30/10/13

From Here to Eternity - Iron Maiden

En 1992 la clásica banda metalera británica Iron Maiden lanzó su álbum Fear of the Dark. Su tercer sencillo fue la archiconocida From Here to Eternity, que se convirtió en uno de sus clásicos.

























De aquí a la Eternidad
Iron Maiden

Ella se enamoró de su máquina grasienta
se inclinó y le acarició la cabeza
dejándola limpia y reluciente
ella nunca había visto a la Bestia antes
pero se fue de allí queriendo
más, más, más
y cuando estaba caminando
junto a la carretera
escuchó un ruido que hizo
que su corazón estallara
él le susurró a ella que subiese a la parte de atrás
"te voy a llevar a dar una vuelta
de aquí a la Eternidad"

El Infierno no es un mal lugar
el infierno está de aquí a la Eternidad
El Infierno no es un mal lugar
el infierno está de aquí a la Eternidad

Ella debía estar teniendo uno de sus
sueños locos
nunca se había sentado sobre una cosa tan perversa
la hizo sentir como si estuviese en el séptimo cielo
incluso pensó que oía al
motor suspirar

Pero como todos los sueños, llegó a su final
resbalaron y cayeron en la curva del Diablo
la Bestia y Charlotte eran
tal para cual
siempre seguían el camino
de aquí a la Eternidad

El Infierno no es un mal lugar
el infierno está de aquí a la Eternidad
El Infierno no es un mal lugar
el infierno está de aquí a la Eternidad





-------- letra original (inglés) ---------

From Here to Eternity
Iron Maiden

She fell in love with his greasy machine
She leaned over wiped his head
Kick start clean
She'd never seen the beast before
But she left there wanting
More more more
But when she was walking on
Down the road
She heard a sound that made
Her heart explode
He whispered to her to get on the back
"I'll take you on a ride
From here to eternity"

Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity

She must be having one of her
Crazy dreams
She'd never sat on a piece so mean
It made her feel like she's on cloud nine
She even thought she heard the
Engine sigh

But like all dreams that come to an end
They took a tumble at the devil's bend
The beast and Charlotte they were
Two of a kind
They'd always take the line
From here to eternity

Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity



28/10/13

In a Manner of Speaking - Tuxedomoon

Una de las canciones más conocidas interpretadas por el grupo francés Nouvelle Vague es In a Matter of Speaking, un tema original de Tuxedomoon que apareció en su disco de 1985 Holy Wars. La versión de Nouvelle Vague, que aparece en su álbum homónimo de 2004, ha sonado en bandas sonoras y anuncios de televisión.

Por así decirlo
Tuxedomoon

Por así decirlo
solo quiero decir
que nunca podría olvidar la manera
en que me lo contaste todo
sin decir nada

Por así decirlo
no entiendo
cómo el amor en silencio se convierte en reprimenda
pero el modo de sentirme sobre tí
está maás alla de las palabra

Oh, dame las palabras
dame las palabras
que no me dicen nada
Ohohohoh dame las palabras
dame las palabras
que me lo dicen todo

Por así decirlo
la semántica no funciona
en esta vida que vivimos solo hacemos algo
y la manera en que nos sentimos
debería ser sacrificada

Así que por así decirlo
solo quiero decir
que nunca podría olvidar la manera
en que me lo contaste todo
sin decir nada

Oh, dame las palabras
dame las palabras
que no me dicen nada
Ohohohoh dame las palabras
dame las palabras

que me lo dicen todo
Oh, dame las palabras
dame las palabras
que no me dicen nada
Ohohohoh dame las palabras
dame las palabras
que me lo dicen todo



------ letra original (inglés) -----

In A Manner Of Speaking
Tuxedomoon

In a Manner of speaking
I just want to say
That I could never forget the way
You told me everything
By saying nothing

In a manner of speaking
I don't understand
How love in silence becomes reprimand
But the way that i feel about you
Is beyond words

Oh give me the words
Give me the words
That tell me nothing
Ohohohoh give me the words
Give me the words
That tell me everything

In a manner of speaking
Semantics won't do
In this life that we live we only make do
And the way that we feel
Might have to be sacrificed

So in a manner of speaking
I just want to say
That just like you I should find a way
To tell you everything
By saying nothing.

