just my job five days a week
A rocket man, a rocket man

And I think it’s gonna be a long long time
Till touch down brings me round again to find
I’m not the man they think I am at home
Oh no no no I’m a rocket man
Rocket man burning out his fuse up here alone























15/9/09

Free Bird - Lynyrd Skynyrd

Los sureños estadounidenses Lynyrd Skynyrd lanzaron su clásico Free Bird en 1973. El tema aparece en su primer álbum, Pronounced 'lĕh-'nérd 'skin-'nérd (Se pronuncia Lahnerd skinnerd). La canción convirtió en un auténtico himno de la banda.

Pájaro libre
Lynyrd Skynyrd

Si me voy de aquí mañana
¿te acordarás de mí?
Tengo que seguir viajando,
porque hay demasiados sitios que tengo que ver.

Pero si me quedara aquí contigo, chica,
las cosas no serían iguales.
porque ahora soy libre como un pájaro,
y a este pájaro no lo puedes cambiar.
El Señor lo sabe, no puedo cambiar.

Adiós, ha sido un amor dulce,
aunque no puedo cambiar este sentimiento.
Así que, por favor, no te lo tomes a mal,
porque el Señor sabe que la culpa es mía.

Pero si me quedara aquí contigo, chica,
las cosas no serían iguales.
porque ahora soy libre como un pájaro,
y a este pájaro no lo cambiarías.
y a este pájaro no lo puedes cambiar.
El Señor lo sabe, no puedo cambiar.
Señor, ayúdame, no puedo cambiar.



---------- letra original (inglés) ------------

Free Bird
Lynyrd Skynyrd

If I leave here tomorrow
Would you still remember me?
For I must be travelling on, now,
'Cause there's too many places I've got to see.

But, if I stayed here with you, girl,
Things just couldn't be the same.
'Cause I'm as free as a bird now,
And this bird you can not change.
Lord knows, I can't change.

Bye, bye, its been a sweet love.
Though this feeling I can't change.

But please don't take it badly,
'Cause Lord knows I'm to blame.
But, if I stayed here with you girl,
Things just couldn't be the same.
Cause I'm as free as a bird now,
And this bird you'll never change.
And this bird you can not change.
Lord knows, I can't change.
Lord help me, I can't change.



Road Runner - Bo Diddley

El "arquitecto del rock" Bo Diddley lanzó esta mítica canción, Road Runner, en 1960. El tema aparece en su álbum Bo Diddley in the Spotlight. El tema ha sido versionado, entre otros, por The Rolling Stones, The Animals, The Zombies o los estadounidenses Aerosmith.
Diddley, un músico clave para la aparición del Rock & Roll se trasladó al olimpo del rock el año pasado tras una extensa carrera, dejando atrás la mítica guitarra cuadrada de su invención. Descanse en Paz.

Correcaminos
Bo Diddley

Soy un correcaminos, cariño
¡Biip! ¡Biip!
Soy un correcaminos, cariño
y no puedes seguirme,
Soy un correcaminos, cariño
y no puedes seguirme,
vamos, hagamos una carrera
Nena, nena, ya verás
allá voy
¡Biip! ¡Biip!

Apártate, cariño
déjame pasar
apártate, nena
deja pasar a este hombre,
te voy a enseñar, nena
ten cuidado con tu cabeza,
se va a meter algo en el ojo,
¡Allá voy!
Oh, sí, ¿qué tal voy?
¡Biip! ¡Biip!

Toma mi mano, nena
voy a probarte que soy un corredor de caminos,
te voy a enseñar algo,
soy el más rápido del país,
déjame pasar,
¡Biip! ¡Biip!

Oh, sí, dijiste que eras rápida,
pero no parece que vayas a aguantar,
¡Adiós! Tengo que dejarte,
nos vemos algún día,
Nena, en algún lugar, dando una vuelta.



----------- letra original (inglés) ------------

Road Runner
Bo Diddley

I’m a road runner honey,
Beep! beep!
I’m a road runner honey,
And you can’t keep up with me,
I’m a road runner honey,
And you can’t keep up with me,
Come on, let’s race,
Baby baby, you will see,
Here I come,
Beep! beep!

Move over honey,
Let me by,
Move over baby,
Let this man by,
I’m gonna show you baby, look out your head,
Gonna put some dirt in your eye,
Here I go!
Oh yea, how am I doin?
Beep! beep!

Take my hand baby,
I’m gonna prove to you that I’m a road running man,
I wanna show you something,
That I’m the fastest in the land,
Now let me by,
Beep! beep!

Oh yea, you said you’s fast,
But it don’t look like you gonna last,
Goodbye! I’ve got to put you down,
I’ll see you some day,
Baby, somewhere hangin’ around.



14/9/09

No Woman No Cry - Bob Marley

En 1974 empezó a sonar en la radio No Woman No Cry, el mítico reggae de Bob Marley y The Wailers, y todavía sigue ahí. Aparece por primera vez en su disco Natty Dread, aunque es más famosa la versión de su disco en directo de 1975, Live!.
Cientos de grupos la han versionado como The Fugees, Nina Simone, Gym Class Heroes, Londonbeat, Joan Baez, Boney M, No Use for a Name, NOFX, Pearl Jam o el argentino Andrés Calamaro.

No, mujer, no llores
Bob Marley & the Wailers

No, mujer, no llores
No, mujer, no llores
No, mujer, no llores
No, mujer, no llores

porque recuerdo cuando solíamos sentarnos
en un jardin público, en Trenchtown*
observando a los hipócritas
mezclarse con la buena gente que nos encotramos
tenemos buenos amigos, Oh, buenos amigos hemos perdido
por el camino

En este gran futuro,
no puedes olvidar tu pasado
así que sécate las lágrimas, digo

No, mujer, no llores
No, mujer, no llores
Cariñito, no derrames lágrimas
No, mujer, no llores

Digo que recuerdo cuando solíamos sentarnos
en el jardín público, en Trenchtown
Y luego Georgie encendería las luces de la hoguera
digo, los leños iban quemando durante las noches
después cocinaríamos gachas de avena
que compartiría contigo

Mis pies son mi único transporte
y así tengo que seguir adelante,
Oh, mientras me voy
Todo va a ir bien
todo va a ir bien

No, mujer, no llores
no, mujer, no llores
digo, cariñito
que no derrames lágrimas
no, mujer no llores

*Trenchtown: un barrio de Kingston, la capital de Jamaica, donde nació la música reggae


--- letra original (inglés) -----

No Woman No Cry
Bob Marley & the Wailers

No woman no cry
No woman no cry
No woman no cry
No woman no cry

Cause I remember when we used to sit
In a government yard in Trenchtown
Observing the hypocrites
Mingle with the good people we meet
Good friends we have, Oh, good friends we have lost
Along the way

In this great future,
You can't forget your past
So dry your tears, I seh

No woman no cry
No woman no cry
Little darling, don't shed no tears
No woman no cry

Said I remember when we use to sit
In the government yard in Trenchtown
And then Georgie would make the fire lights
I seh, log would burnin' through the nights
Then we would cook cornmeal porridge
Of which i'll share with you

My feet is my only carriage
And so i've got to push on thru,
Oh, while i'm gone

Everything 's gonna be alright
Everything 's gonna be alright
No woman no cry
No woman no cry
I seh little darlin'
Don't shed no tears
No woman no cry.




Don't Go Breaking My Heart - Elton John

Elton John, el músico inglés lanzó el sencillo Don't Go Breaking My Heart, cantando a dúo con la cantante Kiki Dee, en 1976. Fue el primer lanzamiento de su propia productora, y consiguió un gran éxito.
En 1994 John realizó una nueva versión de la canción, de un estilo más dance, esta vez cantando a dúo con la drag queen RuPaul.

No vayas a romperme el corazón
Elton John (con Kiki Dee)

No vayas a romperme el corazón
yo no podría aunque lo intentara
Cariño, si me pongo impaciente
Nena, tú no eres de esas

No vayas a romperme el corazón
tú me haces sentir más ligero
Cariño cuando llamas a mi puerta
yo te dí mi llave

Nadie lo sabe
cuando estaba deprimido
era tu payaso
y nadie lo sabe
desde el principio
te dí mi corazón
te dí mi corazón

Así que no vayas a romperme el corazón
yo no iría a romper tu corazón
no vayas a romperme el corazón

Y nadie nos lo dijo
porque nadie nos lo enseñó
y ahora nos toca a nosotros, nena
creo que podemos hacerlo

Así que no me malinterpretes
tú pones la luz en mi vida
pones las chispas en la llama
tengo tu corazón en la mirada