Oh give me the words
Give me the words
That tell me nothing
Ohohohoh give me the words
Give me the words
That tell me everything

Oh give me the words
Give me the words
That tell me nothing
Ohohohoh give me the words
Give me the words
That tell me everything

25/10/13

(You've Got To Walk) That Lonesome Valley

That lonesome valley es una canción tradicional estadounidense que ha sido interpretada y versionada por cientos de artistas a lo largo de los años. La primera grabación conocida es la de David Miller, en 1927. A partir de entonces, entre otros, Monroe Brothers, The Carter Family, The Statler Brothers, Woody Guthrie e incluso el Rey, Elvis Presley la versionaron como honkytonk, folk, country, gospel...


La familia Carter, preparados para entrar en acción


(Tienes que andar por) ese valle solitario
Tradicional EEUU

Tienes que andar por ese valle solitario
y tienes que por tí mismo
y no hay nadie más que vaya a ir allá por tí
tienes que ir allí por tí mismo

Y madre anduvo por ese valle solitario
y madre anduvo, anduvo por sí misma
y nadie más podría andarlo por ella
ella tenía que andarlo, tenía que andarlo por sí misma

Tienes que andar por ese valle solitario
y tienes que ir por tí mismo
y nadie más va a ir a andarlo por tí
tienes que ir allí por tí mismo

Y padre anduvo por ese valle solitario
y padre anduvo, anduvo por sí mismo
y nadie más podría andarlo por él
y él tenía que andarlo, tenía que andarlo por sí mismo

Tienes que andar por ese valle solitario
y tienes que ir por tí mismo
y nadie más va a ir a andarlo por tí
tienes que ir allí por tí mismo

Y Juan era un bautista
él era, alguna gente decía que él era judío
él escribio esa sagrada, sagrada biblia
la biblia te dice, te dice llanamente
que él era, que él era un predicador también

Tú tienes que andar por ese valle solitario
y tienes que ir por tí mismo
y nadie más va a ir a andarlo por tí
tienes que ir allí por tí mismo

Tú tienes que andar por ese valle solitario
y tienes que ir por tí mismo
y nadie más va a ir a andarlo por tí
tienes que ir allí por tí mismo




------------- letra original (inglés) ------------------


(You've Got To Walk) That Lonesome Valley
Traditional USA

You've got to walk that lonesome valley
Well you gotta go by yourself
Well there ain't nobody else gonna go there for you
You gotta go there by yourself

Now mother walked that lonesome valley
Now mother walked, she walked it by herself
Well there ain't nobody else could ever walk it for her
She had to walk it, she had to walk it by herself

You've got to walk that lonesome valley
Well you gotta go by yourself
Well there ain't nobody else gonna go there for you
You gotta go there by yourself

Now father walked that lonesome valley
Now father walked it, he walked it by himself
Nobody else could walk it for him
Well he had to walk it, he had to walk it by himself

You've got to walk that lonesome valley
Well you gotta go by yourself
Well there ain't nobody else gonna go there for you
You gotta go there by yourself

Now John was a baptist
He was some folk say he was a Jew
He wrote that holy holy bible
The bible tells you, it plainly tells you
That he was, that he was a preacher too

You've got to walk that lonesome valley
Well you gotta go by yourself
Well there ain't nobody else gonna go there for you
You gotta go there by yourself

You've got to walk that lonesome valley
Well you gotta go by yourself
Well there ain't nobody else gonna go there for you
You gotta go there by yourself


15/10/13

Miss Atomic Bomb - The Killers

El conocido grupo The Killers lanzó a finales de 2012 su canción Miss Atomic Bomb. Aparece en su cuarto disco, Battle Born. Sin más, los asesinos:


Miss Bomba Atómica
The Killers

Estabas con tus amigas en la calle
echando la vista muy atrás, me pregunto en qué te convertiste...
yo era un recién llegado a la ciudad, el chico con de ojos entusiasmados
nunca fuí un rajado, no conocía las mentiras de las estudiantes

Cuando vuelvo a recordar esas noches de neón
los sillones de cuero, el rito de paso
noto el calor, veo la luz

Miss Bomba Atómica
enrollándonos, tenemos la radio puesta
vas a echarme de menos cuando no esté
vas a echarme de menos cuando no esté

Sombras corriendo bajo la luz de la luna
por el desierto, en una noche calurosa
y por un segundo allí, ganamos
Sí, éramos jóvenes e inocentes

Expulsada de la noche, bueno, tienes un corazón insensato
así que te pusiste en tu lugar, pero la caída en desgracia fue lo más duro
sienta como una daga clavada profundamente en tu espalda
corres buscando refugio pero no puedes esquivar el segundo ataque
tu alma era inocente, ella le besó y la pintó de negro
deberías haber visto tu carita, embriagada de amor
aferrándose a tu vida

Todo lo que quería era una pequeña caricia,
un poco de ternura y verdad, no pedía demasiado, no
hablo sobre estar en el sitio equivocado a la hora equivocada...

Miss Bomba Atómica
enrollándonos, tenemos la radio puesta
vas a echarme de menos cuando no esté
vas a echarme de menos cuando no esté

Sombras corriendo bajo la luz de la luna
por el desierto, en una noche calurosa
y por un segundo allí, ganamos
Sí, éramos jóvenes e inocentes

La nube de polvo se ha asentado, mis ojos están limpios
pero a veces en sueños que afectan aún escucho
Miss Bomba Atómmica, esto aquí en pie
sudor en mi piel
y este amor que he acybadi
se está debilitando (Miss Bomba Atómica)
pero esto aquí en pie y tú llegas tarde
tu susurro terremoto ha sellado tu destino

sienta como una daga clavada profundamente en tu espalda (es tan cruel)
corres buscando refugio pero no puedes esquivar el segundo ataque (y tú diste la espalda, estás)
tu alma era inocente, ella le besó y la pintó de negro (en un juego de perder)
deberías haber visto tu carita, embriagada de amor
(Miss Bomba Atómica) aferrándose a tu vida

Pero no puedes sobrevivir (todo lo que quería era una pequeña caricia)
Cuando lo quieres todo (un poco de ternura y verdad, no pedía demasiado)
Hay otro lado (hablo sobre estar en el lugar equivocado a la hora equivocada)






----------------- letra original (inglés) -------------------

Miss Atomic Bomb
The Killers

You were standing with your girlfriends in the street
Falling back on forever, I wonder what you came to be…
I was new in town, the boy with the eager eyes
I never was a quitter, oblivious to schoolgirls' lies

When I look back on those neon nights
The leather seats, the passage rite
I feel the heat, I see the light

Miss Atomic Bomb
Making out, we've got the radio on
You're gonna miss me when I'm gone
You're gonna miss me when I'm gone

Racing shadows in the moonlight
Through the desert on a hot night
And for a second there we'd won
Yeah, we were innocent and young

Cast out of the night, well you've got a foolish heart
So you took your place but the fall from grace was the hardest part
It feels just like a dagger buried deep in your back
You run for cover but you can't escape the second attack
Your soul was innocent, she kissed him and she painted it black
You should have seen your little face, burnin' for love
Holdin on' for your life

All that I wanted was a little touch,
A little tenderness and truth, I didn't ask for much, no
Talk about being at the wrong place at the wrong time…

Miss Atomic Bomb
Making out we've got the radio on
You're gonna miss me when I'm gone
You're gonna miss me when I'm gone

Racing shadows in the moonlight
We're taking chances on a hot night
And for a second there we'd won
Yeah we were innocent and young

The dust cloud has settled, and my eyes are clear
But sometimes in dreams of impact I still hear
Miss Atomic Bomb, I'm standing here
Sweat on my skin
And this love that I've cradled
Is wearing thin (Miss Atomic Bomb)
But I'm standing here and you're too late
Your shock-wave whisper has sealed your fate

It feels just like a dagger buried deep in your back (It's so cruel)
You run for cover but you can't escape the second attack (and you turn your back, you're so)
Your soul was innocent, she kissed him and she painted it black (on a losing game)
You should have seen your little face, burning for love,
(Miss Atomic Bomb) Holdin' on for your life

But you can't survive (All that I wanted was a little touch)
When you want it all (A little tenderness and truth, I didn't ask for much)
There's another side (Talk about being at the wrong place at the wrong time)


14/10/13

Get Blown Away - Ocean Color Scene

En 1997 los británicos Ocean Colour Scene lanzaron su álbum más popular, Marchin' Already. En él aparece este tema Get Blown Away, dedicado a Roy, que lo pidió hace ya algunos meses.


Quedarse pasmado
Ocean Color Scene

Cuando ella sopla la llama de vela y la convierte en humo
reza una oración por todos los que viven en casas y hogares
y el lunes ella irá hasta el centro y se quedará en pie, desnuda en la calle
puedes saber lo que soy
pero quién soy no lo sabes

Ella correrá por la arena de polvo mostaza
gritando al viento
y el mar está frío
como cuando en los hogares de vacaciones
y casas que parecen tiendas de caramelos
castillos de arena y beber vino
cenas con hambre perfectamente orquestadas

Y madre y padre brillando de juventud
felices de ser otros juntos
cuando ella sopla la vela
se va a la cama y se tumba y arrastra por su cabeza
el día que se fue lejos cada día
pero mañana ella pilotará un avión
sobre los campos en que no hay casas construídas aún