--- letra original (inglés) ----

Don't Go Breaking My Heart
Elton John (featuring Kiki Dee)

Don't go breaking my heart
I couldn't if I tried
Honey if I get restless
Baby you're not that kind

Don't go breaking my heart
You take the weight off me
Honey when you knock on my door
I gave you my key

Nobody knows it
When I was down
I was your clown
Nobody knows it
Right from the start
I gave you my heart
I gave you my heart

So don't go breaking my heart
I won't go breaking your heart
Don't go breaking my heart

And nobody told us
`Cause nobody showed us
And now it's up to us babe
I think we can make it

So don't misunderstand me
You put the light in my life
You put the sparks to the flame
I've got your heart in my sights























Elton John y Kiki Dee cantando la canción en los 70























El sencillo de 1994

13/9/09

Freedom '90 - George Michael

Freedom '90 es la primera canción en la que el músico británico George Michael hace un repaso de su carrera y hace pública su homosexualidad. Aparece en su álbum de 1990 Listen Without Prejudice Vol I (escuchar sin prejuicios vol. I). El añadido "90" es para dejar claro que no se trata de la canción del mismo título, Freedom, que Michael había grabado años antes como miembro del dúo Wham!.
En 1997 fue versionada por Robbie Williams justo después de dejar el grupo Take That, consiguiendo también un gran éxito.

Libertad '90
George Michael

No te abandonaré
no te dejaré tirada
tengo un poco de fe en la música
es la única cosa buena que me queda
no te abandonaré
así que por favor no me dejes tirado
porque me encantaría, de verdad, de verdad, quedarme por aquí

El Cielo sabe que era sólo un muchacho
que no sabía lo que quería ser
era el orgullo y alegría de cada colegiala hambrienta
y supongo que eso era suficiente para mí
¿para llegar a la cima? ¡Ser aún más guapo!
Estrenar ropa nueva y un lugar de preferencia
en tu televisión rockera
pero hoy mi manera de jugar no es la misma
para nada
supongo que me toca hacerme a mí feliz

Creo que hay algo que tienes que saber
creo que es el momento de que te lo diga
hay algo muy dentro de mí
hay algo más que tengo que ser
devuelve tu foto al marco
devuelve tu cantar bajo la lluvia
solo espero que entiendas
que a veces el hábito no hace al monje

Todo lo que tenemos que hacer ahora
es coger esas mentiras y hacerlas verdad de alguna manera
todo lo que tenemos que entender
es que yo no te pertenezco
y que tú no me perteneces
Libertad
tienes que dar por lo que recibes
Libertad
tienes que dar por lo que recibes

El Cielo sabe que nos divertimos, chico
qué genial, solo mi colega y yo
con nuestro grupo no perdimos la oportunidad de pasarlo bien, chico
vivíamos en una fantasía
llegamos a la cima
nos fuimos de allí
volví a casa y me cambié la imagen
para los chicos de la MTV
pero hoy mi manera de jugar ha tenido que cambiar
Oh, sí
ahora me voy a hacer feliz

Creo que hay algo que tienes que saber
es el momento de detener el espectáculo
hay algo muy dentro de mí
hay algo que me olvidé de ser
devuelve tu foto al marco
no pienses que voy a volver
solo espero que entiendas
que a veces el hábito no hace al monje

Todo lo que tenemos que hacer ahora
es coger esas mentiras y hacerlas verdad de alguna manera
todo lo que tenemos que entender
es que yo no te pertenezco
y que tú no me perteneces
Libertad
tienes que dar por lo que recibes
Libertad
tienes que dar por lo que recibes

Pues parece que es el camino al Cielo
pero es como el camino al infierno
cuando supe en qué lado de la tostada estaba la mantequilla
también cogí el cuchillo
posando para otra foto
todo el mundo tiene que vender
pero cuando meneas el culo
se dan cuenta rápidamente
de que algunos errores no se olvidan

Eso es lo que consigues
digo que eso es lo que consigues
eso es lo que consigues por cambiar de opinión

Y después de todo este tiempo
sólo espero que entiendas
que a veces el hábito
no hace al monje

Me agarro a mi libertad
puede que no sea lo que quieres de mí
pero es la manera en que va a ser
rebájate ahora
yo tengo que vivir