Ella sonrió dulcemente a la habitación
a través del humo de la hora de la comida
y la amé durante un segundo
y descarté la reina, y ya sé
que su dulzura se vuelve amarga
y las hojas se vuelven marrones
y luego se convierten en tierra y polvo
y se depositan en esta ciudad
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado

Cuando ella sopla la llama de vela y la convierte en humo
reza una oración por todos los que viven en casas y hogares
y el lunes ella irá hasta el centro y se quedará en pie, desnuda en la calle
puedes saber lo que soy
pero quién soy no lo sabes

Ella correrá por la arena de polvo mostaza
gritando al viento
y el mar está frío
como cuando en los hogares de vacaciones
y casas que parecen tiendas de caramelos
castillos de arena y beber vino
cenas con hambre perfectamente orquestadas


Ella sonrió dulcemente a la habitación
a través del humo de la hora de la comida
y la amé durante un segundo y descarté la reina, y ya sé
que los hombres están siendo niños pequeños de nuevo
y las mujeres, madrastras crueles de antaño
y esta es la invención
la aventura me pertenece
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado
tú te quedas pasmado





---------------- letra original (inglés) ------------------

Get blown away
Ocean Color Scene

When she blows the candle flame to smoke
She says a prayer for all of those who live in houses and in homes
And monday she’ll go down town standing naked in the road
You may know what I am
But who I am you don’t know

She’ll run across the mustard dust sand
Scream down the wind
And the sea is in a cold
Like when in holiday homes
And houses that like sweets confectionary
Sandcastles and drinking wine
Hungry dinners perfectly timed

And mother and father glowing young
Happy to be each other together
When she blows the candle out
She goes to bed and lies and drags through her head
The day that went way of every day
But tomorrow she’ll fly a plane
Over the fields where the houses aren’t built yet

She smiled sweetly across the room
Through the lunch time smoke
And I loved her for a second
And discarded the queen and I know
How sweetness turns sour
And leaves they turn to brown
And then to earth and dust
And settle in this town
You get blown away
You get blown away
You get blown away

When she blows the candle flame to smoke
She says a prayer for all of those who live in houses and in homes
And monday she’ll go down town standing naked in the road
You may know what I am
But who I am you don’t know

She’ll run across the mustard dust sand
Scream down the wind
And the sea is in a cold
Like when in holiday homes
And houses that like sweets confectionary
Sandcastles and drinking wine
Hungry dinners perfectly timed

She smiled sweetly across the lunch time smoke
And I loved her for a second and discarded the queen and I know
When men are being little boys again
And women cruel step mothers of old
And this is the invention
The adventure of my own
I get blown away
I get blown away
I get blown away
I get blown away
I get blown away
I get blown away
I get blown away
I get blown away


11/10/13

I Didn't Believe - Flight Facilities feat. Elizabeth Rose

Viernes con el dúo de DJ australianos Flight Facilities. Su último sencillo es I Didn't Believe, en el que canta la intérprete de Sidney Elizabeth Rose.

No creía
Flight Facilities con Elizabeth Rose

Tú eres el fantasma en mis brazos,
que nunca me ha molestado, que nunca me ha molestado
hasta ahora
Todas las fuerzas están en marcha ahora, mientras la ciudad empieza a dormir
podría deshacerme de mi duda y seguir viviendo sin,
nunca me preguntaste por qué

No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros
No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad

Eres la voz en mi cabeza
que nunca me ha dejado solo
que nunca me ha dejado solo,
hasta ahora
debería recurrir a tí buscando razones, la fe que nunca tuve
podría contener mi valentía por lo que merezco
nunca me preguntaste por qué

No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros
No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros

No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros
No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad

pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad
pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad
pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad


No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros
No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros,
No creía que algo pudiera pasar de verdad, pasar de verdad entre nosotros,
No creí que algo podría


pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad,
pasar de verdad, pasar de verdad, pasar de verdad...




-------------------- letra original (inglés) ---------------------

I Didn't Believe
Flight Facilities feat. Elizabeth Rose

You're the ghost in my arms,
That never troubled me, That never troubled me
Until Now
All the forces are at work now, as the town begins to sleep
I could cast my doubt and live on without,
You never asked me why

I didn't believe that something could really happen, really happen between us
I didn't believe that something could really happen, really happen, really happen

You're the voice in my head,
That never left me alone
That never left me alone,
Until now
Should I look to you for reasons, for the faith I never had
I could hold my nerve for what I deserve
You never asked me why

I didn't believe that something could really happen, really happen between us
I didn't believe that something could really happen, really happen, really happen between us,

I didn't believe that something could really happen, really happen between us,
I didn't believe that something could really happen, really happen

Really happen, really happen, really happen
Really happen, really happen, really happen
Really happen, really happen, really happen

I didn't believe that something could really happen, really happen between us
I didn't believe that something could really happen, really happen, really happen, really happen between us,
I didn't believe that something could really happen, really happen between us,
I didn't believe that something could

Really happen, really happen, really happen, really happen,
Really happen, really happen, really happen, really happen...




Flight Facilities























Elizabeth Rose

10/10/13

Wake me up - Avicii

El DJ sueco Avicii lanzó en junio de 2013 esta canción, Wake me up, que ha estado sonando en las pistas de baile desde entonces. La canta el soulman estadounidense Aloe Blacc.

Despiértame
Avicii

Notando el camino a través de la oscuridad
guiado por un corazón que late
no sé decir dónde terminará el viaje
pero sé donde empieza
me dicen que soy demasiado joven para comprenderlo
dicen que estoy atrapado en un sueño
y que la vida me pasará por alto si no abro los ojos
pero eso me parece bien

Así que despiértame cuando se acabe todo
cuando sea más sabio y más mayor
todo este tiempo me he estado encontrando a mí mismo
y no sabía que me había perdido

Así que despiértame cuando se acabe todo
cuando sea más sabio y más mayor
todo este tiempo me he estado encontrando a mí mismo
y no sabía que me había perdido

Intenté acarrear el peso del mundo
pero solo tengo dos manos
espero tener la oportunidad de viajar por el mundo
y no tengo ningún plan
desearía poder permanecer para siempre así de joven
sin miedo a cerrar los ojos
¿La vida es un juego? preparado para todos
y el amor es el premio

Así que despiértame cuando se acabe todo
cuando sea más sabio y más mayor
todo este tiempo me he estado encontrando a mí mismo
y no sabía que me había perdido

Así que despiértame cuando se acabe todo
cuando sea más sabio y más mayor
todo este tiempo me he estado encontrando a mí mismo
y no sabía que me había perdido

No sabía que me había perdido
No sabía que me había perdido
No sabía que me había perdido
No sabía que me había perdido




---------- letra original (inglés) -----------

Wake Me Up
Avicii

Feeling my way through the darkness
Guided by a beating heart
I can't tell where the journey will end
But I know where it starts
They tell me I'm too young to understand
They say I'm caught up in a dream
Well life will pass me by if I don't open up my eyes
Well that's fine by me

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

I tried carrying the weight of the world
But I only have two hands
I hope I get the chance to travel the world
And I don't have any plans
I wish that I could stay forever this young
Not afraid to close my eyes
Life's a game? made for everyone
And love is a prize

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost



9/10/13

A l'ombre des maris - Georges Brassens

En 1972 el mítico cantautor francés Georges Brassens lanzó su disco Fernande. El último corte del mismo es la popular sátira sobre el adulterio A l'ombre des maris. Dedicada a un seguidor anónimo que la pidió :D

A la sombra de los maridos
Georges Brassens

Los dragones de la virtud no sienten celos,
si hubiera tenido el honor de mandar a bordo,
a bordo del Titánic cuando sucedió el naufragio,
habría gritado: "¡Las mujeres adúlteras primero!"

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Porque, para colmar los deseos, calmar la fiebre ardiente
del pobre solitario que no está hecho de hierro,
nada se puede comparar a una esposa inconstante.
Mujeres de los jefes de estación, vosotras sois la flor de los bosques.


No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Y en cuanto a vosotros, monseñores, amad a vuestra manera,
en lo que me concierne a mí, habiendo entendido un día
que una mujer adúltera es la máxima exquisitez,
busco mi placer a la sombra de los maridos.

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

A la sombra de los maridos, pero, esto lo doy por sabido,
no importa cuales, yo los clasifico, los elijo.
Si la señora DUpont, se expone, me atrae,
hace falta que, por añadidura, ¡Dupont me guste también!

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...


Conviene que el tipo tenga buena cara
si no, me echo atrás, salgo pitando a grandes pasos,
porque soy difícil y rehuso beber
en el vaso de un señor que al que no recuerdo.

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Son lejanos mis inicios cuando, falto de práctica,
a las mujeres de los polis echaba ojo.
Aún no estaba abierto a la estética,
esa falta de gusto ya no la cometo.