--- letra original (inglés) ----

Freedom '90
George Michael

I won't let you down
I will not give you up
Gotta have some faith in the sound
It's the one good thing that I've got
I won't let you down
So please don't give me up
Because I would really, really love to stick around

Heaven knows I was just a young boy
Didn't know what I wanted to be
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
And I guess it was enough for me
To win the race? A prettier face!
Brand new clothes and a big fat place
On your rock and roll TV
But today the way I play the game is not the same
No way
Think I'm gonna get myself happy

I think there's something you should know
I think it's time I told you so
There's something deep inside of me
There's someone else I've got to be
Take back your picture in a frame
Take back your singing in the rain
I just hope you understand
Sometimes the clothes do not make the man

All we have to do now
Is take these lies and make them true somehow
All we have to see
Is that I don't belong to you
And you don't belong to me
Freedom
You've gotta give for what you take
Freedom
You've gotta give for what you take

Heaven knows we sure had some fun boy
What a kick just a buddy and me
We had every big shot good-time band on the run boy
We were living in a fantasy
We won the race
Got out of the place
I went back home got a brand new face
For the boys on MTV
But today the way I play the game has got to change
Oh yeah
Now I'm gonna get myself happy

I think there's something you should know
I think it's time I stopped the show
There's something deep inside of me
There's someone I forgot to be
Take back your picture in a frame
Don't think that I'll be back again
I just hope you understand
Sometimes the clothes do not make the man

All we have to do now
Is take these lies and make them true somehow
All we have to see
Is that I don't belong to you
And you don't belong to me
Freedom
You've gotta give for what you take
Freedom
You've gotta give for what you take

Well it looks like the road to heaven
But it feels like the road to hell
When I knew which side my bread was buttered
I took the knife as well
Posing for another picture
Everybody's got to sell
But when you shake your ass
They notice fast
And some mistakes were built to last

That's what you get
I say that's what you get
That's what you get for changing your mind

And after all this time
I just hope you understand
Sometimes the clothes
Do not make the man

I'll hold on to my freedom
May not be what you want from me
Just the way it's got to be
Lose the face now
I've got to live



Shattered Dreams - Johnny Hates Jazz

En 1987 el grupo británico Johnny Hates Jazz lanzó como sencillo su canción más emblemática y popular, Shattered Dreams. El tema aparece en su álbum de debut, lanzado un año después y titulado Turn Back the Clock.


Sueños destrozados
Johnny Hates Jazz

Fue demasiado para tus promesas
murieron el día en que me dejaste
atrapadas en una red de mentiras
pero era demasiado tarde para saberlo

Pensé que serías tú
la que se quedase a mi lado

y ahora no me has dado, no me has dado
nada más que sueños destrozados, sueños destrozados
me siento como si pudiera huír, huír
de este corazón vacío

Decías que morirías por mí

Desperté a la realidad
y me dí cuenta de que el futuro no era tan brillante
soñé un imposible,
que quizás las cosas podían funcionar bien

Pensé que serías tú
la que no me haría daño

y ahora no me has dado, no me has dado
nada más que sueños destrozados, sueños destrozados
me siento como si pudiera huír, huír
de este corazón vacío

de este corazón vacío

pensé que serías tú la que moriría por amor

y ahora no me has dado, no me has dado
nada más que sueños destrozados, sueños destrozados
me siento como si pudiera huír, huír
de este corazón vacío

Oh, no, no, no - dijiste que morirías por mí
Oh oh, oh oh, muere por mí
hazlo por tus promesas



------------------ letra original (inglés) -------------------

Shattered Dreams
Johnny Hates Jazz

So much for your promises
They died the day you let me go
Caught up in a web of lies
But it was just too late to know

I thought it was you
Who would stand by my side

And now you've given me, given me
Nothing but shattered dreams, shattered dreams
Feel like I could run away, run away
From this empty heart

You said you'd die for me

Woke up to reality
And found the future not so bright
I dreamt the impossible
That maybe things could work out right

I thought it was you
Who would do me no wrong

And now you've given me, given me
Nothing but shattered dreams, shattered dreams
Feel like I could run away, run away
From this empty heart

From this empty heart

I thought it was you who you'd die for love

And now you've given me, given me
Nothing but shattered dreams, shattered dreams
Feel like I could run away, run away
From this empty heart

Oh no no no - you said you'd die for me
Oh oh, oh oh, die for me
So much for your promises