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Sí, soy puntilloso, quisquilloso, pero creo
que el marido debe ser un auténtico gentelman,
porque al final los dos nos convertimos en íntimos
a fuerza, a fuerza de darnos el relevo

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Pero si uno se topa, ¡por desgracia! con maridos infames,
algunos son muy corteseses, tan buenos, tan cálidos,
que incluso después de haber acabado de amar a su mujer,
uno sigue disimulando únicamente por ellos.

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Es mi caso en este momento, estoy triste, enfermo,
cuando debo hacerle honores a cierta estúpida.
Pero, su marido y yo somos Orestes y Pílades*,
y para mantener al amigo, yo la sigo mimando a ella.

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

No contenta con complacerme, ella me engaña,
y los días en que, furioso, queriendo echarlo todo abajo
grito: "¡Estoy hasta la coronilla, es el momento de que me largue!"
El marido me suplica: "¡No, no me abandoneis!"

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Y me quedo, y, los dos, juntos nos adulamos.
Yo le digo: "tú eres mi cornudo preferido."
Él me responde entonces: "de entre todos mis cuernos,
estas que te debo a tí, querido, me son sagrados."

No tireis la piedra a la mujer adúltera,
yo estoy detrás...

Y me quedo, y quizás, como esa idiota
se retrasa en compañía de su nuevo amante,
la niñera ha salido, el marido de pesca,
soy yo, ¡pobre de mí! el que se queda con los niños.

No tireis la piedra a la mujer adúltera.



* Orestes y Pílades son dos personajes de la mitología griega que crecieron juntos, como hermanos.



--------- letra original (francés) -------------

À L'ombre Des Maris
Georges Brassens

Les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage,
Si j'avais eu l'honneur de commander aù bord,
A bord du Titanic quand il a fait naufrage,
J'aurais crié:"Les femm's adultères d'abord!"

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière ...

Car, pour combler les v?ux, calmer la fievre ardente
Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois,
Nulle n'est comparable à l'epouse inconstante.
Femmes de chefs de gar', c'est vous la fleur des bois.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise,
En ce qui me concerne, ayant un jour compris
Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise,
Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

A l'ombre des maris mais, cela va sans dire,
Pas n'importe lesquels, je les tri', les choisis.
Si madame Dupont, d'aventure, m'attire,
Il faut que, par surcroit, Dupont me plaise aussi!

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Il convient que le bougre ait une bonne poire
Sinon, me ravisant, je détale à grands pas,
Car je suis difficile et me refuse à boire
Dans le verr; d'un monsieur qui ne me revient pas.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Ils sont loins mes débuts ou, manquant de pratique,
Sur des femmes de flics je mis mon dévolu.
Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique.
Cette faute de gout je ne la commets plus.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
Que le mari doit être un gentleman complet,
Car on finit tous deux par devenir intimes
A force, à force de se passer le relais

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Mais si l'on tombe, hélas! sur des maris infames,
Certains sont si courtois, si bons si chaleureux,
Que, même apres avoir cessé d'aimer leur femme,
On fait encore semblant uniquement pour eux.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade,
Quand je dois faire honneur à certaine pecore.
Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade,
Et, pour garder l'ami, je la cajole encore.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Non contente de me dé plaire, elle me trompe,
Et les jours ou, furieux, voulant tout mettre à bas
Je cri:"La coupe est pleine, il est temps que je rompe!"
Le mari me suppli':"Non ne me quittez pas!"

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Et je reste, et, tous deux, ensemble on se flagorne.
Moi, je lui dis:"C'est vous mon cocu préféré."
Il me réplique alors:"Entre toutes mes cornes,
Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées."

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère,
Je suis derrière...

Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbeche
S'attarde en compagni' de son nouvel amant,
Que la nurse est sorti', le mari à la peche,
C'est moi, pauvre de moi! qui garde les enfants.

Ne jetez pas la pierre à la femme adultère.

8/10/13

Always - The Boxer Rebellion

Este año la banda The Boxer Rebellion ha lanzado su nuevo álbum, Promises. En él aparece este sencillo, Always, que va dedicado a Fernando Moya, que lo pidió hace unos meses.


Siempre
The Boxer Rebellion

Nunca te preocupabas demasiado cuando los dos éramos jóvenes
ocultabas tu tristeza, la ocultabas sola
cuanta más indiferencia veía, más sabía que habías perdido el valor
y más tus buenas intenciones se quedaban sin escuchar

Desquítate

Recuérdame siempre
cuando estés perdida
cuando estés necesitadas
siempre recuérdanos
si has fallado el tiro
incluso si te derrumbas

Nunca tuvimos la interferencia con la que nos movemos ahora
cuando ves la luz del día enseguida aparece
sólo parecía hablar sobre la incomprensión
cuando nada más importara, cuando sabíamos que era bueno



-------------- letra original (inglés) --------------

Always
The Boxer Rebellion

You never worried too much when we both were young
You’d cover up your heartache, cover up alone
The more I saw indifference, I knew you’d lost your nerve
The more your best intentions were just left unheard

Let it out

Always remember me
When you are lost
When you’re in need
Always remember us
If you’ve missed the mark
Even if you fall apart

Never the interference that we run with now
When you see the daylight that will soon go out
We only seemed talk of being misunderstood
When nothing else would matter, when what we knew was good


2/10/13

The Breaks - Kurtis Blow

En 1980 el rapero neoyorquino Kurtis Blow lanzó una de sus canciones más recordadas, The Breaks. Advertencia sobre la traducción: este tema contiene muchos juegos de palabras con break (romper), brake (freno) y expresiones que usan el verbo break pero cuyo significado no tiene nada que ver con romper. Los he traducido como he podido. Dedicada a Kulu, que la pidió hace ya hace unos meses, aunque Blogger no me avisó. :D

Los frenos
Kurtis Blow

Aplaudid todos
si teneis lo que hace falta
porque soy Kurtis Blow y quiero que sepais
que esto es lo que hay*

frenos en un autobús, frenos en un coche
frenos para convertirte en una superestrella
frenos para ganar y frenos para perder
pero estos frenos van a hacer que se muevan tus zapatos
y esto es lo que hay
¡Que haya paz, que haya paz, que haya paz!

Si tu mujer sale a dar una vuelta con otro hombre
(eso son los frenos, eso son los frenos)
y huye con el a Japón
y Hacienda** te dice que quieren charlar contigo
y no puedes explicarp or qué reclamaste tu gato
y la telefónica*** te envía una factura gigantesca
con 18 llamadas a Brasil
y has pedido dinero a la mafia
y ayer perdiste tu trabajo
y esto es lo que hay
¡Que haya paz, que haya paz, que haya paz!

Eleva tus manos hacia el cielo
y muévelas de lado a lado
y si te mereces una pausa esta noche
¡que alguien diga "muy bien"!
(muy bien) ¡decid ho-oo!
(¡ho-oo!) y no pareis
sigue adelante, ¡que alguien grite!
(¡uuuuuuh!) ¡húndete!

Frenos en un escenario, frenos en una pantalla
frenos para vaciar tu cartera
frenos que enfrían y frenos que calientan
algunos tipos los tienen y otros no
pero esto es lo que hay
¡Que haya paz, que haya paz, que haya paz!
¡húndete!

A la chica de marrón, deja de hacer el tonto
(que haya paz, que haya paz)
Al chico de azul, ¿qué vas a hacer?
A la chica de verde, no seas tan mala
y al chico de rojo, dí lo que yo diga
¡húndete!

Frenos en un avión, frenos en un tren
frenos para hacerte volver loco
frenos en el amor, frenos en la guerra
pero tenemos los frenos para hacerte caer al suelo
y esto es lo que hay
¡Que haya paz, que haya paz, que haya paz!
¡húndete! ¡tú!

¡Simplemente hazlo, simplemente hazlo, simplemente hazlo, hazlo, hazlo!
¡Simplemente hazlo, simplemente hazlo, simplemente hazlo, hazlo, hazlo!
¡Simplemente hazlo, simplemente hazlo, simplemente hazlo, hazlo, hazlo!
¡Simplemente hazlo, simplemente hazlo, simplemente hazlo, hazlo, hazlo!

Dijiste la semana pasada que habías conocido al chico perfecto
(son los frenos, son los frenos)
y que te prometió las estrellas del cielo
dijo que su cadillac era dorado
pero no dijo que era de hacía diez años
te llevó al grill Red Coach
pero se olvidó el dinero, y tú pagaste la cuenta
y se olvidó de contar lo de... ¡su mujer! ¡ajá!
y esto es lo que hay
¡Que haya paz, que haya paz, que haya paz!
¡húndete!


* "those are the breaks" puede traducirse por así es la vida, o esto es lo que hay. Breaks es una manera de referirse a los frenos, o impedimentos.

** IRS es como la Hacienda española, es la agencia de Estados Unidos que se encarga de recaudar los impuestos.

*** Ma Bell, apelativo coloquial de la empresa de telefonía estadounidense Bell Atlantic



--------- letra original (inglés) ---------

The Breaks
Kurtis Blow

Clap your hands everybody
If you got what it takes
'cause i'm kurtis blow and i want you to know
That these are the breaks

Breakes on a bus brakes on a car
Breaks to make you a superstar
Breaks to win and breaks to lose
But these here breaks will rock your shoes
And these are the breaks
Break it up break it up break it up!

If your woman steps out with another man
(that's the breaks that's the breaks)
And she runs off with him to japan
And the irs says they want to chat
And you can't explain why you claimed your cat
And ma bell sends you a whopping bill
With eighteen phone calls to brzil
And you borrowed money from the mob
And yesterday you lost your job
Well, these are the breaks
Break it up, break it up, break it up

Throw your hands up in the sky
And wave 'em 'round from side to side
And if you deserve a break tonight
Somebody say alright!
(all right) say ho-oo!
(ho-oo!) and you don't stop
Keep on, somebody scream!
(owwwww!) break down!

Breaks on a stage, breaks on a screen
Breaks to make your wallet lean
Breaks run cold and breaks run hot
Some folks got 'em and some have not
But these are the breaks
Break it up, break it up, break it up!
Break down!

To the girl in brown, stop messing around
(break it up, break it up)
To the guy in blue, whatcha gonna do?
To the girl in green, don't be so mean
And the guy in red, say what i said
Break down!

Brakes on a plane, brakes on a train
Breaks to make you go insane
Breaks in love, breaks in war
But we got the breaks to get you on the floor
And these are the breaks
Break it up, break it up, break it up!
Break down! yo!

Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!
Just do it, just do it, just do it, do it, do it!

You say last week you met the perfect guy
(that's the breaks, that's the breaks)
And he promised you the stars in the sky
He said his cadilac was gold
But he didn't say it was ten years old
He tok you out to the red coach grill
But he forgot the cash and you paid the bill
And he told you the story of his life
But he forgot the part about...his wife! huh! huh!
Well, these are the breaks!
Break it up, break it up, break it up!
Break down!

1/10/13

The Last Good Day of the Year - Cousteau

El grupo londinense de música independiente Cousteau se disolvió en 2005. Sin embargo, tuvo su momento de gloria nada más empezar, en 1999, con el lanzamiento del álbum del mismo nombre. En él aparece su sencillo más exitoso, The Last Good Day of the Year, que dedicamos a William Ramírez. ¡Petición entregada! :D

El último día bueno del año
Cousteau

No me digas
que te has hartado de vivir
si el verano es muy indulgente aunque lo hayamos robado
todas las cosas que pensamos que habíamos tenido entonces
han desaparecido


Todas estas cosas de sabores
no te harán ningún favor
si la luz del verano huele a aromas de retorno
Te rindes, te ofendes, ahora estas ansiosa
porque nada cambie...

Hay algo allí...
(entre la fruta caída y las flores)
no voy a descansar
(solo minutos, solo horas)
a no ser
(ahora la mañana rompe a lloviznar)
supongo
que recordaremos esto toda nuestra vida
en el último día bueno del año

Todas las hojas están cambiando de color
los pulidos dedos del otoño
provisto aquí de la esperanza y la fe mientras tanto
más o menos abriéndome camino en un sueño
que estaba teniendo solo

Hay algo allí...
(entre la fruta caída y las flores)
no voy a descansar
(solo minutos, solo horas)
a no ser
(ahora la mañana rompe a lloviznar)
Abandonado
con el viento del norte echándome el aliento en el cuello...

en el último día bueno del año...

(no sé donde termino yo y dónde empiezas tú...)




----------- letra original (inglés) ---------------

The last good day of the year
Cousteau

Don't tell me
That you get sick of living
When the summer's so forgiving although we have stolen
All of the things that we though we had owned then
Have disappeared

All these things in flavour
Won't do you no favours
When the summer's light is fragrant with scents of returning
You relent, you resent, now you're burning
For nothing to change....

There's something there...
(amongst the fallen fruit and flowers)
Won't rest
(only minutes, only hours)
Unless
(now the morning breaks in showers)
I guess
We'll remember this all of our lives
On the last good day of the year

All the leaves are turning
Autumn's fingers burnished
Furnished here in hope and in faith in the meantime
Kinda working my way through a dream
I was having alone

There's something there...
(amongst the fallen fruit and flowers)
Won't rest
(only minutes, only hours)
Unless
(now the morning breaks in showers)
I'm left
With the north wind breathing down my neck...

On the last good day of the year.....

(don't know where I end and where you begin...)